<上の韓国語例文>
| ・ | 노상에는 보도가 정비되어 있다. |
| 路上には歩道が整備されている。 | |
| ・ | 길거리에는 보행자가 많이 있었다. |
| 路上には歩行者がたくさんいた。 | |
| ・ | 길거리에서 친구를 만났다. |
| 路上で友人と出会った。 | |
| ・ | 한국은 전쟁의 폐허에서 다시 일어서 세계 11위의 경제대국이 되었다. |
| 韓国は戦争の廃墟から再び立ち上がり、世界第11位の経済大国になった。 | |
| ・ | 전쟁의 폐허에서 일어서다. |
| 戦争の廃墟から立ち上がる。 | |
| ・ | 유엔은 제 2차 세계대전의 폐허 위에 만들어졌다. |
| 国連は第二次世界大戦の廃墟の上に作られた。 | |
| ・ | 안전상의 이유로 교육 여행은 중지되고 철수되었다. |
| 安全上の理由から、教育旅行は中止されて撤退された。 | |
| ・ | 아르바이트가 바빠서 밤새워 리포트를 다 썼다. |
| バイトが忙しく、徹夜でレポートを書き上げた。 | |
| ・ | 신상품 출시를 위해 밤을 새워 브레인스토밍을 진행했다. |
| 新商品の立ち上げに向けて、徹夜でブレインストーミングを行った。 | |
| ・ | 연말 성수기 프리미엄 제품 판매 호조로 역대 분기 최대 매출을 달성했다. |
| 年末シーズンのプレミアム製品販売の好調で四半期史上最大の売上を達成した。 | |
| ・ | 오늘이 아니라 내일이 제 생일이에요. |
| 今日ではなくて明日が私の壇上日です。 | |
| ・ | 정권을 쓰러뜨리려고 민중들이 일어 섰다. |
| 政権を打倒しようと、民衆が立ち上がった。 | |
| ・ | 무거운 짐이 위에 쌓여 상자가 찌그러졌다. |
| 重い荷物が上に積まれ、箱が押しつぶされた。 | |
| ・ | 그는 아직 경험이 일천하기 때문에 하는 일이 잘 안 풀리는 것도 어쩔 수 없다. |
| 彼はまだ経験が浅いから、上手く行かないのも仕方がない。 | |
| ・ | 건전한 생활 습관은 건강과 행복을 추구하는 데 필연적입니다. |
| 健全な生活習慣は、健康と幸福を追求する上で必然です。 | |
| ・ | 그녀는 카레를 잘 만들어요. |
| 彼女はカレーを作るのが上手です。 | |
| ・ | 고도가 높아지면 공기가 희박해져 공기 저항이 줄기 때문에, 저고도보다 빨리 날 수 있게 됩니다. |
| 高度が上がると空気が薄くなって空気抵抗が減るため、低高度より速く飛べるようになります。 | |
| ・ | 고도를 높이다. |
| 高度を上げる。 | |
| ・ | 고도를 높이다. |
| 高度を上げる。 | |
| ・ | 비행기가 지상에 착륙했습니다. |
| 飛行機が地上に着陸しました。 | |
| ・ | 비행기가 구름 위를 날고 있습니다. |
| 飛行機が雲の上を飛んでいます。 | |
| ・ | 항공기가 지상 점검을 받고 있다. |
| 航空機が地上点検を受けている。 | |
| ・ | 폭격기가 지상 목표를 노리고 있다. |
| 爆撃機が地上目標を狙っている。 | |
| ・ | 폭격기가 고도를 높이고 있다. |
| 爆撃機が高度を上げている。 | |
| ・ | 전투기가 지상 목표물을 탐지해 정밀 폭격을 했다. |
| 戦闘機が地上目標を探知して精密爆撃を行った。 | |
| ・ | 그가 기절한 원인은 혈당의 급격한 상승이었다. |
