【分】の例文_55
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
단신인 자신을 받아들이고 자신감을 가지고 생활하고 있습니다.
短身である自を受け入れ、自信を持って生活しています。
처음으로 스스로 눈썹을 다듬어 보았습니다.
初めて自で眉毛を整えてみました。
직접 눈썹을 다듬는 법을 배웠어요.
で眉毛を整える方法を学びました。
장은 음식물이 위에서 분해된 후, 그 안의 영양이나 수분을 흡수하는 기관이다.
腸は、食物が胃で溶かされた後、その中の栄養や水を吸収する器官である。
스포츠를 할 때는 관절을 충분히 따뜻하게 하고 시작하는 것이 중요합니다.
スポーツをするときは、関節を十に温めてから始めることが重要です。
자매는 집 청소를 분담해서 했습니다.
姉妹が家の掃除を手けして行いました。
손자가 자신의 꿈을 말해 주었습니다.
孫が自の夢を語ってくれました。
친딸이 자기 방을 꾸몄어요.
実の娘が自の部屋を飾りつけました。
자신에게 맞는 스타일을 선택하는 것이 중요합니다.
に合ったスタイルを選択することが重要です。
그는 자신의 블로그에서 최신 기술에 대한 리뷰를 하고 있다.
彼は自のブログで最新のテクノロジーに関するレビューを行っている。
그는 자신의 경험을 바탕으로 그 제품을 리뷰했다.
彼は自の経験に基づいてその製品をレビューした。
올바른 선택을 하기 위해 충분한 정보가 필요합니다.
正しい選択をするために、十な情報が必要です。
남편과 가사를 분담하고 있어요.
夫と家事を担しています。
가사일을 마치면 기분이 가벼워집니다.
家事を終えると気が軽くなります。
부부끼리 가사일을 분담하고 있어요.
夫婦で家事を担しています。
낭비가 안 좋다는 것은 알고 있지만 아무리 해도 낭비를 멈출 수가 없다.
無駄遣いは良くないことだと頭でかっていても、どうしても無駄遣いがやめられない。
나를 남과 비교하는 것이 시간 낭비입니다.
を人と比べることは時間の浪費です。
와이프와 함께 가사를 분담하고 있어요.
ワイフと一緒に家事を担しています。
양적완화가 경제에 미치는 영향을 분석했습니다.
量的緩和が経済に与える影響を析しました。
국유화 방침에 대해 찬반이 엇갈리고 있습니다.
国有化の方針に対して賛否がかれています。
생모 슬하에서 자랄 수 없는 아이를 떠맡아서 자신의 아이로서 키우는 입양 제도가 있다.
産みの親のもとで育てられない子どもを引き取り、自の子どもとして育てる養子縁組という制度がある。
오누이는 분담하고 있어요.
兄と妹は家事を担しています。
호주가 가정 내 역할 분담을 결정했어요.
戸主が家庭内の役割担を決めました。
촌수에 근거하여 친족을 분류하였습니다.
親等に基づいて親族を類しました。
유능한 분석가가 데이터를 정확하게 분석했습니다.
有能なアナリストがデータを正確に析しました。
유능한 인재일수록 자기보다도 유능한 인재를 모아서 일을 진행한다.
有能な人材ほど、自よりも有能な人材を集めて仕事に取り組む。
인분을 사용할 때는 충분한 위생 관리가 요구됩니다.
人糞を使用する際には、十な衛生管理が求められます。
그에게 마음을 두는 자신을 억제할 수 없어요.
彼に思いを寄せる自を抑えられません。
자신의 꿈을 쫓기 위해 마음을 굳혔습니다.
の夢を追いかけるために、心を固めました。
아플 때는 충분한 휴식이 필요해요.
具合が悪い時は、十な休息が必要です。
몸이 아플 때는 충분한 휴식이 필요해요.
具合が悪い時は、十な休息が必要です。
일조량이 증가하면 기분도 밝아집니다.
日照量が増えると、気も明るくなります。
몸이 가벼우면 기분도 상쾌해요.
体が軽いと、気も晴れやかです。
몸이 가벼우면 기분도 밝아집니다.
体が軽いと、気も明るくなります。
대인 공포증을 가진 분은 자신에게 맞는 치료법을 찾는 것이 중요합니다.
対人恐怖症を持つ方は、自に合った治療法を見つけることが大切です。
그 작품은 여기저기서 평가가 엇갈리고 있어요.
その作品はあちこちで評価がかれています。
삼겹살 3인분 주세요.
サムギョプサルを3人ください。
냉장고에 남은 재료로 3인분은 만들 수 있어요.
冷蔵庫に残った材料で3人を作ることはできます。
집결지는 역에서 도보로 5분 거리입니다.
集結地は、駅から徒歩5の場所です。
연회장에는 충분한 공간이 있습니다.
宴会場には、十なスペースがあります。
발권 시 신분증을 제시해 주시기 바랍니다.
発券時には、身証明書をご提示ください。
전세기 탑승 수속은 출발 30분 전까지 완료해 주시기 바랍니다.
チャーター機の搭乗手続きは、出発の30前までに完了してください。
건기에는 외출 시 수분 보충이 중요합니다.
乾期には、外出時の水補給が重要です。
다습한 환경에서는 조리기구의 수분 관리에 주의가 필요합니다.
多湿な環境では、調理器具の水管理に注意が必要です。
몸이 무거울 때는 충분한 수면을 취하도록 합시다.
体が重いときは、充な睡眠を取るようにしましょう。
이 화장수는 보습 성분이 풍부하게 함유되어 있습니다.
この化粧水は、保湿成が豊富に含まれています。
고속철도 이용 시 출발 시각에 충분히 주의해 주시기 바랍니다.
高速鉄道のご利用に際して、発車時刻には十ご注意ください。
그는 자신의 방에 감금되어 밖으로 나가는 것이 허용되지 않았습니다.
彼は自の部屋に監禁され、外に出ることが許されませんでした。
도함수를 사용하여 곡선의 변화를 분석했습니다.
導関数を使って曲線の変化を析しました。
세단 트렁크는 충분한 공간이 있습니다.
セダンのトランクは十なスペースがあります。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (55/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.