<人の韓国語例文>
| ・ | 조선시대에는 평민이나 상인, 노비 등 하층민은 성씨를 가질 수 없었다. |
| 朝鮮時代に平民や商人、奴婢など下層民は名字を持つことができなかった。 | |
| ・ | 지금은 사람과 직접 만나지 않고도 의사소통 할 수 있는 수단이 많다. |
| 今は人と直接会わなくてもコミュニケーションをとる手段はたくさんある。 | |
| ・ | 그 사건은 나의 삶을 송두리째 바꾸어 놓았다. |
| その事件は僕の人生を根こそぎ変えてしまった。 | |
| ・ | 자신의 화려했던 사십 년 정치 인생이, 송두리 채 나락으로 떨어졌다. |
| 自身の華麗だった40年政治人生が、全てが奈落に落ちた。 | |
| ・ | 인생이 풍비박산 나버렸다. |
| 人生が散り散りになってしまった。 | |
| ・ | 사랑만이 사람에게 마지막 희망이다. |
| 愛だけが人に最後の希望だ。 | |
| ・ | 만나뵙고 싶어 어렵사리 수소문해서 이렇게 찾아뵙게 되었습니다. |
| お目にかかりたくて、苦労して人づてに捜しまわってこうしてお訪ねしたわけです。 | |
| ・ | 살인 용의자로 수배령이 내려졌던 탈옥수가 붙잡혔다. |
| 殺人容疑者として手配されていた脱獄囚が捕まれた。 | |
| ・ | 어떤 분야나 세계 등에서 절대적인 권위나 권력을 가진 사람을 제왕이라 부른다. |
| ある分野や世界などで、絶対的な権威や権力を持つ人を帝王とよぶ。 | |
| ・ | 인맥을 넗혀 유익한 인간관계를 쌓다. |
| 人脈を広げ、有益な人間関係を築く。 | |
| ・ | 골프는 인맥을 쌓는 스포츠로 자주 이용된다. |
| ゴルプは人脈を広げるスポーツとしてよく利用される。 | |
| ・ | 인맥은 사회에서 활약하기 위해서 필요하다고 한다. |
| 人脈は、社会で活躍するために必要といわれる。 | |
| ・ | 풍부한 인맥을 자랑하다. |
| 豊富な人脈を誇る。 | |
| ・ | 인맥을 만들다. |
| 人脈を作る。 | |
| ・ | 인맥이 넗다. |
| 人脈が広い。 | |
| ・ | 인맥을 넗히다. |
| 人脈を広げる。 | |
| ・ | 인맥을 쌓다. |
| 人脈を築く。 | |
| ・ | 남녀노소 모두에게 두루두루 인기가 많다. |
| 老若男女全てに万遍なく人気が高い。 | |
| ・ | 실력과 인성을 두루두루 잘 갖춘 인물이다. |
| 実力と人柄を万遍なくよく備えた人物だ。 | |
| ・ | 그는 의협심에 충만해 있는 사람입니다. |
| 彼は義侠心に充ち満ちておった人であります。 | |
| ・ | 피의자란 범인으로 의심을 받게 되어 수사 대상이 된 자입니다. |
| 被疑者とは、犯人の疑いをかけられて、捜査の対象になっている人である。 | |
| ・ | 검찰에 의해 기소되면 피의자에서 피고인으로 바뀝니다. |
| 検察官に起訴されると、被疑者から被告人に変わります。 | |
| ・ | 그의 책은 많은 사람들의 흥미를 끌었다. |
| 彼の本は多くの人の興味を引いた。 | |
| ・ | 인구 감소는 이런 부분에서도 그림자를 드리우고 있다. |
| 人口減少はこのようなところにも暗い影を落としている。 | |
| ・ | 심폐 정지 상태가 되면, 심장마사지나 인공호흡 등의 신속한 구명 조치가 필요하다. |
| 心肺停止状態になったら、心臓マッサージや人工呼吸などの迅速な救命措置が必要となる。 | |