| 彼が気絶した原因は、血糖値の急激な上昇だった。 | |
| ・ | 군함이 적의 항만 시설을 포위해 해상 봉쇄했다. |
| 軍艦が敵の港湾施設を包囲して海上封鎖した。 | |
| ・ | 적의 공격을 받고 있는 부대를 엄호하기 위해 상륙함이 해안에 상륙했다. |
| 敵の攻撃を受けている部隊を援護するために揚陸艦が海岸に上陸した。 | |
| ・ | 전투기가 공중에서 지상 부대를 엄호했다. |
| 戦闘機が空中から地上部隊を援護した。 | |
| ・ | 갑옷을 입은 병사들이 성벽 위에서 화살을 쏘고 있다. |
| 鎧を着た兵士たちが城壁の上から矢を放っている。 | |
| ・ | 최강의 챔피언이 링에 올랐다. |
| 最強のチャンピオンがリングに上がった。 | |
| ・ | 역사상 최강팀이다. |
| 史上最強チームだ。 | |
| ・ | 빈민가 주민들은 생활수준을 향상시키기 위해 노력하고 있다. |
| 貧民街の住民は生活水準を向上させるために努力している。 | |
| ・ | 그들은 모 아니면 도의 기세로 새로운 사업을 시작했다. |
| 彼らは一か八かの勢いで新しいビジネスを立ち上げた。 | |
| ・ | 압도적인 절망에 사로잡힌 그는 일어설 수 없었습니다. |
| 圧倒的な絶望に打ちのめされた彼は立ち上がれませんでした。 | |
| ・ | 지붕 위에서 내려오자 그는 높이에 아찔했다. |
| 屋根の上から降りてくると、彼は高さにくらくらした。 | |
| ・ | 엘리베이터의 급격한 상승으로 그는 아찔했다. |
| エレベーターの急激な上昇で、彼はくらくらした。 | |
| ・ | 기진맥진한 그는 일어서자 정신이 아찔해졌다. |
| 疲労困憊の彼は、立ち上がるとくらくらしてしまった。 | |
| ・ | 술에 취한 그는 일어서면 아찔한 경우가 종종 있다. |
| 酔っ払っている彼は、立ち上がるとくらっとすることがよくある。 | |
| ・ | 탈수 증세로 그는 일어서자 아찔했다. |
| 脱水症状で、彼は立ち上がるとくらっとした。 | |
| ・ | 고소공포증이 있는 그는 높은 건물을 올려다보면 아찔하다. |
| 高所恐怖症の彼は、高い建物を見上げるとくらくらする。 | |
| ・ | 산 정상에서 내려다보면 아찔한 느낌이 든다. |
| 山の頂上から見下ろすと、くらくらとした感覚に襲われる。 | |
| ・ | 고소공포증 때문에 빌딩 위층에 가면 아찔해요. |
| 高所恐怖症のため、ビルの上階に行くとくらくらします。 | |
| ・ | 기후변화에 따른 기온 상승이 하천 생태계까지 위협할 수 있다. |
| 気候変動による気温上昇が河川の生態系まで脅かす恐れがある。 | |
| ・ | 돌멩이가 마른 강바닥 위에 펼쳐져 있다. |
| 石ころが枯れた川底の上に広がっている。 | |
| ・ | 자갈 위에 화단을 만들었다. |
| 砂利の上に花壇を作った。 | |
| ・ | 돌을 던지자 물보라가 일었다. |
| 石を投げると水しぶきが上がった。 | |
| ・ | 낚시꾼이 큰 물고기를 낚아올려 놀라고 있어요. |
| 釣り人が大きな魚を釣り上げて驚いています。 | |
| ・ | 낚시꾼이 물고기를 낚아 올리고 매우 기뻐하고 있습니다. |
| 釣り人が魚を釣り上げて大喜びしています。 | |
| ・ | 낚시꾼이 낚싯줄을 감아 올리고 있습니다. |
| 釣り人が釣り糸を巻き上げています。 |
