<分の韓国語例文>
| ・ | 부족할 것 없는 사랑을 받으며 자랐다. |
| 十分愛されながら育った。 | |
| ・ | 가난하게 살아가는 사람들과 고통을 나누고 싶었다. |
| 貧しく暮らす人々と苦しみを分かち合いたかった。 | |
| ・ | 자신의 비전과 회사의 방침이 맞지 않아 사직했어요. |
| 自分のビジョンと会社の方針が合わず、辞職しました。 | |
| ・ | 징계처분에 의해 파면되다. |
| 懲戒処分によっても罷免される。 | |
| ・ | 파면에는 상원 의원 3분의 2가 찬성할 필요가 있다. |
| 罷免には上院議員の3分の2が賛成する必要がある。 | |
| ・ | 그는 자신의 꿈을 쫓고 있다. |
| 彼は自分の夢を追いかけている。 | |
| ・ | 그는 자신의 의견을 분명히 말한다. |
| 彼は自分の意見をはっきりと述べる。 | |
| ・ | 이 문제의 해결 방법을 알고 있습니까? |
| この問題の解き方分かりますか。 | |
| ・ | 그녀는 의료 분야에서 중요한 발명을 했다. |
| 彼女は医療分野で重要な発明をした。 | |
| ・ | 의학 분야에서 혁신적인 치료법이 발명될 수도 있다. |
| 医学の分野で革新的な治療法が発明されるかもしれない。 | |
| ・ | 수정된 난자는 세포 분열을 반복하여 배아를 형성합니다. |
| 受精した卵子は細胞分裂を繰り返し、胚を形成します。 | |
| ・ | 곤충은 먹이사슬의 중요한 부분을 담당하고 있다. |
| 昆虫は食物連鎖の重要な部分を担っている。 | |
| ・ | 사람은 나이를 먹으면, 성장 호르몬 등의 호르몬 분비 등이 저하됩니다. |
| 人は歳を取ると、成長ホルモンなどのホルモン分泌などが低下します。 | |
| ・ | 유혹에 빠지지 않도록 자신을 격려했다. |
| 誘惑に陥らないように自分を励ました。 | |
| ・ | 그는 유혹에 빠지지 않도록 자신을 지켰다. |
| 彼は誘惑に陥らないように自分を守った。 | |
| ・ | 그는 유혹에 빠지지 않고 자신을 다스렸다. |
| 彼は誘惑に陥ることなく、自分を律した。 | |
| ・ | 참고 문헌을 사용함으로써 자신의 주장을 보다 공고히 할 수 있습니다. |
| 参考文献を使用することで、自分の主張をより強固にすることができます。 | |
| ・ | 이 기술을 적용할 수 있는 분야는 무궁무진하다. |
| この技術を適用できる分野は限りない。 | |
| ・ | 경과를 분석함으로써 새로운 전략을 찾을 수 있습니다. |
| 経過を分析することで、新しい戦略を見つけることができます。 | |
| ・ | 바닥은 거푸집으로 구획이 나뉘어 있다. |
| 床は型枠で区画が分かれている。 | |
| ・ | 그는 자기 집을 짓기로 결정했어요. |
| 彼は自分の家を建てることに決めました。 | |
| ・ | 이 마술은 어떻게 하는지 모르겠어. |
| この手品はどうやって行うのか分からない。 | |
| ・ | 그 기업의 경쟁력을 가늠하기 위해 시장 점유율을 분석했다. |
| その企業の競争力を推し量るために市場シェアを分析した。 | |
| ・ | 그 나라의 경제 성장을 가늠하기 위해 국내총생산을 분석했다. |
| その国の経済成長を推し量るために国内総生産を分析した。 | |
| ・ | 자동차는 수소 산업의 미래를 가늠할 수 있는 핵심 분야입니다. |
| 自動車は水素産業の未来を占う中核分野です。 | |
| ・ | 여자인지 남자인지 가늠하기가 어렵네. |
| 男性か女性か見分けられない。 | |
| ・ | 분양하는 아파트의 디자인이 훌륭합니다. |
| 分譲するマンションのデザインが素晴らしいです。 | |
| ・ | 새 아파트를 분양하기 위한 마케팅을 시작했습니다. |
| 新しいマンションを分譲するためのマーケティングを開始しました。 | |
| ・ | 새 주택을 분양하기 위해 모델하우스를 지었습니다. |
| 新しい住宅を分譲するためにモデルハウスを建てました。 | |
| ・ | 신축 아파트를 분양하기 위한 준비를 하고 있어요. |
| 新築マンションを分譲するための準備をしています。 | |
| ・ | 새 빌라를 분양하기로 했어요. |
| 新しいヴィラを分譲することにしました。 | |
| ・ | 새로운 단지를 분양할 계획이 있습니다. |
| 新しい団地を分譲する計画があります。 | |
| ・ | 분양할 주택의 내장을 결정했습니다. |
| 分譲する住宅の内装を決めました。 | |
| ・ | 고층 아파트를 분양하는 프로젝트가 시작되었습니다. |
| 高層マンションを分譲するプロジェクトが始まりました。 | |
| ・ | 분양하는 아파트 광고가 나왔어요. |
| 分譲するアパートの広告が出ました。 | |
| ・ | 다음 달에 새 타운하우스를 분양합니다. |
| 来月、新しいタウンハウスを分譲します。 | |
| ・ | 신축 단독주택을 분양하게 되었습니다. |
| 新築一戸建てを分譲することになりました。 | |
| ・ | 이 구역에서 주택을 분양할 계획이 있습니다. |
| このエリアで住宅を分譲する計画があります。 | |
| ・ | 분양하는 아파트 팜플렛이 완성되었습니다. |
| 分譲するマンションのパンフレットが完成しました。 | |
| ・ | 분양하기 위해 토지를 정지했습니다. |
| 分譲するために土地を整地しました。 | |
| ・ | 시내에서 새 아파트를 분양합니다. |
| 市内で新しいアパートを分譲します。 | |
| ・ | 새 아파트를 분양할 예정입니다. |
| 新しいマンションを分譲する予定です。 | |
| ・ | 고온의 계절은 컨디션 관리에 충분히 주의합시다. |
| 高温の季節は、体調管理に十分注意しましょう。 | |
| ・ | 이 세제는 친환경 성분을 사용하고 있습니다. |
| この洗剤は環境にやさしい成分を使用しています。 | |
| ・ | 남북관계를 개선하고 갈라진 조국을 통일하는 문제를 협의하기 위한 회담이 열렸다. |
| 南北関係を改善し、分断された祖国を統一する問題を協議するための会談が開かれた。 | |
| ・ | 결국 의견이 갈라져서 합의에 이르지 못했다. |
| 結局意見が分かれ、合意に達しなかった。 | |
| ・ | 세 그룹으로 갈라져서 논의했다. |
| 三つのグループに分かれて議論した。 | |
| ・ | 도서관 증축 부분이 건축될 예정입니다. |
| 図書館の増築部分が建築される予定です。 | |
| ・ | 조리 시에는 중심부까지 충분히 가열해 주세요. |
| 調理時に中心部まで十分に加熱してください。 | |
| ・ | 서울의 건물은 대부분 철근 콘크리트 주택입니다. |
| ソウルの建物は大部分鉄筋コンクリート住宅です。 |
