【中】の例文_116
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
정물화 중에는 오래된 책이나 안경이 그려져 있는 것도 있다.
静物画のには古い本や眼鏡が描かれているものもある。
인물화 속에는 다양한 감정이 표현되어 있다.
人物画のには様々な感情が表現されている。
거리 중심부까지의 거리는 지하철로 10개 역입니다.
街の心部までの距離は地下鉄で10駅です。
그들은 폐허 속에 묻힌 보물을 발견했다.
彼らは廃墟のに埋もれた財宝を発見した。
폐허 속에서 으스스한 소리가 들렸다.
廃墟ので不気味な音が聞こえた。
황폐해진 폐허 속에서 방황하는 영혼의 외침이 들렸다.
荒れ果てた廃墟ので彷徨う魂の叫びが聞こえた。
길 잃은 아기 고양이가 빗속을 방황하고 있었다.
迷子の子猫が雨のを彷徨っていた。
몽유병에 걸린 남자가 한밤중에 집 주위를 방황했다.
夢遊病の男が夜に家の周りを彷徨った。
안개가 자욱한 숲속에서 길 잃은 여행자가 방황하고 있었다.
霧が立ち込める森ので、迷子の旅行者が彷徨っていた。
공장은 유해 물질을 대기 중에 방출했다.
工場は有害物質を大気に放出した。
안전상의 이유로 교육 여행은 중지되고 철수되었다.
安全上の理由から、教育旅行は止されて撤退された。
철야하면 집중력이 떨어진다.
徹夜すると、集力が落ちてしまう。
그녀는 밤새도록 일합니다.
彼女は一晩働きます。
새끼 고양이가 밤새도록 울고 있다.
子猫が夜もずっと鳴き続けている。
밤새도록 별을 보고 있었습니다.
一晩星を見ていました。
어젯밤은 밤새도록 술을 마셨다.
昨夜は一晩ずっと飲み続けた!
일하는 동안 그는 몇 번이나 지쳐서 휴식을 취했다.
仕事に彼は何度もくたびれて休憩を取った。
하루 종일 아이들을 돌보느라 그녀는 밤에는 지쳐 있었다.
一日子供たちの世話をしていたので、彼女は夜にはくたびれていた。
하루 종일 밖에서 놀던 아이들은 저녁이 되자 지쳐 잠이 들었다.
一日外で遊んだ子供たちは、夕方になるとくたびれて眠りについた。
하루 종일 일했기 때문에 그녀는 매우 피로해 있었다.
一日働いていたので、彼女はとてもくたびれていた。
그의 자기중심적인 태도가 기회를 망쳤다.
彼の自己心的な態度がチャンスを台無しにした。
자기중심적이고 배려가 없어요.
自己で配慮がないです。
그는 자기중심적인 사람으로 보여요.
彼は自己な人に見えます。
그는 늘 어린 아이처럼 자기중심적으로 생각하고 제멋대로 행동한다.
彼はいつも小さな子供のように自己心的に考え、自分勝手に行動する。
밤새 내린 비로 캠프가 엉망이 되었다.
一晩の雨でキャンプが台無しになった。
운전 중에 사고가 나서 차가 엉망이 되었다.
運転に事故を起こし、車が台無しになった。
작업 중에 부주의로 기기를 찌그러뜨렸다.
作業に不注意で機器をつぶしてしまった。
위중한 상태가 계속되는 가운데 의사는 최선의 치료법을 모색하고 있습니다.
危篤の状態が続く、医師は最善の治療法を模索しています。
위중한 상태가 계속되는 가운데 가족들은 의사의 보고를 기다리고 있다.
危篤の状態が続く、家族は医師からの報告を待っている。
ICU는 중환자실의 줄임말입니다.
ICUは集治療室の略語です。
어머니는 ICU에서 의식을 되찾고 있습니다.
母は集治療室で意識を取り戻しつつあります。
사진전 포스터가 거리에 붙어 있습니다.
写真展のポスターが街に貼られています。
응모작 중에서 선정한 최우수작을 발표하겠습니다.
応募作2のから選んだ優秀作品を発表致します。
그녀는 망중한을 즐기고 있다.
彼女は忙の閑を楽しんでいる。
하루 종일 문을 닫았더니 공기가 탁하네.
一日ドアを閉めたので空気が濁っているね。
세상에는 우연은 없다. 모두가 필연적으로 일어난다.
世のに偶然は無い。 全ては必然的に起こる。
그들의 만남은 마치 이야기 속에서 일어난 일 같았다.
彼らの出会いはまるで物語のの出来事のようだった。
비행기가 공중에서 선회하고 있습니다.
飛行機が空で旋回しています。
항공기가 공중에서 급선회를 했다.
航空機が空で急旋回を行った。
항공기가 공중에서 회전하면서 급강하했다.
航空機が空で回転しながら急降下した。
항공기가 공중 급유를 하고 있다.
航空機が空給油を行っている。
폭격기가 폭격 임무를 실행 중이다.
爆撃機が爆撃任務を実行だ。
전투기가 공중 급유를 받아 작전 행동을 계속했다.
戦闘機が空給油を受けて作戦行動を継続した。
전투기가 공중전에서 적기를 격추했다.
戦闘機が空戦で敵機を撃墜した。
그 끔찍한 뉴스를 듣고 그녀는 충격으로 기절했습니다.
ストレスが原因で、彼は仕事に気絶してしまいました。
스트레스가 원인으로 그는 일하는 중에 기절해 버렸습니다.
ストレスが原因で、彼は仕事に気絶してしまいました。
열사병으로 혼절할 뻔했다.
症で昏絶しそうになった。
전차가 전투 중에 적의 위치를 특정했다.
戦車が戦闘に敵の位置を特定した。
전투기가 공중에서 지상 부대를 엄호했다.
戦闘機が空から地上部隊を援護した。
그는 차 안에서 매복하고 있었다.
彼は車ので待ち伏せていた。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (116/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.