<全ての韓国語例文>
| ・ | 나는 그를 신뢰하고 모든 것을 털어놨다. |
| 私は彼を信頼し、全てを明かした。 | |
| ・ | 모든 사람은 법 앞에 평등하다. |
| 全ての人は法の前に平等だ。 | |
| ・ | 아버지가 죽자 모든 재산을 물려받았다. |
| 父が亡くなり全ての財産を引き継いだ。 | |
| ・ | 모든 피해자의 아픔에 귀 기울여야 한다. |
| 全ての被害者の痛みに耳を傾けるべきだ。 | |
| ・ | 모든 권한은 우리에게 위임되어 있습니다. |
| 全ての権限は私たちに委任されています。 | |
| ・ | 온갖 저주를 담은 부적이 그의 목을 옥죄었다. |
| 全てを呪われた呪符が彼の首を絞めつけた。 | |
| ・ | 모든 걸 스스로 하지 않으면 안 되는 집안에서 태어났다. |
| 全てを自らやらなければいけない家庭に産まれた。 | |
| ・ | 모든 것을 숨기지 않고 말했다. |
| 全ての事を隠さずに話した。 | |
| ・ | 옛일은 모두 잊고 앞으로 잘해보죠. |
| 昔の事は全て忘れてこれからうまくやりましょうよ。 | |
| ・ | 일은 다 잘 풀리는데, 연애는 왜 이렇게도 안 풀리는지 모르겠다. |
| 仕事は全て上手く行ってるのに、恋愛はどうしてこんなにも上手くいかないのか分からない。 | |
| ・ | 근데 그게 다는 아니다. |
| でもそれが全てではない。 | |
| ・ | 식성이나 고집부리는 것까지 다 빼다 박았어요. |
| 食の好みや意地を張るところまで全て似ているんですよ。 | |
| ・ | 그냥 다 고마워요. |
| 単に全てがありがたいの。 | |
| ・ | 일은 내가 다 하는데 돈은 회사가 다 갖고 간다. |
| 仕事は俺が全部やるのに、お金は会社が全て持っていく。 | |
| ・ | 시계는 오천만 원을 거뜬히 넘고 옷과 신발은 죄다 명품이다. |
| 時計は5000万ウォンを軽く超え、服と靴は全てブランド物だ。 | |
| ・ | 그는 사고 이전의 모든 것이 기억나지 않는다. |
| 彼は事故以前の全てが思い出せない。 | |
| ・ | 책 한 권을 다 읽기에는 시간이 너무 짧았어요. |
| 本一冊を全て読むには時間が短すぎました。 | |
| ・ | 객실은 모두 금주 금연입니다. |
| お部屋は全て禁酒禁煙となっております。 | |
| ・ | 열을 가진 모든 물질은 열운동을 합니다. |
| 熱を持つ全ての物質は熱運動します。 | |
| ・ | 페어웨이 안착률과 그린 적중률이 모두 90%에 육박했다. |
| フェアウェイキープ率とパーオン率が全て90%に迫った。 | |
| ・ | 모든 만남이 미래의 이정표가 된다. |
| 全ての出会いが、未来への道しるべになる。 | |
| ・ | 모든 것이 호기심의 대상이다. |
| 全てのことが好奇心の対象である。 | |
| ・ | 모든 의견은 개인적인 경험과 판단에 근거한 것이었다. |
| 全ての意見は個人的な経験や判断に基づくものであった。 | |
| ・ | 모든 아이에게는 존경하고 모방할 사람이 필요하다. |
| 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| ・ | 모든 어린이는 존경하고 모방할 사람이 필요하다. |
| 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| ・ | 비정상적으로 높던 혈압과 체온이 모두 정상으로 돌아왔다. |
| 異常な程高かった血圧と体温が全て正常に戻りました。 | |
| ・ | 휘발유가 연료에 포함된 모든 자동차의 판매가 금지된다. |
| ガソリンが燃料に含まれている全ての自動車の販売が禁止される。 | |
| ・ | 이 행사는 모두 자선 목적으로 진행됩니다. |
| このイベントは全て慈善目的で行われます。 | |
| ・ | 살아왔던 모든 게 무의미해졌다. |
| 生きて来た全てが無意味なものになった。 | |
| ・ | 주문하신 음식은 다 나왔나요? |
| ご注文の料理は全てお揃いでしょうか? | |
| ・ | 진정한 사랑이고 나발이고 다 필요없어. |
| 本当の愛だなんだ全て必要ないよ。 | |
| ・ | 주전자의 물이 끓어서 모두 증발해 버렸다 |
| やかんの水は沸騰して全て蒸発してしまった。 | |
| ・ | 모든 성공을 마다하고 시골로 내려왔다. |
| 全ての成功を拒んで、田舎にやって来た。 | |
| ・ | 그녀는 모든 것을 알고 있으면서도 내 앞에서는 태연하게 행동하고 있다. |
| 彼女は全ての事を知っているのに、僕の前では平然と行動している。 | |
| ・ | 인성과 능력 모두 최악의 인간이다. |
| 人間性と能力全て最悪の人間だ。 | |
| ・ | 모든 것은 흉내 내기에서 시작됩니다. |
| 全てのことが真似することから始まります。 | |
| ・ | 모든 것은 여기서 비롯됐다. |
| 全てはここから始まった。 | |
| ・ | 모든 육체적인 병은 마음에서 비롯된다. |
| 全ての肉体的病気は、心から始まる。 | |
| ・ | 노트북에 물을 엎질러서 데이터가 다 날아갔다. |
| ノートパソコンに水をこぼしてデータが全て消えてしまった。 | |
| ・ | 일년초는 그해 개화기에 모든 에너지를 소진한다. |
| 一年草は、その年の開花期に全てのエネルギーを使い果たす。 | |
| ・ | 모든 일에는 마땅한 순서가 있고 단계가 있습니다. |
| 全ての事にはふさわしい順序があって、段階があります。 | |
| ・ | 신곡이 발표되자마자 1시간만에 모든 음악 차트의 1위를 석권했다. |
| 新曲が発表されてすぐに1時間で、全ての音楽チャートの1位を席捲した。 | |
| ・ | 돈이면 무조건 다 되는 세상 같아요? |
| お金があればなんでも全てできる世界だと思いますか? | |
| ・ | 가출한 청소년들을 타일러서 모두 집으로 돌려보냈다. |
| 家出した青少年たちを言い聞かせて全て家に帰した。 | |
| ・ | 차창의 커튼을 모두 열었다. |
| 車窓のカーテンを全て開いた。 | |
| ・ | 그에게는 딸이 세상의 전부였다. |
| 彼にとって娘が世の中の全てだった。 | |
| ・ | 보이는 것이 전부는 아니다. |
| 見えるものが全てではない。 | |
| ・ | 연휴라서 그런지 가는 곳마다 사람들이 많네요. |
| 連休だからか、行く所全て人が多いですね。 | |
| ・ | 항등식이란 모든 수치로 성립하는 등식입니다. |
| 恒等式とは全ての値で成り立つ等式です。 | |
| ・ | 이 차를 다 수리하자면 일주일 이상 걸릴 거예요. |
| この車を全て修理しようとすれば一週間以上掛かるんです。 |
