<全の韓国語例文>
| ・ | 요인의 안전을 확보하기 위해 경비가 강화되고 있습니다. |
| 要人の安全を確保するため、警備が強化されています。 | |
| ・ | 수행원이 안전 확인을 실시하여 방문이 원활하게 진행되었습니다. |
| 随員が安全確認を行い、訪問がスムーズに進みました。 | |
| ・ | 안전 운전을 유의하면서 주행하고 있습니다. |
| 安全運転を心がけながら走行しています。 | |
| ・ | 과장님이 모두에게 업무 개시를 호령했어요. |
| 課長が全員に仕事開始を号令しました。 | |
| ・ | 국방비가 국민의 안전을 지탱하고 있습니다. |
| 国防費が国民の安全を支えています。 | |
| ・ | 국방비가 국가 안보의 요체입니다. |
| 国防費が国家安全保障の要です。 | |
| ・ | 국방비의 증감은 안전 보장에 영향을 미칩니다. |
| 国防費の増減は安全保障に影響します。 | |
| ・ | 국방비의 증액은 안전 보장을 위해서입니다. |
| 国防費の増額は安全保障のためです。 | |
| ・ | 기장은 안전 확인을 마치고 이륙 허가를 받았습니다. |
| 機長が安全確認を終えて、離陸許可を得ました。 | |
| ・ | 기장은 승객의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다. |
| 機長は乗客の安全を最優先に考えています。 | |
| ・ | 열차에 타실 때에는 열차의 승객이 모두 하차하고 승차하여 주시기 바랍니다. |
| 電車に乗る時は電車から降りるお客さまが全部降りてから乗車してください。 | |
| ・ | 안전을 위해 우회하기로 결정했다. |
| 安全のために遠回りすることを決めた。 | |
| ・ | 이 도형의 예각이 전체에 긴장감을 주고 있다. |
| この図形の鋭角が、全体に緊張感を与えている。 | |
| ・ | 대사관은 국민의 해외에서의 안전을 확보합니다. |
| 大使館は国民の海外での安全を確保します。 | |
| ・ | 빗속을 달려 집에 도착하니 온몸이 흠뻑 젖었다. |
| 雨の中を走って家に着いたら、全身びっしょりだった。 | |
| ・ | 갑자기 비가 내려 빨래가 다 젖어 버렸다. |
| 突然の雨で洗濯物が全部濡れてしまった。 | |
| ・ | 매년 크리스마스에는 온 가족이 함께 저녁 식사를 합니다. |
| 毎年、クリスマスには家族全員でディナーをします。 | |
| ・ | 주된 증상은 발열이나 구토, 전신 피로 등이다. |
| 主な症状は発熱や嘔吐,全身の倦怠感などだ。 | |
| ・ | 백신은 집단 면역을 높이기 위해 전체 접종률이 중요합니다. |
| ワクチンは集団免疫を高めるために、全体の接種率が重要です。 | |
| ・ | 세균과 바이러스는 사실은 전혀 다른 구조를 가지고 있습니다. |
| 細菌とウイルスは実は全く異なる構造を持っています。 | |
| ・ | 천연두 발진은 몸 전체에 퍼질 수 있습니다. |
| 天然痘の発疹は体全体に広がることがあります。 | |
| ・ | 두창에 걸리면 온몸에 발진이 퍼진다. |
| 痘瘡にかかると、全身に発疹が広がる。 | |
| ・ | 두창에 걸리면 온몸에 발진이 퍼진다. |
| 痘瘡にかかると、全身に発疹が広がる。 | |
| ・ | 귀마개를 해도 옆방 소리는 완전히 사라지지 않았다. |
| 耳栓をしても、隣の部屋の音は完全に消えなかった。 | |
| ・ | 복근 훈련으로 전체적인 체력이 향상된다. |
| 腹筋のトレーニングで、全体的な体力が向上する。 | |
| ・ | 인대가 완전히 회복될 때까지 몇 달이 걸린다. |
| 靭帯が完全に回復するまで数ヶ月かかる。 | |
| ・ | 그는 착복으로 인해 신뢰를 완전히 잃었다. |
| 彼は着服により信頼を完全に失った。 | |
| ・ | 자신의 전부를 앗아간 그에게 복수했다. |
| 自身の全てを奪った彼に復讐した。 | |
| ・ | 첩보기관은 국가의 안전을 지키고 있다. |
| 諜報機関は国の安全を守っている。 | |
| ・ | 모든 이들이 슬픔을 딛고 일어날 수 있도록 돕고 싶어요. |
| 全ての人が、悲しみを乗り越えて起きるあがれるように助けたいです。 | |
| ・ | 목표를 향해 전력으로 몰입하세요. |
| 目標に向かって全力で打ち込んでください。 | |
| ・ | 새로운 도전에 전력으로 몰두하고 있습니다. |
| 新しい挑戦に全力で打ち込んでいます。 | |
| ・ | 재혼할 때 온 가족이 축하 모임을 가졌습니다. |
| 再婚の際、家族全員での祝賀会を開きました。 | |
| ・ | 끓이면 국물 맛이 전체에 스며듭니다. |
| 煮込むことで、スープの味が全体に染み込みます。 | |
| ・ | 취사하는 데 필요한 재료를 모두 갖추었습니다. |
| 炊事するのに必要な材料を全て揃えました。 | |
| ・ | 바디워시를 거품을 내서 온몸을 씻었어요. |
| ボディソープを泡立てて全身を洗いました。 | |
| ・ | 온 가족이 단무지를 아주 좋아합니다. |
| 家族全員がたくあんが大好きです。 | |
| ・ | 방부제를 사용하여 식품의 안전성을 높였습니다. |
| 防腐剤を使用して、食品の安全性を高めました。 | |
| ・ | 안전 기준의 향상으로 사고 건수가 격감했다. |
| 安全基準の向上で事故件数が激減した。 | |
| ・ | 부산의 실업률은 전국 평균보다 높다. |
| 釜山の失業率は全国平均より高い。 | |
| ・ | 신약을 개발하기 위해서 사람에게 효과나 안전성을 확인하는 임상실험을 실시합니다. |
| 新薬を開発するために、人での効果や安全性を確認する臨床試験を実施します。 | |
| ・ | 주가의 대폭락이 경제 전체에 파급되었다. |
| 株価の大暴落が経済全体に波及した。 | |
| ・ | 그는 현장 작업을 항상 감독하여 안전을 확보하고 있다. |
| 彼は現場の作業を常に監督して、安全を確保している。 | |
| ・ | 형은 나에게 있어 영웅이었고, 인생의 전부였다. |
| 兄は僕にとって英雄であり人生の全てだった。 | |
| ・ | 이 이벤트는 전 연령대를 대상으로 합니다. |
| このイベントは全年齢層に対象しています。 | |
| ・ | 우리 학교는 전교생을 다 합쳐도 불과 일곱 명밖에 안 된다. |
| 私たちの学校は、全校生をあわせてもくわずか7名にしかならない。 | |
| ・ | 시합에서 전력을 다했지만 패배했어요. |
| 試合で全力を尽くしたが敗北しました。 | |
| ・ | 아들은 언제나 월급을 받기가 무섭게 다 써 버린다. |
| 息子はいつも給料を貰うとすぐ全部使ってしまう。 | |
| ・ | 퍼레이드는 안전상의 우려로 중지되었습니다. |
| パレードは安全上の懸念から中止されました。 | |
| ・ | 아버지가 병에 걸리자 가족 모두가 침울해졌다. |
| お父さんが病気にかかるやいなや、家族全員がふさぎ込んだ。 |
