<の韓国語例文>
・ | 이 연구는 현대 교육 시스템에 대한 통찰력을 제공합니다. |
この研究は、現代の教育システムについての洞察を提供します。 | |
・ | 그녀는 가족의 문화와 전통을 계승해 다음 세대에도 전달할 것이다. |
彼女は家族の文化と伝統を継承し、次の世代にも伝えていくつもりだ。 | |
・ | 그녀는 가족의 역사를 계승해 다음 세대에 물려주고 있다. |
彼女は家族の歴史を継承し、次の世代に語り継いでいる。 | |
・ | 그들은 나라의 전통을 다음 세대에 계승할 책임이 있다. |
彼らは国の伝統を次の世代に継承する責任がある。 | |
・ | 시대와 함께 젊은이들이 회사에 요구하는 것은 변화하고 있다. |
時代とともに若者が会社に求めることは変化している。 | |
・ | 시대의 요구에 맞는 제품 개발이 중요합니다. |
時代のニーズに合った製品開発が重要です。 | |
・ | 이 역사책은 고대 문명의 흥망을 기록하고 있습니다. |
この歴史書は古代文明の興亡を記録しています。 | |
・ | 이 요리는 고대의 음식 문화를 계승하고 있습니다. |
この料理は古代の食文化を受け継いでいます。 | |
・ | 그들은 그 가르침을 계승하여 다음 세대에 전달합니다. |
彼らはその教えを継承して次の世代に伝えます。 | |
・ | 그들은 고대 문화를 계승하려고 합니다. |
彼らは古代の文化を継承しようとしています。 | |
・ | 이 발명은 산업혁명 시대의 신기술입니다. |
この発明は産業革命時代の新技術です。 | |
・ | 이 예술 작품은 포스트모던의 시대를 표현하고 있습니다. |
この芸術作品はポストモダンの時代を表現しています。 | |
・ | 시대의 조류를 거스르기는 어렵습니다. |
時代の潮流に逆らうことは難しいです。 | |
・ | 이 경제 정책은 세계화 시대에 대응하고 있습니다. |
この経済政策はグローバル化の時代に対応しています。 | |
・ | 이 거리는 근대 도시 개발의 성과를 보여줍니다. |
この街は近代の都市開発の成果を示しています。 | |
・ | 시대의 흐름에 따라 비즈니스 전략을 세워야 합니다. |
時代の流れに沿ってビジネス戦略を立てる必要があります。 | |
・ | 시대의 흐름에 적응하는 것이 요구됩니다. |
時代の流れに適応することが求められます。 | |
・ | 시대의 흐름을 타다. |
時代の流れに乗る。 | |
・ | 이 영화는 고대 시대를 재현하고 있습니다. |
この映画は古代の時代を再現しています。 | |
・ | 이 인터넷 서비스는 디지털 시대의 상징입니다. |
このインターネットのサービスはデジタル時代の象徴です。 | |
・ | 시대에 뒤떨어진 사고방식을 고집하는 것은 위험합니다. |
時代遅れの考え方に固執することは危険です。 | |
・ | 그녀의 엉뚱하고 시대에 뒤떨어지는 행동들을 특이하고 귀엽게 생각하고 있다. |
彼女のとんでもなく時代後れな行動が特異で可愛いと考えている。 | |
・ | 최근에는 혼내는 것은 시대에 뒤떨어지고, 칭찬하는 것이 중요하다는 풍조가 있다. |
最近、「叱る」は時代遅れで、「褒める」ことが大切という風潮がある。 | |
・ | 많은 사람들은 어업을 시대에 뒤떨어진 산업이라고 생각한다. |
多くの人々は、漁業のことを時代遅れの産業と考えている。 | |
・ | 시대가 진행됨에 따라 사람들의 라이프 스타일도 변화합니다. |
時代が進むにつれて人々のライフスタイルも変化します。 | |
・ | 시대의 요청에 따른 개혁이 필요합니다. |
時代の要請に応じた改革が必要です。 | |
・ | 시대를 초월하여 사랑받는 음악이 있습니다. |
時代を超えて愛される音楽があります。 | |
・ | 시대의 첨단을 달리는 기업이 성공합니다. |
時代の先端を行く企業が成功します。 | |
・ | 이 의상은 빅토리아 시대의 디자인을 도입했습니다. |
この衣装はヴィクトリア朝時代のデザインを取り入れています。 | |
・ | 시대에 맞는 기술을 활용하는 것이 중요합니다. |
時代に合った技術を活用することが重要です。 | |
・ | 이 그림은 르네상스 시대의 예술을 대표하고 있습니다. |
この絵画はルネサンス時代の芸術を代表しています。 | |
・ | 시대의 유행은 순식간에 바뀝니다. |
時代の流行は瞬く間に変わります。 | |
・ | 이 건물은 중세 시대의 건축 양식을 보여줍니다. |
この建物は中世の時代の建築様式を示しています。 | |
・ | 시대는 항상 변화하고 있습니다. |
時代は常に変化しています。 | |
・ | 이 소설은 고대 로마 시대를 무대로 하고 있습니다. |
この小説は古代ローマ時代を舞台にしています。 | |
・ | 이 영화는 그 시대의 문화를 그리고 있습니다. |
この映画はその時代の文化を描いています。 | |
・ | 그 이벤트는 시대의 요구를 반영하고 있습니다. |
そのイベントは時代のニーズを反映しています。 | |
・ | 인생 100세 시대를 풍요롭게 살아가다. |
人生100年時代を豊かに生きる。 | |
・ | 새로운 시대를 개척하다. |
新しい時代を切り拓く。 | |
・ | 시대를 초월하다. |
時代を超越する。 | |
・ | 새로운 시대로 돌입하다. |
新時代に突入する。 | |
・ | 소녀시대를 좋아해요. |
少女時代が好きです。 | |
・ | 시대가 영웅을 만든다. |
時代が英雄を作る。 | |
・ | 시대가 변했다. |
時代が変わった。 | |
・ | 시대에 맞지 않는 가치관입니다. |
時代に合わない価値観です。 | |
・ | 세대마다 그 시대의 사건이나 사회적 배경에 의해 가치관이 다릅니다. |
世代ごとに、その時代の出来事や社会的背景によって、価値観が違います。 | |
・ | 그 건물은 그 시대의 건축 양식을 반영하고 있습니다. |
その建物はその時代の建築様式を反映しています。 | |
・ | 이 사진은 그 시대의 풍경을 반영하고 있습니다. |
この写真はその時代の風景を反映しています。 | |
・ | 스시는 일본의 대표적인 요리 중 하나입니다. |
寿司は日本の代表的な料理の一つです。 | |
・ | 김장은 한국을 대표하는 식문화다. |
キムジャン(キムチの漬け込み)は韓国を代表する食文化だ。 |