【人】の例文_309
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
화재로 건물은 모두 탔지만 인명 피해가 없어서 그나마 다행이다.
火事で建物はすべて焼けたが、命被害がなく、それだけでもよかった。
국립 묘지에 묻힌 사람들은 나라를 위해서 목숨을 바친 분들입니다.
国立基地に埋められる々は国の為に命をささげた方たちです。
온 세상 사람들이 평화를 절실하게 바라고 있다.
全世界の々が平和を切望している。
혼자서 먹기에는 양이 많고 둘이서 먹기에는 양이 적다.
で食べるには量が多くて、二で食べるには量が少ない。
오솔길을 걸고 있으니 절로 시인이 된 듯한 기분이 들었어요.
一本道を歩いていると自然に詩になったような気がしました。
술을 잘 마시기로는 그를 이길 사람이 없죠.
お酒をよく飲むことでは彼に勝つがいないですね.
여러 인간 군상을 만나며 성장해 나가는 스토리입니다.
もの群像と出会いながら成長していくストーリーです。
잡다한 정보에 현혹되지 않고 주체적인 사고나 행동을 할 수 있는 인간으로 키우다.
雑多な情報に惑わされずに主体的な思考や行動のできる間に育てる。
어렸을 적은 둔재라 불렸던 역사상 인물은 많이 있습니다.
子供の頃は鈍才と呼ばれた歴史上の物は数多くいます。
가장 일반적인 한국인의 성은 '김'이며 이,박,최,정이 뒤를 따른다.
最も一般的な韓国の苗字は金であり、李と朴、崔、鄭がそれに続く。
한국인의 성은 김,이,박 씨가 많습니다.
韓国の姓は金・李・朴氏が多いです。
조선시대에는 평민이나 상인, 노비 등 하층민은 성씨를 가질 수 없었다.
朝鮮時代に平民や商、奴婢など下層民は名字を持つことができなかった。
지금은 사람과 직접 만나지 않고도 의사소통 할 수 있는 수단이 많다.
今はと直接会わなくてもコミュニケーションをとる手段はたくさんある。
그 사건은 나의 삶을 송두리째 바꾸어 놓았다.
その事件は僕の生を根こそぎ変えてしまった。
자신의 화려했던 사십 년 정치 인생이, 송두리 채 나락으로 떨어졌다.
自身の華麗だった40年政治生が、全てが奈落に落ちた。
인생이 풍비박산 나버렸다.
生が散り散りになってしまった。
사랑만이 사람에게 마지막 희망이다.
愛だけがに最後の希望だ。
만나뵙고 싶어 어렵사리 수소문해서 이렇게 찾아뵙게 되었습니다.
お目にかかりたくて、苦労してづてに捜しまわってこうしてお訪ねしたわけです。
살인 용의자로 수배령이 내려졌던 탈옥수가 붙잡혔다.
容疑者として手配されていた脱獄囚が捕まれた。
어떤 분야나 세계 등에서 절대적인 권위나 권력을 가진 사람을 제왕이라 부른다.
ある分野や世界などで、絶対的な権威や権力を持つを帝王とよぶ。
인맥을 넗혀 유익한 인간관계를 쌓다.
脈を広げ、有益な間関係を築く。
골프는 인맥을 쌓는 스포츠로 자주 이용된다.
ゴルプは脈を広げるスポーツとしてよく利用される。
인맥은 사회에서 활약하기 위해서 필요하다고 한다.
脈は、社会で活躍するために必要といわれる。
풍부한 인맥을 자랑하다.
豊富な脈を誇る。
인맥을 만들다.
脈を作る。
인맥이 넗다.
脈が広い。
인맥을 넗히다.
脈を広げる。
인맥을 쌓다.
脈を築く。
남녀노소 모두에게 두루두루 인기가 많다.
老若男女全てに万遍なく気が高い。
실력과 인성을 두루두루 잘 갖춘 인물이다.
実力と柄を万遍なくよく備えた物だ。
그는 의협심에 충만해 있는 사람입니다.
彼は義侠心に充ち満ちておったであります。
피의자란 범인으로 의심을 받게 되어 수사 대상이 된 자입니다.
被疑者とは、犯の疑いをかけられて、捜査の対象になっているである。
검찰에 의해 기소되면 피의자에서 피고인으로 바뀝니다.
検察官に起訴されると、被疑者から被告に変わります。
그의 책은 많은 사람들의 흥미를 끌었다.
彼の本は多くのの興味を引いた。
인구 감소는 이런 부분에서도 그림자를 드리우고 있다.
口減少はこのようなところにも暗い影を落としている。
심폐 정지 상태가 되면, 심장마사지나 인공호흡 등의 신속한 구명 조치가 필요하다.
心肺停止状態になったら、心臓マッサージや工呼吸などの迅速な救命措置が必要となる。
한국어 버전의 인공지능 카메라가 처음으로 탑재됐다.
韓国語版の工知能カメラが初めて搭載された。
새로 공개된 광장이 외국인을 매료시키는 인기 장소가 되고 있다.
新しく公開された広場は、外国を引きつける気のスポットとなっている。
한국 유수의 관광지인 제주도에는 연간 200만명 이상의 중국인 관광객이 찾아오고 있다.
韓国有数の観光地,済州島には年間200万以上の中国観光客が訪れている。
물류뿐만 아니라 관광 등 인적 교류의 활성화를 기대하고 있다.
物流のみならず観光など的交流の活発化を期待している。
결혼도 인생도 순탄했다.
結婚も生も順調だった。
사람이 죽으면, 그 사람이 가지고 있던 재산은 상속인에게 물려줍니다.
が亡くなると、そのが持っていた財産は相続に引き継がれます。
법인 명의의 은행계좌를 개설하다.
名義の銀行口座を開設する。
사장이 괴한에게 습격을 받았다.
社長が怪しい物から攻撃を受けた。
그녀는 호락호락 꾀임에 넘어갈 사람이 아니다.
彼女はむざむざと策略にひっかかるではない。
그 배우는 인기드라마 출현 이후 호감도가 높아졌다.
あの俳優は気ドラマ出演後好感度がアップした。
사람의 마음에 불을 붙이다.
の心に火をつける。
노골적으로 사람을 편애하다.
露骨にをえこひいきする。
효과를 느끼는 내용이나 타이밍은 사람마다 각자 다릅니다.
効果を感じる内容やタイミングはそれぞれ異なります。
한국에 가는 사람들이 많아졌어요.
韓国に行くが多くなりました。
[<] 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310  [>] (309/337)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.