【上】の例文_97
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
물가의 상승은 돈의 가치가 떨어지는 것을 의미합니다.
物価の昇は、お金の価値の目減りを意味します。
예전보다 물가가 많이 올랐다.
以前より物価がだいぶがった。
일반적으로 수요가 공급을 웃돌면 물가는 올라갑니다.
一般に需要が供給を回れば物価はがります。
물가가 뛰다.
価格が跳ねがる。
물가가 오르다.
物価ががる。
술을 마실 때는 손윗 사람에 신경을 써야 합니다.
お酒を飲むときは、目の方に気を使いましょう。
전쟁에서 이기는 것보다도 싸우지 않고 이기는 것이 상책이다.
戦に勝つよりも戦わずに勝つことの方が策だ。
여기서 포기하는 것이 상책이다.
ここであきらめるのが策だ。
피하는 게 상책이다.
避けるのが策だ。
올림픽이 반환점을 돌아 마무리로 접어들었다.
五輪が折り返しを回って、仕げに差し掛かっている。
아들이 여자친구를 상전 모시듯 하더라고요.
息子が彼女に対して、おをお供するかのように接するんですよ。
지들이 상전인 줄 안다니까.
自分たちをおのように思ってるんだから。
이런 거지 같은 회사에서 더이상 일하고 싶지 않아요.
こんなひどい会社でこれ以働きたくないですよ。
회사가 좀 힘들어서 요즘 상사 눈치 보느라고 힘들어요.
会社がちょっと厳しくて最近司の様子を伺うことで大変なんですよ。
틀림없이 제가 드렸어요.
間違いなく私が差しげました。
운동을 삼아 계단을 오르내려요.
運動のつもりで、階段をり下りしています。
3월 하순에 다시 연락드리겠습니다.
3月下旬に再度ご連絡差しげます。
오키나와는 1년 중 7월 하순부터 8월 상순이 가장 날씨가 더워요.
沖縄は一年で7月下旬から8月旬が一番暑いです。
고대하던 영화의 개봉이 다음 달 초순이다.
待ちに待った映画の公開が来月旬である。
다음 달은 상순 이후면 예정이 비어 있습니다.
来月は旬以降であれば予定が空いています。
3월 초순 기온치고는 다소 높습니다.
3月旬の気温としてはやや高いです。
화장실 물을 내린 후에 수위가 올라온다.
トイレの水を流した後に、水位ががってくる
더 이상 죽음에 대해 이것저것 생각하고 싶지 않아.
これ以死についてあれこれ考えたくない。
한국말을 잘하셔서 한국사람인 줄 알았어요.
韓国語がお手で韓国人だと思いました。
맞벌이 가구 수는 최근 증가해 외벌이 가구를 웃돌고 있다.
共働き世帯数は、近年増加し、片働き世帯を回っている。
아파트 관리비가 월 50만원 이상이라니 후덜덜 하네요.
マンションの管理費が月50万ウォン以だなんて、震えますね。
밤이 되면 윗집에서 피아노를 쳐, 시끄러워 잘 수가 없다.
夜になると、寝ようとすると、の階でしきりにピアノをひくから、寝られない。
아파트 값이 천정부지로 뛰어올랐다.
マンション価格が天井知らずに跳ねがった。
공급량이 줄어 가격이 천정부지로 오르고 있다.
供給量が減り、価格が天井知らずにがっている。
천정부지로 오르다.
天井知らずにがる。
감사 드립니다.
お礼を申しげます。
뭐라고 감사의 말씀을 드려야 할지 모르겠습니다
お礼の申しげようもありません。
한마디 감사 말씀을 드리겠습니다.
一言お礼いを申しげます。
겉으로 보기에는 마른 체형으로 보이지만 복부 비만인 사람이 많다.
外見はやせた体形に見えるが、腹部肥満である人が多い。
활발한 운동을 하루 30분 이상 계속하면 지방간이 개선된다고 한다.
活発な運動を1日に30分以続けると脂肪肝が改善するという。
아내에게 더 이상 둘러댈 재간이 없다.
妻にこれ以言い逃れるすべがない。
학생 때 육상부였다.
学生の時陸部だった。
요즘 금리가 올라서 대출 이자 갚느라 허덕이고 있어요.
最近金利ががって貸出利息の返済に苦しんでいます。
개발 도상국에서는 기아에 허덕이는 사람들이 다수 있다.
発展途国では,飢餓に喘ぐ人々が多数いる。
나이 많은 게 무슨 벼슬이야?
だからって何様なのよ。
낙태를 두고 인터넷상에서 갑론을박이 벌어지고 있다.
妊娠中絶について、インターネットで意見がまとまらないでいす。
비가 오는 데다가 바람도 부니까 체감 온도가 뚝 떨어졌다.
雨が降るに風も吹くから、体感温度が一気に下がった。
더는 안 되겠다.
これ以は無理だ。
더는 못 참아.
これ以、我慢できない。
더 이상 날 괴롭히지 마.
これ以僕を苦しめないで。
사고 다발 지점을 지도상에 표시하다.
事故多発地点を地図に表示する。
상대가 존댓말은커녕 반말에다 욕설까지 해서 건방지기 짝이 없었다.
相手が敬語どころかパンマルで悪口まで言うので、生意気なことこのなかった。
어차피 죽을거라면 적어도 침대 위에서 죽고 싶다.
どうせ死ぬなら、せめてベッドので死にたい。
제가 아들을 대신하여 사과드리겠습니다.
私が息子に代えてお詫び申しげます。
진심으로 사과드립니다.
心よりお詫び申しげます
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (97/131)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.