<一日の韓国語例文>
| ・ | 하루 종일 일한 후, 그는 집에서 소파에서 휴식을 취하고 있습니다. |
| 一日中働いた後、彼は家でソファで休憩しています。 | |
| ・ | 하루의 시작은 아침 루틴으로 시작합니다. |
| 一日の始まりは、朝のルーティンから始まります。 | |
| ・ | 하루하루의 날들이 삶을 이룬다. |
| 一日一日の日々が人生に至る。 | |
| ・ | 일반적으로 약은 하루에 세 번 식후 삼십 분 내에 먹는다. |
| 一般的に、薬は一日に3回、食後30分以内に飲む。 | |
| ・ | 의사로부터 물을 하루에 2리터 마시면 좋다고 들었다. |
| 医者から水を一日2リットル飲むとよいと言われた。 | |
| ・ | 그 꽃은 단 하루 만에 만개했어요. |
| その花はたった一日で満開になりました。 | |
| ・ | 택배는 하루 이틀이면 전국 어디에나 배달됩니다. |
| 宅配便は一日か二日のうちに全国どこへでも届けます。 | |
| ・ | 나는 하루에 물 2L를 마십니다. |
| 私は一日に水、2リットルを飲みました。 | |
| ・ | 부자들의 하루 습관에는 공통된 특정 패턴이 있다. |
| 金持ちの一日の習慣には共通する特定のパターンがある | |
| ・ | 요즘 애들은 하루 종일 부모의 스케줄 대로 움직인다. |
| 最近の子ども達は、一日中両親のスケジュール通りに動く。 | |
| ・ | 이 거래소에서는 주요 통화 거래량이 하루에 몇 십억달러에 달한다. |
| この取引所では、主要な通貨の出来高が一日に数十億ドルに達する。 | |
| ・ | 시험 결과가 마음에 걸려서 하루 종일 일이 손에 잡히지 않았다. |
| 試験の結果が気になって一日中仕事が手につかなかった。 | |
| ・ | 지구는 자전하는 것으로 하루를 완성합니다. |
| 地球は自転することで一日を完成させます。 | |
| ・ | 지구는 자전 운동에 의해 하루에 한 번 자전합니다. |
| 地球は自転運動によって一日に一回自転します。 | |
| ・ | 이틀에 한 번 한국어 수업이 있습니다. |
| 一日おきに韓国語クラスがあります。 | |
| ・ | 불과 하루 만에 거짓말로 밝혀졌다 |
| わずか一日後にうそであることが明らかになった。 | |
| ・ | 아들은 하루 종일 방 안에 들어앉아 게임만 했다. |
| 息子は一日中部屋の中に閉じこもってゲームばかりやった。 | |
| ・ | 남편은 하루 종일 방 안에 들어앉아 잠만 잤다. |
| 夫は一日中部屋の中に閉じこもって寝てばかりいた。 | |
| ・ | 주말에는 하루 종일 집에서 잠만 자요. |
| 週末はほとんど一日中家で寝ていますよ。 | |
| ・ | 합격 발표 소식을 기다리느라고 하루 종일 일이 손에 안 잡혔다. |
| 合格発表の知らせを待っていたので、一日中仕事が手につかなかった。 | |
| ・ | 하루라도 운동을 하지 않으면 몸이 찌뿌드드할 정도로 운동하는 게 일상이 되었어요. |
| 一日でも運動しなければ体が重い位に運動することが日常になりました。 | |
| ・ | 돈 벌려고 아르바이트를 하루에 두 탕이나 뛰고 있어요. |
| お金を稼ごうと、アルバイトを一日に二つ掛け持ちしています。 | |
| ・ | 이번 주 화요일은 하루 종일 날씨가 맑을 거예요. |
| 今週、火曜日は一日中晴天に恵まれるでしょう。 | |
| ・ | 응답자의 20%는 하루도 쉬지 못했다고 답했다. |
| 回答者の20%は、一日も休まなかったと答えた。 | |
