<分の韓国語例文>
| ・ | 물자 배급이 이루어졌지만 미흡했다. |
| 物資の配給が行われたが、不十分だった。 | |
| ・ | 팀이 따라붙어 경기는 무승부가 되었다. |
| チームが追いついて、試合は引き分けになった。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 의견을 지켜냈다. |
| 彼女は自分の意見を守り抜いた。 | |
| ・ | 팀은 경기 시작 몇 분 만에 선취점을 올렸습니다. |
| チームは試合開始数分で先制点を挙げました。 | |
| ・ | 경기 첫 10분 만에 선취점을 올렸다. |
| 試合の最初の10分で先制点を挙げた。 | |
| ・ | 그는 사람들이 자신을 어떻게 생각하건 신경 쓰지 않는다. |
| 彼は人が自分のことをどう思おうと気にしない。 | |
| ・ | 여동생은 방에 들어가 10분째 계속 울고 있다. |
| 妹は部屋に入って10分間ずっと泣いていた。 | |
| ・ | 좋아하는 마음만큼 잔걱정도 많아진다. |
| 好きな気持ちの分だけ余計な心配も増える。 | |
| ・ | 통계적인 분석으로 경향을 파악한다. |
| 統計的な分析で傾向を把握する。 | |
| ・ | 통계적 분석을 실시한다. |
| 統計的な分析を行う。 | |
| ・ | 유의한 효과가 통계 분석에서 확인되었다. |
| 有意な効果が統計分析で確認された。 | |
| ・ | 결과가 유의한 것으로 분석됐다. |
| 結果が有意であると分析された。 | |
| ・ | 통계 분석에서 유의한 결과를 얻을 수 있었다. |
| 統計分析で有意な結果が得られた。 | |
| ・ | 통계를 사용해 시장을 분석한다. |
| 統計を使って市場を分析する。 | |
| ・ | 통계 데이터를 분석하는 툴을 사용한다. |
| 統計データを分析するツールを使う。 | |
| ・ | 통계를 사용하여 분석하다. |
| 統計を使って分析する。 | |
| ・ | 그 결론은 상세한 분석에 근거한다. |
| その結論は詳細な分析に基づく。 | |
| ・ | 그는 분석 능력이 뛰어나다. |
| 彼は分析能力が得意だ。 | |
| ・ | 데이터를 분석하여 트렌드를 특정했습니다. |
| データを分析して、トレンドを特定しました。 | |
| ・ | 데이터를 분석하여 시장의 수요 동향을 파악했습니다. |
| データを分析して、市場の需要動向を把握しました。 | |
| ・ | 에너지 사용량을 분석하여 에너지 절약 대책을 실시했습니다. |
| エネルギー使用量を分析して、省エネ対策を実施しました。 | |
| ・ | 사내 커뮤니케이션의 효과를 분석하여 정보 공유를 개선했습니다. |
| 社内コミュニケーションの効果を分析して、情報共有を改善しました。 | |
| ・ | 고객의 요구를 분석하여 신제품 개발에 반영했습니다. |
| 顧客のニーズを分析して、新製品の開発に反映しました。 | |
| ・ | 경제 지표를 분석하여 경기 동향을 예측했습니다. |
| 経済指標を分析して、景気動向を予測しました。 | |
| ・ | 보고서를 분석하여 문제점을 밝혔습니다. |
| レポートを分析して、問題点を明らかにしました。 | |
| ・ | 이 전략은 현상 분석에 근거한다. |
| この戦略は現状分析に基づく。 | |
| ・ | 그의 계획은 데이터 분석에 기초한다. |
| 彼の計画はデータ分析に基づく。 | |
| ・ | 우리의 전략은 시장 분석에 기초한다. |
| 私たちの戦略は市場分析に基づく。 | |
| ・ | 눈꼽이란 눈에 들어간 노폐물을 밖으로 배출할 때 분비되는 것입니다. |
| 目やには、目に入った老廃物を外に排出するときに分泌されるものです。 | |
| ・ | 눈꿉이란 눈에서 나오는 분비물이나 노폐물이 굳어진 것입니다. |
| 目やにとは、目から出る分泌物や老廃物が固まったものです。 | |
| ・ | 대변을 보니 기분이 좋아졌다. |
| 大便をしたら気分が良くなった。 | |
| ・ | 가래가 끓어서 수분을 섭취했다. |
| 痰が絡むので水分を摂った。 | |
| ・ | 배설물 관리가 미흡하다. |
| 排泄物の管理が不十分だ。 | |
| ・ | 에볼라 출혈열은 혈액, 분비물, 토물, 배설물 등에 접촉하여 감염되는 바이러스성 감염병이다. |
| エボラ出血熱は、血液・分泌物・吐物・排泄物などに触れることにより感染するウイルス性感染症である。 | |
| ・ | 수확한 채소를 친구에게 나누어 주었다. |
| 収穫した野菜を友人に分けてあげた。 | |
| ・ | 친구 딸을 거두어 차별 없이 키웠다. |
| 親友の娘を引取り、分け隔てなく育てた。 | |
| ・ | 걸어서 2~3분이면 도착할 거예요. |
| 歩いて2~3分で到着すると思います。 | |
| ・ | 하루 30분 이상 걸으면 몸과 마음이 함께 건강해집니다. |
| 一日30分以上歩けば、体と心が共に健康になります。 | |
| ・ | 그 경찰서까지는 걸어서 삼십 분입니다. |
| その警察署までは歩いて30分です。 | |
| ・ | 쓸데없는 부분을 없애다. |
| 無駄な部分を取り去る。 | |
| ・ | 밤 늦게 죄송해요. |
| 夜分遅くにすみません。 | |
| ・ | 부하는 그 회의에 20분 늦게 왔다. |
| 部下はその会議に20分遅く来た。 | |
| ・ | 달력에는 공휴일이 색상으로 구분되어 있습니다. |
| カレンダーには祝日が色分けされています。 | |
| ・ | 자신의 옆에 않은 여자가 너무도 멀게만 느껴졌다. |
| 自分の横に座る女があまりにも遠く感じられた。 | |
| ・ | 침구를 교체하면 기분도 새로워집니다. |
| 寝具を取り換えると気分も新たになります。 | |
| ・ | 쇼핑하고 기분이 좋아졌다. |
| 買い物して気分がよくなった。 | |
| ・ | 애완동물과 놀아서 기분이 좋아졌다. |
| ペットと遊んで気分がよくなった。 | |
| ・ | 친구와 이야기하고 기분이 좋아진다. |
| 友達と話して気分がよくなる。 | |
| ・ | 영화를 보고 기분이 좋아진다. |
| 映画を見て気分がよくなる。 | |
| ・ | 어제 처음으로 직접 김치를 담갔어요. |
| 昨日、初めて自分でキムチを漬けました。 |
