<の韓国語例文>
・ | 그 이야기는 일화로 대대로 이어져 내려왔다. |
その話は逸話として代々受け継がれてきた。 | |
・ | 나의 어린 시절에는 재미있는 에피소드가 몇 개 있다. |
私の子供時代には楽しいエピソードがいくつかある。 | |
・ | 서양화는 고대부터 현대까지 많은 화가들에 의해 발전되어 왔다. |
西洋画は古代から現代まで多くの画家によって発展してきた。 | |
・ | 그의 작품은 서양화의 전통을 존중하면서 현대의 시각에서 그려지고 있다. |
彼の作品は西洋画の伝統を尊重しつつ、現代の視点から描かれている。 | |
・ | 인물화는 시대와 문화를 반영한다. |
人物画は時代や文化を反映している。 | |
・ | 심호흡에 의해 신진대사가 활성화하여 지방이 탄다. |
深呼吸によって新陳代謝が活性化し、脂肪が燃える。 | |
・ | 역사적인 변화는 시대의 변화로서 필연적으로 일어납니다. |
歴史的な変化は、時代の移り変わりとして必然的に起こります。 | |
・ | 그가 국가대표가 된 것은 우연이자 필연이었다. |
彼が国の代表になったのは偶然とも、必然とも言える出来事だった。 | |
・ | 고교 시절만 해도 그는 압도적으로 몸집이 큰 선수가 아니었다. |
高校時代にも彼は圧倒的に体格の大きな選手ではなかった。 | |
・ | 하천 유역에는 고대 문명이 번성했습니다. |
河川の流域には古代の文明が栄えました。 | |
・ | 어린 시절 시골 풍경이 눈앞에 그려집니다. |
幼い時代の田舎の風景が目の前に描かれます。 | |
・ | 저는 현대 사회의 행동 패턴에 대해 연구했습니다. |
私は現代社会の行動パターンについて研究しました。 | |
・ | 그들은 고대 유적에 관한 연구를 발표했습니다. |
彼らは古代の遺跡に関する研究を発表しました。 | |
・ | 멕시코 유카탄 반도에는 고대 마야 문명의 유적이 많이 남겨져 있습니다. |
メキシコのユカタン半島には、古代マヤ文明の遺跡が数多く残されています。 | |
・ | 학창시절 전교 1등을 놓친 적 없었다. |
学生時代は全校1位を逃したことがなかった。 | |
・ | 청춘 시절을 떠올리다. |
青春時代を思い出す。 | |
・ | 학창 시절을 떠올리다. |
学生時代を思い出す。 | |
・ | 그 산업은 새로운 경쟁사로 대체되어 쇠퇴 일로를 걷고 있습니다. |
その産業は新しい競合他社に取って代わられ、衰退の一途を辿っています。 | |
・ | 별자리를 보면 고대 사람들의 지혜와 관찰력을 느낍니다. |
星座を見ると、古代の人々の知恵や観察力を感じます。 | |
・ | 별자리 이름은 고대 항해자와 천문학자에 의해 지어졌습니다. |
星座の名前は、古代の航海者や天文学者によって付けられました。 | |
・ | 별자리 이름과 이야기에는 고대의 신화와 전설이 관련되어 있습니다. |
星座の名前や物語には、古代の神話や伝説が関連しています。 | |
・ | 그는 부동산 판매 대리점과 계약을 맺었습니다. |
彼は不動産の販売代理店と契約を結びました。 | |
・ | 그 정당의 대표는 여론을 중시한다. |
あの政党の代表は、世論を重視する。 | |
・ | 콩은 고기를 사용하지 않는 요리의 대체품으로도 활용돼요. |
豆は肉を使わない料理の代替としても利用されます。 | |
・ | 자전거는 폭넓은 세대가 이용하는 편리한 교통 수단입니다. |
自転車は幅広い世代が利用する便利な乗り物です。 | |
・ | 50대에 인생을 만회하다. |
50代で人生を挽回する。 | |
・ | 확고한 취향과 개성을 가진 아이들이 성공하는 시대입니다. |
確固たる趣向や個性を持つ子供たちが成功する時代です。 | |
・ | 이 기둥은 고대 건축 기술로 만들어졌습니다. |
この柱は古代の建築技術で作られました。 | |
・ | 여름부터 초가을에 걸쳐 출하되는 가지는 대표적인 여름 야채입니다. |
夏から初秋にかけて出回る茄子は、代表的な夏野菜です。 | |
・ | 그는 긴 나뭇가지를 찾아 지팡이 대용으로 사용했다. |
彼は長い枝を見つけて、それを杖代わりにした。 | |
・ | 조선시대에는 풍수지리에 근거해 도시나 묘지를 골랐다. |
朝鮮時代には、地理風水に基づいて都市や墓地を選んだ。 | |
・ | 고고학자들은 고대 유적의 도굴을 막기 위해 노력하고 있습니다. |
考古学者は古代遺跡の盗掘を防ぐために努力しています。 | |
・ | 도굴단은 고대 유적을 무허가로 파헤치고 있습니다. |
盗掘団は古代遺跡を無許可で掘り起こしています。 | |
・ | 바게트는 프랑스의 대표적인 빵입니다. |
バゲットはフランスの代表的なパンです。 | |
・ | 이 영화는 시대를 앞서가고 있다. |
この映画は時代を先取りしている。 | |
・ | 대리점을 통해 제품을 쉽게 구할 수 있습니다. |
その製品は代理店経由で簡単に入手できます。 | |
・ | 대리점은 새로운 시장 진출을 계획하고 있습니다. |
代理店は新しい市場への展開を計画しています。 | |
・ | 그들은 지역 대리점과의 협력을 강화하고 있습니다. |
彼らは地域の代理店との協力を強化しています。 | |
・ | 대리점의 온라인 상점에서 구매할 수도 있습니다. |
代理店のオンラインストアから購入することもできます。 | |
・ | 대리점은 고객의 요구에 맞는 서비스를 제공합니다. |
代理店は顧客のニーズに合ったサービスを提供しています。 | |
・ | 대리점의 보고에 따르면 수요가 증가하고 있습니다. |
代理店からの報告によると、需要が増加しています。 | |
・ | 대리점은 제품 디스플레이를 개선했습니다. |
代理店は商品のディスプレイを改善しました。 | |
・ | 우리 제품은 많은 대리점에서 판매되고 있습니다. |
私たちの製品は多くの代理店で販売されています。 | |
・ | 대리점 담당자가 제품 시연을 했습니다. |
代理店の担当者が製品のデモンストレーションを行いました。 | |
・ | 그들은 대리점과의 제휴를 강화하고 있습니다. |
彼らは代理店との提携を強化しています。 | |
・ | 대리점은 전 세계에 제품을 판매합니다. |
代理店は世界中で商品を販売しています。 | |
・ | 대리점에서 연락을 기다리고 있습니다. |
代理店からの連絡を待っています。 | |
・ | 대리점에 문의했지만 재고가 없었습니다. |
代理店に問い合わせましたが、在庫がありませんでした。 | |
・ | 그녀는 대리점을 통해 새 휴대전화를 구입했습니다. |
彼女は代理店を通じて新しい携帯電話を購入しました。 | |
・ | 대리점은 우리 제품을 널리 판매합니다. |
代理店は私たちの商品を広く販売しています。 |