【分】の例文_61
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
생활습관병을 막기 위해 식사의 염분을 자제하는 것이 권장되고 있다.
生活習慣病を防ぐために、食事の塩を控えることが推奨されている。
성인의 가르침을 실천함으로써 자신이 바뀔 수 있었다.
聖人の教えを実践することで、自が変わることができた。
성인이 되면 자신의 의견을 갖는 것이 중요하다.
成人になると、自の意見を持つことが大切だ。
성인이 된 후에는 자신의 인생을 스스로 개척한다.
成人後は、自の人生を自で切り開く。
성인이 되고 나면 스스로 결정할 일이 많다.
成人してからは、自で決断することが多い。
궤변으로 자신의 과실을 숨기는 것은 불성실하다.
詭弁で自の過失を隠すのは不誠実だ。
그녀는 궤변을 사용하여 자신의 실수를 숨겼다.
彼女は詭弁を使って自のミスを隠した。
그는 궤변을 구사하며 자신이 옳은 것처럼 꾸민다.
彼は詭弁を駆使して、自が正しいように見せかける。
궤변을 이용해 자신의 의견을 억지로 관철하려 한다.
詭弁を使って、自の意見を無理に通そうとしている。
그는 허풍을 떨며 자신의 공적을 과장하고 있다.
彼はほらを吹いて、自の功績を誇張している。
그는 허풍을 떨며 자신을 잘 보이려고 한다.
彼はほらを吹いて、自をよく見せようとする。
그녀는 자신의 성공을 과장해서 허풍을 떨 때가 많다.
彼女は自の成功を大げさにほらを吹くことが多い。
외동아들인 그는 자신의 방을 넓게 쓰고 있다.
一人っ子の彼は、自の部屋を広く使っている。
궤변론자는 자기가 편한 대로 이야기를 다시 만든다.
詭弁論者は自の都合のいいように話を作り替える。
궤변론자는 모든 수단을 써서 자신을 정당화한다.
詭弁論者はあらゆる手段を使って自を正当化する。
궤변론자의 주장은 언제나 속임수다.
詭弁論者の言いはいつもごまかしだ。
그는 자신을 허풍쟁이라고 인정하고 있다.
彼は自をほら吹きだと認めている。
그는 느긋한 산책으로 기분을 재충전했다.
彼はのんびりとした散歩で気をリフレッシュした。
기분이 우울해질 때는 마음을 느긋하게 갖고 기다리세요.
が憂鬱になるときは、心をのんびり持って待ってください。
사태의 심각성을 알지 못하고 느긋하게 커피를 마시고 있었습니다.
ことの重大さをかっておらず、のんきにコヒーを飲んでいました。
예매 개시 당일 5분 만에 티켓 약 5000장 전량이 매진됐다.
前売り開始当日は5間で約5000枚のチケットがすべて売り切れとなった。
사진첩을 보고 있으면 옛날의 나를 만난 기분이 든다.
アルバムを見ていると、昔の自に出会った気になる。
앨범 정리를 하고 불필요한 사진을 처분했다.
アルバムの整理をして、不要な写真を処した。
그는 자신의 작품을 특별한 액자에 넣었습니다.
彼は自の作品を特別な額縁に入れました。
책장을 정리하고 불필요한 책을 처분했다.
本棚を整理して、不要な本を処した。
당신의 성격으로 걸리기 쉬운 병을 알 수 있다.
あなたの性格でなりやすい病気がかる。
두둑한 배짱과 뚝심으로 밀고 나가다.
厚い肝っ玉と馬鹿力で推し進める。
컴퓨터를 직접 조립했어요.
コンピュータを自で組み立てました。
가구를 직접 조립하면 애착이 가요.
家具を自で組み立てると愛着が湧きます。
세숫비누를 사용하여 여분의 피지를 제거합니다.
洗顔石鹸を使って、余な皮脂を取り除きます。
이 세숫비누는 보습성분이 풍부합니다.
この洗顔石鹸は、保湿成が豊富です。
적외선 기술은 리모컨 이외에도 많은 분야에서 사용됩니다.
赤外線技術は、リモコン以外にも多くの野で使用されます。
호스를 잘라내고 새로운 부분과 연결했습니다.
ホースを切り取って、新しい部と接続しました。
실톱을 사용하여 오래된 나무 부분을 제거했습니다.
糸鋸を使用して、古い木の部を取り除きました。
사랑과 스토킹의 차이를 굳이 구분하자면 상호적이냐 일방적이냐이다.
愛とストーキングの差を敢えて区しようとするなら、相互的か一方的かだ。
선수가 심판을 모욕해서, 출장 정지 처분을 받았다.
選手が審判を侮辱したため、出場停止処を受けた。
면봉으로 민감한 부분을 청소했어요.
綿棒でデリケートな部を掃除しました。
면봉을 사용해서 세세한 부분을 청소했어요.
綿棒を使って細かい部を清掃しました。
양치할 때 거울을 보면서 닦는 부분을 확인한다.
歯磨きする時に、鏡を見ながら磨く部を確認する。
오래된 매트리스를 처분했습니다.
古いマットレスを処しました。
자신의 목숨을 걸 각오다.
の命を賭ける覚悟だ!
자신의 미래에 베팅해 보았습니다.
の未来に賭けてみました。
나뭇잎을 손으로 만지면 그 질감을 알 수 있다.
木の葉を手で触れると、その質感がかる。
비누 향 때문에 기분이 상쾌해집니다.
石鹸の香りで気がリフレッシュします。
애플망고를 한 입 먹으니 행복한 기분이 들었다.
アップルマンゴーを一口食べたら幸せな気になった。
율무차를 직접 우려봤다.
ハトムギ茶を自で淹れてみた。
쌀겨는 미생물의 먹이가 되는 양분이 풍부합니다.
米ぬかは微生物のエサとなる養が豊富です。
진저에일을 마시고 기분이 좋아졌다.
ジンジャーエールを飲んで気が良くなった。
앵두를 친구와 나누었다.
さくらんぼを友達とけた。
연시를 친구들에게 나누었다.
軟柿を友達にけた。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (61/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.