【分】の例文_62
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
부족할 것 없는 사랑을 받으며 자랐다.
愛されながら育った。
가난하게 살아가는 사람들과 고통을 나누고 싶었다.
貧しく暮らす人々と苦しみをかち合いたかった。
자신의 비전과 회사의 방침이 맞지 않아 사직했어요.
のビジョンと会社の方針が合わず、辞職しました。
징계처분에 의해 파면되다.
懲戒処によっても罷免される。
파면에는 상원 의원 3분의 2가 찬성할 필요가 있다.
罷免には上院議員の3の2が賛成する必要がある。
그는 자신의 꿈을 쫓고 있다.
彼は自の夢を追いかけている。
그는 자신의 의견을 분명히 말한다.
彼は自の意見をはっきりと述べる。
이 문제의 해결 방법을 알고 있습니까?
この問題の解き方かりますか。
그녀는 의료 분야에서 중요한 발명을 했다.
彼女は医療野で重要な発明をした。
의학 분야에서 혁신적인 치료법이 발명될 수도 있다.
医学の野で革新的な治療法が発明されるかもしれない。
수정된 난자는 세포 분열을 반복하여 배아를 형성합니다.
受精した卵子は細胞裂を繰り返し、胚を形成します。
곤충은 먹이사슬의 중요한 부분을 담당하고 있다.
昆虫は食物連鎖の重要な部を担っている。
사람은 나이를 먹으면, 성장 호르몬 등의 호르몬 분비 등이 저하됩니다.
人は歳を取ると、成長ホルモンなどのホルモン泌などが低下します。
유혹에 빠지지 않도록 자신을 격려했다.
誘惑に陥らないように自を励ました。
그는 유혹에 빠지지 않도록 자신을 지켰다.
彼は誘惑に陥らないように自を守った。
그는 유혹에 빠지지 않고 자신을 다스렸다.
彼は誘惑に陥ることなく、自を律した。
참고 문헌을 사용함으로써 자신의 주장을 보다 공고히 할 수 있습니다.
参考文献を使用することで、自の主張をより強固にすることができます。
이 기술을 적용할 수 있는 분야는 무궁무진하다.
この技術を適用できる野は限りない。
경과를 분석함으로써 새로운 전략을 찾을 수 있습니다.
経過を析することで、新しい戦略を見つけることができます。
바닥은 거푸집으로 구획이 나뉘어 있다.
床は型枠で区画がかれている。
그는 자기 집을 짓기로 결정했어요.
彼は自の家を建てることに決めました。
이 마술은 어떻게 하는지 모르겠어.
この手品はどうやって行うのかからない。
그 기업의 경쟁력을 가늠하기 위해 시장 점유율을 분석했다.
その企業の競争力を推し量るために市場シェアを析した。
그 나라의 경제 성장을 가늠하기 위해 국내총생산을 분석했다.
その国の経済成長を推し量るために国内総生産を析した。
자동차는 수소 산업의 미래를 가늠할 수 있는 핵심 분야입니다.
自動車は水素産業の未来を占う中核野です。
여자인지 남자인지 가늠하기가 어렵네.
男性か女性か見けられない。
분양하는 아파트의 디자인이 훌륭합니다.
譲するマンションのデザインが素晴らしいです。
새 아파트를 분양하기 위한 마케팅을 시작했습니다.
新しいマンションを譲するためのマーケティングを開始しました。
새 주택을 분양하기 위해 모델하우스를 지었습니다.
新しい住宅を譲するためにモデルハウスを建てました。
신축 아파트를 분양하기 위한 준비를 하고 있어요.
新築マンションを譲するための準備をしています。
새 빌라를 분양하기로 했어요.
新しいヴィラを譲することにしました。
새로운 단지를 분양할 계획이 있습니다.
新しい団地を譲する計画があります。
분양할 주택의 내장을 결정했습니다.
譲する住宅の内装を決めました。
고층 아파트를 분양하는 프로젝트가 시작되었습니다.
高層マンションを譲するプロジェクトが始まりました。
분양하는 아파트 광고가 나왔어요.
譲するアパートの広告が出ました。
다음 달에 새 타운하우스를 분양합니다.
来月、新しいタウンハウスを譲します。
신축 단독주택을 분양하게 되었습니다.
新築一戸建てを譲することになりました。
이 구역에서 주택을 분양할 계획이 있습니다.
このエリアで住宅を譲する計画があります。
분양하는 아파트 팜플렛이 완성되었습니다.
譲するマンションのパンフレットが完成しました。
분양하기 위해 토지를 정지했습니다.
譲するために土地を整地しました。
시내에서 새 아파트를 분양합니다.
市内で新しいアパートを譲します。
새 아파트를 분양할 예정입니다.
新しいマンションを譲する予定です。
고온의 계절은 컨디션 관리에 충분히 주의합시다.
高温の季節は、体調管理に十注意しましょう。
이 세제는 친환경 성분을 사용하고 있습니다.
この洗剤は環境にやさしい成を使用しています。
남북관계를 개선하고 갈라진 조국을 통일하는 문제를 협의하기 위한 회담이 열렸다.
南北関係を改善し、断された祖国を統一する問題を協議するための会談が開かれた。
결국 의견이 갈라져서 합의에 이르지 못했다.
結局意見がかれ、合意に達しなかった。
세 그룹으로 갈라져서 논의했다.
三つのグループにかれて議論した。
도서관 증축 부분이 건축될 예정입니다.
図書館の増築部が建築される予定です。
조리 시에는 중심부까지 충분히 가열해 주세요.
調理時に中心部まで十に加熱してください。
서울의 건물은 대부분 철근 콘크리트 주택입니다.
ソウルの建物は大部鉄筋コンクリート住宅です。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (62/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.