| ・ | 한국어 버전의 인공지능 카메라가 처음으로 탑재됐다. |
| 韓国語版の人工知能カメラが初めて搭載された。 | |
| ・ | 새로 공개된 광장이 외국인을 매료시키는 인기 장소가 되고 있다. |
| 新しく公開された広場は、外国人を引きつける人気のスポットとなっている。 | |
| ・ | 한국 유수의 관광지인 제주도에는 연간 200만명 이상의 중국인 관광객이 찾아오고 있다. |
| 韓国有数の観光地,済州島には年間200万人以上の中国人観光客が訪れている。 | |
| ・ | 물류뿐만 아니라 관광 등 인적 교류의 활성화를 기대하고 있다. |
| 物流のみならず観光など人的交流の活発化を期待している。 | |
| ・ | 결혼도 인생도 순탄했다. |
| 結婚も人生も順調だった。 | |
| ・ | 사람이 죽으면, 그 사람이 가지고 있던 재산은 상속인에게 물려줍니다. |
| 人が亡くなると、その人が持っていた財産は相続人に引き継がれます。 | |
| ・ | 법인 명의의 은행계좌를 개설하다. |
| 法人名義の銀行口座を開設する。 | |
| ・ | 사장이 괴한에게 습격을 받았다. |
| 社長が怪しい人物から攻撃を受けた。 | |
| ・ | 그녀는 호락호락 꾀임에 넘어갈 사람이 아니다. |
| 彼女はむざむざと策略にひっかかる人ではない。 | |
| ・ | 그 배우는 인기드라마 출현 이후 호감도가 높아졌다. |
| あの俳優は人気ドラマ出演後好感度がアップした。 | |
| ・ | 사람의 마음에 불을 붙이다. |
| 人の心に火をつける。 | |
| ・ | 노골적으로 사람을 편애하다. |
| 露骨に人をえこひいきする。 | |
| ・ | 효과를 느끼는 내용이나 타이밍은 사람마다 각자 다릅니다. |
| 効果を感じる内容やタイミングは人それぞれ異なります。 | |
| ・ | 한국에 가는 사람들이 많아졌어요. |
| 韓国に行く人が多くなりました。 | |
| ・ | 너무 많은 사람이 모였어요. |
| とてもたくさんの人が集まりました。 | |
| ・ | 우리 반은 한국 사람보다 외국 사람이 많아요. |
| 私たちのクラスは韓国人より外国人が多いです。 | |
| ・ | 열심히 땀 흘린 사람의 몸에서 풍겨나는 냄새가 가장 향기롭다 . |
| 熱心に汗を流した人の体から出る香りが一番香しい。 | |
| ・ | 재능 있는 사람은 많지만 그 재능을 실현할 수 있는 사람은 극소수다. |
| 才能がある人は多いがその才能を実現できる人はごく少数だ。 | |
| ・ | 인생을 마음껏 즐긴다. |
| 人生を思いっきり楽しむ。 | |
| ・ | 인생을 즐기다. |
| 人生を楽しむ。 | |
| ・ | 그 선수가 합류하면 12명 전원이 모이게 된다. |
| あの選手が合流すれば12人全員が揃う。 | |
| ・ | 김구라는 독설로 웃기는 개그맨인다. |
| キムグラは毒舌で笑いを取るお笑い芸人だ。 | |
| ・ | 우월감을 갖고 있는 사람은 타인에 대해 무의식적으로 적의를 갖는다. |
| 優越感を持っている人は他人に対して無意識に敵意を持つ。 | |
| ・ | 안타깝게도 진심으로 사랑하는 사람이 없습니다. |
| 残念なことに、心から愛する人がいません。 | |
| ・ | 일 관계로 만나는 사람에게 사기를 당해 돈을 빼았겼습니다. |
| 仕事関係の人に詐欺にあいお金を騙しとられました。 |
