【代】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
현대 사회의 고립화를 통감하고 있다.
社会の孤立化を痛感している。
1950년대 미국은 흑인들에게 사실상 시민권을 불허했다.
1950年、米国は黒人に事実上市民権を許さなかった。
그녀는 고등학교 때 배구 주장을 맡았다.
彼女は高校時にバレーボールのキャプテンを務めた。
코가 막히는 것은 감기나 알레르기 코염으로 대표되는 증상입니다.
鼻がつまることは風邪やアレルギー性鼻炎に表される症状です。
제조업 부진과 자영업 구조조정 직격탄을 맞은 연령대가 40대다.
製造業の不振と自営業の構造調整の直撃を受けた年が40だ。
출생 연령대가 지속적으로 높아지고 있다.
出産年が高くなり続けている。
연령층은 50대 이상이 약 8할을 점하고 있다.
年齢層は50歳以上が約8割を占めていた。
범인은 도주를 계속하는 대신 죄를 인정하고 자수했습니다.
犯人は逃走を続けるわりに、罪を認めて自首しました。
향신료는 고대부터 요리에 사용되고 있습니다.
香辛料は古から料理に使われています。
고대 이집트에서는 피라미드 등의 장대한 건축물이 지어졌습니다.
エジプトでは、ピラミッドなどの壮大な建築物が建てられました。
두 사람 중에 한 사람은 암에 걸리고, 세 사람 중에 한 사람은 암으로 죽는다는 하는 시대입니다.
2人に1人はがんにかかり、3人に1人はがんで死ぬと言われている時です。
저성장 시장에서는 기업의 경쟁이 치열해지는 경향이 있습니다.
低成長の時においては、イノベーションが重要な要素となります。
저성장 시대에는 이노베이션이 중요한 요소가 됩니다.
低成長の時においては、イノベーションが重要な要素となります。
냉전 시대에는 핵무기의 위협이 항상 존재했습니다.
冷戦時には、核兵器の脅威が常に存在しました。
냉전 시대에는 미소 간의 긴장이 고조되었습니다.
冷戦時には、米ソ間の緊張が高まりました。
이 드라마는 시대의 변화를 절실하게 느끼게 하는 수작이다.
このドラマは時の変化を切実に感じさせる秀作だ。
돌아가신 이모부는 아들이 없어 사위가 대신 상주를 하였다.
亡くなったおじは子供がおらず、婿のわりに喪主をした。
한국은 1960년대와 90년대 사이에 급속한 산업화를 통해 경제발전을 경험했다.
韓国は1960年から90年にかけて急速な産業化を通じ、経済発展を経験した。
어업과 어촌의 역할은 시대에 따라 변해 갔다.
漁業と漁村の役割が時に応じて変化していった。
실크로드는 고대부터 중앙아시아를 통해 동서양의 상업과 문화 교류가 이루어졌습니다.
シルクロードは、古から中央アジアを通って東西の商業や文化交流が行われていました。
마이클 잭슨의 음악은 세대를 초월하여 사랑받고 있습니다.
マイケル・ジャクソンの音楽は世を超えて愛されています。
파리는 세계를 대표하는 미술관 등 다양한 관광지를 갖고 있는 지역입니다.
パリは世界を表する美術館など、様々な観光地を擁するエリアです。
요코하마는 역사적인 건축물과 근대적인 고층 빌딩이 공존하는 도시입니다.
横浜は歴史的な建造物や近的な高層ビルが共存する都市です。
집이 그렇게 유복하지 않았기에 고교 시절에는 아르바이트로 학비를 벌었습니다.
家がそう裕福ではなかったため、高校時はアルバイトで学費を稼いでいました。
부족할 것 없는 유복한 어린 시절을 보냈다
足りないことがない裕福な幼い時を送った。
지금 그 어느 때보다 지도자의 뛰어난 역량이 요구되는 시대에 살고 있다.
今そのどの時よりも、指導者の優れた力量が要求される時に生きている。
일생일대 목숨을 건 빅매치가 시작된다!
一世一命をかけたビッグマッチが始まる。
학창시절에 공부를 잘했습니까?
学生時、勉強ができましたか。
우울증이나 공황장애 등으로 정신과를 찾는 현대인들이 많다.
うつ病やパニック障害などで、精神科を訪れる現人が多い。
학창시절 선후배랑 관계도 좋았기 때문에 현재 사업에 그 인맥을 십분 활용하고 있다.
学生時の先輩後輩との関係も良かったことで、現在の仕事にその人脈を充分活用している。
학창시절에는 겉멋을 부리느라 공부는 안중에도 없었다.
学生時には、外見にばかり気を使って勉強は眼中になかった。
학창시절에는 잠깐 겉멋이 들었었어요.
学生時は、見た目ばかり気にしていました。
제19대 대통령 선거가 코앞이다.
第18大統領選挙が目の前だ。
고물가 시대에 월급만 빼고 다 오른다.
物価高の時に、月給を除いて、すべて上がる。
무명 배우 시절이었던 10년 동안 생활비를 벌지 못했어요.
無名俳優時の10年の間、生活費を稼ぐことができませんでした。
나이가 육십 줄에 접어드니 몸이 여기저기 고장이 나네요.
60に差しかかり、体のあちこちに、ガタがきますね。
내일모레 40대구나.
もうすぐ四十だなぁ。
현대인은 쓰는 것이 서투르다고 합니다.
人は書くことが苦手といわれます。
아침조회는 매일 있고 사원이 교대로 사회를 봅니다.
朝礼は毎日あり社員が交で司会をします。
습진·피부염은 대표적인 가려운 피부병이다.
湿疹・皮膚炎は表的なかゆい皮膚病である。
형은 술만 마시면 으레 어린 시절 이야기를 합니다.
兄はお酒を飲んだら決まって子供時の話をします。
비타민 A는 신진대사를 촉진해 아름다운 피부를 만드는데 도움이 된다.
ビタミンAは、新陳謝を促し美肌づくりにも役立つ。
비타민 B는 에너지 대사나 피로 회복을 돕는다.
ビタミンBは、エネルギー謝や疲労回復を助ける。
대체 열차를 투입해 사고를 일으킨 열차 승객들을 옮겨 타도록 했다.
替列車を投入して事故を起こした列車の乗客を乗せた。
휴일에는 대체 근무 직원이 특히 많다.
休日には理勤務職員が特に多い。
그는 대체 불가능한 선수예요.
彼は取ってわられない選手です。
요즘처럼 풍요로운 시대에 영양실조라니...
最近のような豊かな時に栄養失調だなんて・・・
부모님에게 여행 경비를 두둑이 보냈어요.
親に旅行をたっぷり送りました。
시대나 세대를 불문하고 몰상식한 사람은 있다.
や世を問わず、非常識な人はいる。
한 푼이 아쉬운 학생들은 업체에 맡기는 대신 스스로 발품을 팔아 준비한다.
一銭が惜しい学生らは、業者に任せるわりに、自ら手間をかけて準備する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.