【分】の例文_51
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
보풀이 생긴 부분을 부드럽게 손질했습니다.
毛玉ができた部を優しく手入れしました。
보풀이 생긴 니트를 처분했어요.
毛玉ができたニットを処しました。
종이를 반으로 접다.
紙を半に折る。
자동차 엔진 부분을 엔진 브러시로 청소한다.
車のエンジン部をエンジンブラシで掃除する。
꾸미는 것은 자신을 소중히 하는 하나의 방법입니다.
着飾ることは、自を大切にする一つの方法です。
꾸미는 것으로 자신다움을 표현할 수 있습니다.
着飾ることで、自らしさを表現することができます。
아이들은 자신의 방을 풍선으로 꾸몄어요.
子供たちは自の部屋を風船で飾りました。
그녀는 월급의 반을 꾸미는 데 쓴다.
彼女はお給料の半を装いに費やす。
부서진 부분을 수선하기 위해 기술자를 불렀습니다.
壊れた部を修繕するために技術者を呼びました。
펜스의 부서진 부분을 수선했어요.
フェンスの壊れた部を修繕しました。
사용 후 면도날은 안전하게 처분하고 있습니다.
使用後のカミソリの刃は、安全に処しています。
원자력 기술은 방사선 치료 등 의료 분야에서도 활용되고 있습니다.
原子力技術は、放射線治療など医療野でも活用されています。
원자력 기술은 의료 분야에서도 널리 응용되고 있습니다.
原子力技術は、医療野でも広く応用されています。
희토류 채굴은 환경에 미치는 영향에 충분한 배려가 요구됩니다.
レアアースの採掘は、環境への影響に十な配慮が求められます。
구강 위생 관리가 불충분하면 다양한 질병의 원인이 됩니다.
口腔の衛生管理が不十だと、さまざまな病気の原因になります。
한 손으로 핸들을 조작할 때는, 충분히 주의해 주세요.
片手でハンドルを操作する際は、十に注意してください。
직장은 대장의 가장 항문에 가까운 부분으로 항문에서 약 20센티미터의 장을 말한다.
直腸は、大腸の最も肛門に近い部で、肛門から約20cmの腸のことをいう。
백골의 분석 결과는 학술적으로도 높게 평가되고 있습니다.
白骨の析結果は、学術的にも高く評価されています。
이 안건에 대한 데이터를 수집하고 분석해야 합니다.
この案件に関するデータを収集し、析する必要があります。
혈소판이 제대로 기능하고 있는지 조사했습니다.
血小板が十に機能しているか調べました。
열애설이 불거진 순간 세간의 반응이 크게 갈렸습니다.
熱愛説が浮上した瞬間、世間の反応が大きくかれました。
동성혼을 한 아들과 그 파트너를 위해서 자신의 손주를 대리 출산했다.
同性婚をした息子とそのパートナーのために、自の孫を代理出産した。
규명 결과 계획의 재검토가 필요한 것으로 나타났습니다.
究明の結果、計画の見直しが必要であることがかりました。
전모를 모르면 적절한 대응이 어렵습니다.
全容がからないと、適切な対応が難しいです。
뽀뽀로 행복한 기분이 들었다.
チューで幸せな気になった。
응축된 성분이 이 크림의 효과를 높이고 있다.
凝縮された成がこのクリームの効果を高めている。
이 프레젠테이션은 정보가 응축되어 있어 알기 쉽다.
このプレゼンテーションは情報が凝縮されていてかりやすい。
그는 그 분야의 선구자라고 불립니다.
彼はその野の先駆者と呼ばれています。
선구자는 다른 사람보다 앞서서 새로운 분야를 개척하는 사람입니다.
先駆者は、他の人に先立って、新しい野を切り開く人です。
목을 가누면 아기는 자신의 머리를 지탱할 수 있게 됩니다.
首がすわると、赤ちゃんは自の頭を支えることができるようになります。
반항기에 접어들면 아이는 자신의 의견을 강하게 주장하기 쉽습니다.
反抗期に入ると、子どもは自の意見を強く主張しがちです。
분만실에서의 안전 대책이 모자의 건강을 지키기 위해 중요합니다.
娩室での安全対策が、母子の健康を守るために重要です。
분만실에는 출산에 필요한 모든 의료 도구가 갖추어져 있습니다.
娩室には、出産に必要なすべての医療用具が揃っています。
분만실 준비가 완료되어 안심하고 출산에 임할 수 있습니다.
娩室の準備が完了し、安心して出産に臨むことができます。
분만실 준비가 되면 드디어 출산이 시작됩니다.
娩室の準備が整うと、いよいよ出産が始まります。
분만실에서는 통증을 완화시키기 위한 약이 준비되어 있습니다.
娩室では、痛みを和らげるための薬剤が用意されています。
분만실에는 아기의 상태를 확인하기 위한 기기가 갖추어져 있습니다.
娩室には、赤ちゃんの状態を確認するための機器が揃っています。
그는 분만실에서 아내에게 격려의 말을 건넸습니다.
彼は娩室で、妻に励ましの言葉をかけました。
분만실에 들어가기 전에 마음의 준비를 해 두는 것이 중요합니다.
娩室に入る前に、心の準備をしておくことが大切です。
분만실에는 통증을 완화하기 위한 다양한 시설이 있습니다.
娩室には、痛みを和らげるためのさまざまな設備があります。
그녀는 분만실에서 심호흡을 하면서 휴식을 취했습니다.
彼女は娩室で、深呼吸をしながらリラックスしました。
분만실 모니터에서 태아의 심박수를 확인할 수 있습니다.
娩室のモニターで、胎児の心拍数が確認できます。
그는 분만실에서 아내의 출산을 지켜볼 준비를 마쳤습니다.
彼は娩室で、妻の出産を見守る準備を整えました。
분만실에는 조산사와 의사가 항상 대기하고 있습니다.
娩室には、助産師と医師が常に待機しています。
분만실에는 의료기기가 정비되어 있습니다.
娩室には、医療機器が整備されています。
새로운 생명이 탄생하는 분만실에서는 날마다 다양한 기적이 일어나고 있습니다.
新たな命が誕生する娩室では、日々さまざまな奇跡が起こっています。
출산 시에 진통실로부터 분만실로 방을 이동합니다.
出産時に陣痛室から娩室へとお部屋の移動します。
분만 시에는 조산사나 의사의 지시에 따르는 것이 중요합니다.
娩の際には、助産師や医師の指示に従うことが大切です。
분만 후 아기의 건강 상태를 확인하기 위해 검사가 실시됩니다.
娩後の赤ちゃんの健康状態を確認するために、検査が行われます。
분만 경과가 순조로운지 의사가 정기적으로 체크를 합니다.
娩の経過が順調であるかどうか、医師が定期的にチェックします。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (51/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.