【分】の例文_70
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
당최 어디서부터 시작해야 할지 모르겠다.
全くどこから始めるべきがからない。
당최 알 수가 없다.
とうていわからない。
논의 초반에 의견이 갈렸다.
議論の序盤で意見がかれた。
도무지 속을 알 수 없다.
皆目内がからない。
대개 사람은 자신의 인생은 자신의 것이라고 생각한다.
大体は、人は自の人生は自のものだと考える。
역에서 도보 5분 거리에 자리한 카페.
駅から徒歩5の場所に位置するカフェ。
산호초는 주로 열대 해역에 분포하고 있다.
サンゴ礁はおもに熱帯海域に布している。
한류의 영향으로 해수 속의 염분 농도가 높아졌습니다.
寒流の影響で海水中の塩濃度が高まりました。
반경을 알면 원의 면적도 구할 수 있습니다.
半径がかると円の面積も求められます。
반경을 알면 원주도 구할 수 있습니다.
半径がかれば円周も求められます。
인공지능은 방대한 양의 데이터를 생성하고 분석합니다.
人工知能は膨大な量のデータを生成し、析します。
대파의 파란 부분은 생으로 먹어도 맛있어요.
長ネギの青い部は生で食べても美味しいです。
다음 생에서도 첫눈에 서로 알아볼 수 있을 거야.
その次の世でも一目でかり合えるだろう。
대파의 푸른 부분이 상쾌한 향을 풍긴다.
長ネギの青い部が爽やかな香りを漂わせる。
대파의 흰 부분을 생으로 먹으면 파 특유의 매운맛이 납니다.
長ネギの白い部を生で食べるとネギ特有の辛味を感じます。
명이나물을 먹으면 행복한 기분이 들어요.
ミョンイナムルを食べると、幸せな気になります。
호박을 반으로 잘라 오븐에 굽는다.
カボチャを半に切って、オーブンで焼く。
미나리 성분은 건강에 좋다.
セリの成は健康に良い。
당론이 내부 분열을 야기했다.
党論が内部裂を引き起こした。
시중 제품의 절반 값이라 가성비가 좋다고 알려졌다.
市販製品の半の値でコストパフォーマンスが良いと知られている。
연어는 다 자라 산란 시기가 되면 자기가 태어난 강으로 회귀합니다.
サケは、成長して産卵時期になると、自が生まれた川に戻ってきます。
자오선은 지구를 반으로 나눕니다.
子午線は地球を半けます。
남반구의 대부분은 바다로 둘러싸여 있습니다.
南半球の大部は海に囲まれています。
남반구 육지의 대부분은 아프리카 대륙이나 오스트레일리아 대륙에 있습니다.
南半球の陸地の大部はアフリカ大陸やオーストラリア大陸にあります。
호주에는 광대한 자연이 있어, 그만큼 수많은 동물 고유종이 살고 있습니다.
オーストラリアには広大な自然があり、その数多くの動物・固有種が暮らしています。
고산대의 동식물은 표고에 따라 분포가 다릅니다.
高山帯の動植物は標高に応じて布が異なります。
빙산 밑에는 더 큰 부분이 숨어 있습니다.
氷山の下にはさらに大きな部が隠れています。
단기전에 대비해서 충분한 준비를 했어요.
短期戦に備えて十な準備をしました。
장기전에 대비해서 충분한 식량을 확보했어요.
長期戦に備えて十な食料を確保しました。
우리는 진한 우정을 나누는 친구가 되었어요.
私達は濃い友情をかち合う友人同士になりました。
우정을 나누다.
友情をかち合う。
각국의 경제 상황을 분석했습니다.
各国の経済状況を析しました。
전력으로 자신의 한계를 뛰어넘습니다.
全力で自の限界を超えます。
심사위원의 의견이 갈렸습니다.
審査員の意見がかれました。
채소와 화초는 자라기 위해 많은 양분이 필요하며, 이를 보충하기 위해서 비료를 줄 필요가 있다.
野菜や草花は育つために多くの養が必要となり、これを補うために肥料を与える必要がある。
비료는 유기비료와 화학비료로 나눠집니다.
肥料は「有機肥料」と「化学肥料」にけられます。
일 년 농사 끝에 수확을 앞둔 기분이다.
一年の農作業の末の収穫前の気だ。
배양토는 영양분이 풍부하다.
培養土は栄養が豊富だ。
빵에는 충분한 영양가가 포함되어 있습니다.
パンには十な栄養価が含まれています。
생각을 바꾸는 것으로 자신의 한계로부터 벗어날 수 있습니다.
考えを変えることで自の限界から抜け出すことができます。
자신에게 맞지 않는 환경에서 벗어나다.
に合わない環境から抜け出す。
그녀는 자신의 생활에 만족하고 있습니다.
彼女は自の生活に満足しています。
그녀는 자신의 성적에 만족하고 있습니다.
彼女は自の成績に満足しています。
저는 지금의 자신에 만족할 수 없습니다.
私は今の自に満足することができません。
제재소에서는 원목을 적절한 길이로 잘라낸다.
製材所では原木を適切な長さに切りける。
제재소에서는 목재를 분류하여 구분한다.
製材所では木材を類して仕ける。
약 30분 정도 늦는다고 전해 주십시요.
約30ぐらい遅くなるんだとお伝えください。
재봉질을 잘하는 사람은 자신만의 오리지널 옷을 만들 수 있습니다.
裁縫が得意な人は、自だけのオリジナル服を作ることができます。
폐기물을 지역 소각 시설로 운반하여 처분해야 합니다.
廃棄物を地域の焼却施設に運び、処する必要があります。
파손된 제품은 적절하게 소각 처분되어야 합니다.
破損した製品は適切に焼却処されなければなりません。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (70/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.