| ・ | 하루 종일 서서 일해서 허리가 아파요. |
| 一日中立って仕事したので、腰が痛いです。 | |
| ・ | 하루 종일 쫄딱 굶었더니 몹시 배가 고프다. |
| 一日中何も食べていなくてすごくお腹が空いた。 | |
| ・ | 휴일에 하루만 밖에 안 나가도 좀이 쑤신다. |
| 休日に一日外に出かけないだけでもうずうずする。 | |
| ・ | 하루하루 중요한 것을 놓치고 사는 경우가 너무 많습니다. |
| 一日一日の大事なことを逃して生きる場合がとても多いです。 | |
| ・ | 과로에 의한 몸살로 하루 종일 누워 있어요. |
| 過労による体調不良で一日ずっと寝込んでいます。 | |
| ・ | 육아만으로도 하루가 끝난다. |
| 育児だけで一日が終わる。 | |
| ・ | 남자 친구는 해외 출장을 가도 하루에 세 번 이상은 전화를 해서 목소리를 들려준다. |
| 彼氏は海外出張に行っても一日に3回以上は電話をし声を聞かせてくれる。 | |
| ・ | 보람찬 하루를 보냈다. |
| 甲斐ある一日を送った。 | |
| ・ | 하루 종일 아버지를 도와 드렸습니다. |
| 一日中父の手伝いをしました。 | |
| ・ | 하루 종일 일하느라 밥 먹을 시간이 전혀 없었다. |
| 一日中、仕事に追われてご飯を食べる時間が全くなかった。 | |
| ・ | 아침에 눈 뜰 때 기분이 하루를 좌우합니다. |
| 朝、目を覚ますときの気分が、一日を左右します。 | |
| ・ | 하루 종일 기분이 찜찜하다. |
| 一日中気分が晴れない。 | |
| ・ | 합격 발표날까지 내게는 하루하루가 너무 길게 느껴진다. |
| 合格の発表日まで、私には一日一日が非常に長く感じられる。 | |
| ・ | 하루 꼬박 써서 자료를 대충 훑어봤다. |
| 丸一日費やして資料に目を通した。 | |
| ・ | 선조의 희생에 감사하고 하루하루 소중하게 살아가다. |
| 先人の犠牲に感謝して一日一日を大切に生きる。 | |
| ・ | 어제 하루 종일 강의를 들었다. |
| 昨日一日中講義を受けた。 | |
| ・ | 하루 종일 집에 있을 테니까 전화주세요. |
| 一日中家にいますので、お電話ください。 | |
| ・ | 한때 너무 이 노래를 좋아해서 하루에도 몇 번씩 들었던 적이 있어요. |
| 一時期本当にこの曲が好きで一日に何回も聞いたことがあります。 | |
| ・ | 오늘은 하루 종일 비가 추적추적 내려서 괜히 기분도 울적했다. |
| 今日は一日中雨がしとしと降っていて、なぜか気分も鬱になった。 | |
| ・ | 온종일 날씨가 흐리더니 밤부터 비가 내리기 시작했다. |
| 一日中天気が曇ってたら夜から雨が降り始めた。 | |
| ・ | 하루 종일 비가 오기에 집에서 지내요. |
| 一日中雨が降るので家で過ごします。 | |
| ・ | 아버지가 하루라도 빨리 퇴원할 수 있으면 좋겠다. |
| 父が一日も早く退院できるといい。 | |
| ・ | 오늘 하루 종일 비가 내렸다. |
| 今日一日中雨が降りました。 | |
| ・ | 재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다. |
| ミシンでやれば一日でできるものを、一週間もかけてやった。 | |
| ・ | 오늘은 힘든 하루였다. |
| 今日は大変な一日だった。 | |
| ・ | 소가 하루에 내는 우유 양은 어느 정도인가요? |
| 牛が一日に出す牛乳の量はどれくらいですか? |
