<の韓国語例文>
・ | 이앙기는 트랙터나 콤바인과 함께 벼농사에 빠질 수 없는 농기계입니다. |
田植機は、トラクターやコンバインと並んで、稲作には欠かせない農業機械です。 | |
・ | 모내기 준비로 우선 트랙터 등을 사용해 땅을 간다. |
田植えの準備として、まずトラクター等を使って土を耕す。 | |
・ | 농번기에는 트랙터가 활약한다. |
農繁期にはトラクターが活躍する。 | |
・ | 운동장 주위에는 달리기 위한 트랙이 있어요. |
運動場の周りには走るためのトラックがあります。 | |
・ | 야구장 주위에는 많은 상점과 식당이 있습니다. |
野球場の周りには多くの商店やレストランがあります。 | |
・ | 레스토랑은 주말에 북적입니다. |
レストランは週末には込み合います。 | |
・ | 레스토랑은 밤이 되면 왁자지껄합니다. |
レストランは夜になると賑やかになります。 | |
・ | 마지막 레이스는 누구도 예상치 못한 결과로 끝이 났다. |
ラストランは誰も予想しなかった結末となった。 | |
・ | 그 엽기적인 사건은 현지인들에게 트라우마를 남겼습니다. |
その猟奇的な事件は地元の人々にトラウマを残しました。 | |
・ | 벌목공은 목재를 트럭에 싣는다. |
伐採作業者は木材をトラックに積み込む。 | |
・ | 수확된 야채는 현지 레스토랑에 공급되었습니다. |
収穫された野菜は地元のレストランに供給されました。 | |
・ | 오케스트라 지휘자는 치밀한 리허설을 했습니다. |
オーケストラの指揮者は緻密なリハーサルを行いました。 | |
・ | 오케스트라 콘서트에는 다양한 악기가 사용되었습니다. |
オーケストラのコンサートには様々な楽器が使われました。 | |
・ | 오케스트라 멤버들은 열정을 가지고 연주하고 있습니다. |
オーケストラのメンバーは情熱を持って演奏しています。 | |
・ | 오케스트라의 단원은 모두 일심동체로 연주하고 있습니다. |
オーケストラの楽団員はみんな一心同体で演奏しています。 | |
・ | 오케스트라 멤버들은 모두 협력하여 연주하고 있습니다. |
オーケストラのメンバーはみんな協力して演奏しています。 | |
・ | 제 친구는 오케스트라의 플루트 연주자입니다. |
私の友人はオーケストラのフルート奏者です。 | |
・ | 그는 오케스트라의 첼로 연주자로 유명합니다. |
彼はオーケストラのチェロ奏者として有名です。 | |
・ | 오늘 밤은 오케스트라의 클래식 음악을 들으러 갑니다. |
今晩はオーケストラのクラシック音楽を聴きに行きます。 | |
・ | 오케스트라의 악단원들은 일제히 연주를 시작했습니다. |
オーケストラの楽団員は一斉に演奏を始めました。 | |
・ | 오케스트라 콘서트 홀은 만석입니다. |
オーケストラのコンサートホールは満席です。 | |
・ | 그녀는 오케스트라 지휘자로서 재능을 발휘하고 있습니다. |
彼女はオーケストラの指揮者として才能を発揮しています。 | |
・ | 오케스트라의 연주는 감동적입니다. |
オーケストラの演奏は感動的です。 | |
・ | 오늘 밤은 오케스트라 리허설이 있어요. |
今夜はオーケストラのリハーサルがあります。 | |
・ | 그는 오케스트라의 멤버로 바이올린을 연주하고 있습니다. |
彼はオーケストラのメンバーとしてヴァイオリンを演奏しています。 | |
・ | 내일은 오케스트라 콘서트가 있어요. |
明日はオーケストラのコンサートがあります。 | |
・ | 오케스트라는 지휘자의 지휘에 따라 연주한다. |
オーケストラは指揮者の指揮に従って演奏する。 | |
・ | 오케스트라 연주는 관악기,현악기,타악기 등으로 구성한다. |
オーケストラの演奏は、管楽器や弦楽器、打楽器などで構成する。 | |
・ | 오케스트라는 관현악곡을 연주할 목적으로 편성된 악단을 가리킨다. |
オーケストラは、管弦楽曲を演奏する目的で編成された楽団を指す。 | |
・ | 레스토랑의 요리사는 요리의 온도를 쟀습니다. |
レストランのシェフは料理の温度を測りました。 | |
・ | 트라우마로 쓰러져 응급실에 실려 왔다. |
トラウマで倒れ、ERに運ばれてきた。 | |
・ | 트럭을 강탈하고 화물을 훔쳤습니다. |
トラックを強奪して、貨物を盗みました。 | |
・ | 테마파크의 어트랙션에는 감시원이 승객의 안전을 확보하고 있다. |
テーマパークのアトラクションには監視員が乗客の安全を確保している。 | |
・ | 공동주택 입구에는 감시원이 주민의 안전을 지키고 있다. |
集合住宅のエントランスには監視員が住民の安全を守っている。 | |
・ | 테마파크의 어트랙션에는 항상 감시원이 대기하고 있다. |
テーマパークのアトラクションには常に監視員が待機している。 | |
・ | 호텔 입구에는 경비원이 망을 보고 있다. |
ホテルのエントランスには警備員が見張りをしている。 | |
・ | 그의 말 뒤에는 과거의 트라우마가 도사리고 있다. |
彼の言葉の裏には過去のトラウマが潜んでいる。 | |
・ | 예기치 못한 문제가 생겼을 때 긴장감이 흐른다. |
予期せぬトラブルが起こったとき、緊張感が走る。 | |
・ | 레스토랑 주방은 항상 분주하다. |
レストランのキッチンはいつも慌ただしい。 | |
・ | 행사장에는 카페와 레스토랑이 마련되어 있다. |
会場にはカフェやレストランが併設されています。 | |
・ | 레스토랑 메뉴에 고등어 구이가 있다. |
レストランのメニューにサバの塩焼きがある。 | |
・ | 이 레스토랑은 평판이 좋다. |
このレストランは評判がいい。 | |
・ | 레스토랑의 외장을 개보수하여 점포의 매력을 높인다. |
レストランの外装を改修して、店舗の魅力を高める。 | |
・ | 지난 주에 신나는 놀이기구를 체험했다. |
先週エキサイティングなアトラクションを体験した。 | |
・ | 웹사이트 트래픽이 급증했습니다. |
ウェブサイトのトラフィックが急増しました。 | |
・ | 두려운 생각에 사로잡히면 행동도 그 울타리를 벗어나기 어렵다. |
恐ろしい考えにとらわれては、行動もその垣根を脱しにくい。 | |
・ | 그 레스토랑은 본가의 맛을 재현하고 있습니다. |
そのレストランは本家の味を再現しています。 | |
・ | 범인은 피해자를 차 트렁크에 감금했다. |
犯人は被害者を車のトランクに監禁した。 | |
・ | 이 레스토랑은 현지에서 평판이 좋아요. |
このレストランは地元で評判が良いです。 | |
・ | 인스턴트 라면을 너무 많이 섭취하면 건강에 악영향을 줄 수 있습니다. |
インスタントラーメンを摂取しすぎると健康に悪影響を与えることがあります。 |