【分】の例文_61
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
분자의 구조가 다르면 그 물질의 성질도 다를 수 있다.
子の構造が異なると、その物質の性質も異なることがある。
분자의 결합 강도에 따라 물질의 강도가 결정될 수 있다.
子の結合の強さによって、物質の強度が決まることがある。
화학물질의 특성은 그 분자구조에 의존하는 경우가 많다.
化学物質の特性はその子構造に依存することが多い。
기름은 물과는 다른 분자구조를 가진다.
油は水とは異なる子構造を持つ。
분자의 크기는 나노미터로 측정될 수 있다.
子の大きさはナノメートルで測定されることがある。
분자의 행동은 화학반응의 기반이 된다.
子の振る舞いは化学反応の基盤となる。
DNA는 이중 나선 구조를 가진 분자다.
DNAは二重らせん構造を持つ子である。
향기는 공기 중 분자가 코로 들어가면서 감지된다.
香りは空気中の子が鼻に入ることで感知される。
단백질은 아미노산 분자의 연쇄로 구성된다.
タンパク質はアミノ酸子の連鎖で構成される。
생물의 체내에서는 많은 분자가 상호작용하고 있다.
生物の体内ではたくさんの子が相互作用している。
분자의 구조가 변화하면 물질의 성질도 달라질 수 있다.
子の構造が変化すると、物質の性質も変わることがある。
다이아몬드는 탄소 분자의 결정 구조를 가진다.
ダイヤモンドは炭素子の結晶構造を持つ。
분자는 원자끼리 화학적으로 결합해 형성된다.
子は原子同士が化学的に結びついて形成される。
물 분자는 수소와 산소의 원자로 이루어져 있다.
子は水素と酸素の原子から成る。
분자는 그 물질의 성질을 나타내는 최소의 입자이다.
子はその物質の性質を示す最小の粒子である。
분라란 몇 개의 원자가 단단하게 결합한 입자입니다.
子とはいくつかの原子が固く結びついた粒子です。
몇 개의 원자가 붙어서 생긴 원자 덩어리를 분자라고 부릅니다.
いくつかの原子がくっついてできた原子の固まりを子といいます。
분자란, 몇 개의 원자가 결합해서 생긴 것입니다.
子とは、いくつかの原子がくっついてできたものです。
분자는 원자의 결합체로, 그 물질의 화학적 성질을 잃지 않는 최소 구성 단위입니다.
子は原子の結合体で、その物質の化学的性質を失わない最小の構成単位です。
원자는 분자를 형성한다.
原子は子を形成する。
달의 중력은 지구의 육분의 일입니다.
月の重力は地球の6の1です。
원심력을 이용하여 원자핵을 분리한다.
遠心力を利用して原子核を離する。
원심력을 이용해 혈액을 분리하는 기계가 있다.
遠心力を利用して血液を離する機械がある。
원심력으로 액체를 분리하는 과정이 있다.
遠心力で液体を離するプロセスがある。
순발력이 승패를 갈랐습니다.
瞬発力が勝敗をけました。
감성돔은 바다 밑에서 모래를 헤치고 먹이를 찾습니다.
クロダイは海の底で砂を掻きけて餌を探します。
그는 정치인을 자신의 이상의 우상으로 보고 있다.
彼は政治家を自の理想の偶像として見ている。
그녀는 자신의 아버지를 영원한 우상으로 존경하고 있다.
彼女は自の父親を永遠の偶像として尊敬している。
그는 자신의 방에 영화 스타의 포스터를 붙이고 있고, 그것이 그의 우상이다.
彼は自の部屋に映画スターのポスターを貼っていて、それが彼の偶像だ。
그는 축구 선수를 자신의 스포츠 우상으로 존경하고 있다.
彼はサッカー選手を自のスポーツの偶像として尊敬している。
그는 아무도 알아주지 않는 자신의 이야기를 진지하게 들어준다.
彼は誰もかってくれない僕の話を真摯に聞いてくれる。
그는 태평스럽지만 자신의 신념을 관철할 수 있다.
彼は呑気だけど、自の信念を貫くことができる。
흥이 나면 기분이 좋아진다.
興に乗ると気が良くなる。
게으름뱅이인 자신을 바꾸고 싶다.
怠け者の自を変えたい!
그는 이를 악물며 자신의 신념을 관철했다.
彼は歯を食いしばりながら自の信念を貫き通した。
속담을 사용하면 이야기를 이해하기 쉬워진다.
ことわざを使うと話がかりやすくなる。
그는 나에게 자신의 속마음을 털어놓았어요.
彼は私に自の本音を打ち明けました。
자신의 잘못을 털어놓는 데는 용기가 필요하다.
の過ちを打ち明けることには勇気がいる。
자신이 느끼는 위기의식을 털어놓았다.
が感じる危機意識を打ち明けた。
늦더위로 눅눅한 기분이 든다.
残暑でジメジメした気になる。
업무 관리 업무를 분담하다.
業務管理の業務を担する。
밀크티를 마시면 마음이 따뜻해져요.
ミルクティーを飲むと気が落ち着きます。
이 시계는 5분 느리네요.
この時計は5遅れています。
이 시계는 5분 빠르네요.
この時計は5進んでいますね。
자신의 한계를 깨다.
の限界を打ち破る。
어묵의 재료는 삶으면 소쿠리에 따로 덜어 둡니다.
おでんの具材は、茹でたらザルに取りけておきます。
세수 분배가 공정하게 이루어지고 있다.
税収の配が公正に行われている。
세수의 대부분이 소득세에서 나온다.
税収の大部が所得税から得られている。
결석의 예방에는 수분 보충이 중요하다.
結石の予防には水補給が大切だ。
그는 대관절 무슨 말을 하는지 모르겠어.
彼は一体何を言っているのかからない。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (61/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.