【分】の例文_67
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
찔린 부분이 약간 부어 있다.
刺された部が少し腫れている。
찔린 부분이 가려워서 잠을 잘 수가 없다.
刺された部がかゆくて眠れない。
진딧물이 식물의 양분을 빨아먹는다.
アブラムシが植物の養を吸い取る。
전적으로 저의 책입니다.
全的に自の責任です。
자신의 생활비는 스스로 벌게 되었다.
の生活費を自で稼げるようになった。
언제 세계 경제를 둘러싼 환경이 일변할지 알 수 없다.
いつ世界経済を取り巻く環境が一変するのかからない。
그녀는 자신이 만들어낸 창작품에 대해 애정과 정열이 넘쳤다.
彼女は自が作り出した創作品に対して愛情と情熱が溢れた。
인터뷰하는 동안 그는 자신의 목표에 대해 말했습니다.
インタビューの間、彼は自の目標について語りました。
인터뷰 중에 그는 자신의 경험에 대해 이야기했습니다.
インタビュー中に彼は自の経験について話しました。
친선전 결과는 무승부였어요.
親善試合の結果は引きけでした。
중요한 부분은 대문자로 강조했어요.
重要な部は大文字で強調しました。
만화를 읽는 것이 좋아서 나도 그려보고 싶다.
漫画を読むのが好きで、自も描いてみたい!
평일에는 하루 30분 이상 자전거를 타거나 조깅을 한다.
平日には、1日に30以上自転車に乗ったり、ジョギングをする。
이른 아침 6시 30분 비행기입니다.
早朝6時30の飛行機です。
어리석은 자는 자신이 어리석다는 것을 깨닫지 못하기 때문에 어리석은 것이다.
愚かな者は自が愚かだと気付かないから愚かなのだ。
어리석은 사람은 자신을 높게 평가한다.
愚かな人は自を高く評価する。
우둔하다고 자신을 책망했어요.
愚かだと自を責めました。
발뒤꿈치는 발바닥 가장 뒤에 있는 부분이다.
かかとは、足裏の最も後の部である。
지구는 지표에서 중심을 향해 지각, 맨틀, 핵으로 구분되고 있습니다.
地球は地表から中心に向かって地殻、マントル、核に区されています。
절단할 부분을 단단히 고정한다.
切断する部をしっかり固定する。
큰 판자를 반으로 자르다.
大きな板を半に切断する。
음식업의 시장 동향을 분석하고 있습니다.
飲食業の市場動向を析しています。
그는 음식업 분야에서 경력을 쌓고 있습니다.
彼は飲食業の野でキャリアを築いています。
어민들이 배의 갑판에서 물고기를 구분하고 있었다.
漁民たちが船のデッキで魚を仕けしていた。
해병대의 훈련은 지극히 가혹하지만 그만큼 성취감도 크다.
海兵隊の訓練は極めて過酷だが、その達成感も大きい。
여군의 훈련 캠프는 힘들지만 그만큼 성과도 크다.
女軍の訓練キャンプは厳しいが、その成果も大きい。
모병제에서는 입대자가 자신의 특기를 살릴 수 있다.
募兵制では、入隊者が自の特技を活かせる。
징병제 논란은 국민 사이에 찬반이 엇갈리고 있다.
徴兵制を巡る議論は、国民の間で賛否がかれている。
전환점은 분기점을 의미하는 말입니다.
ターニングポイントとは、岐点を意味する言葉である。
자신보다도 재능 있는 사람에 대해 불공평하다고 느낍니다.
よりも才能のある人に対して不公平だと感じます。
팀은 역전을 노리고 마지막 몇 분 만에 반격했다.
チームは逆転を狙って最後の数で反撃した。
시내버스로 목적지까지 30분 걸린다.
市内バスで目的地まで30かかる。
시승할 때마다 서로 다른 차종의 특징을 알 수 있다.
試乗するたびに、異なる車種の特徴がかる。
에어백이 고장난 것을 알고 수리를 맡겼다.
エアバッグが故障しているとかったので、修理に出した。
반상회 회보를 읽으면 지역 소식을 알 수 있다.
町内会の会報を読むと、地域のニュースがかる。
자포자기한 기분을 이겨내기 위해서는 시간이 필요하다.
自暴自棄な気を乗り越えるためには、時間が必要だ。
자기를 너무 사랑해서 자화자찬할 때가 많다.
自身を愛しすぎて、自画自賛する時が多い。
다소 느리더라도, 묵묵히 제 갈 길을 나아 가고 싶습니다.
多少遅くても、黙々と自の道を進みたいです。
그들은 여러 분야에서 묵묵히 기여했다.
彼らは様々な野で黙々と貢献した。
로드맵에 따라 예산을 배분합니다.
ロードマップに基づいて予算を配します。
공론화를 통해 문제 해결의 실마리를 찾을 수 있습니다.
公論化する前に十なデータ収集が必要です。
그는 심약한 성격으로 자신을 과소평가하기 쉽습니다.
彼は気弱な性格で、自を過小評価しがちです。
영화 평론은 그의 전문 분야입니다.
映画評論は彼の専門野です。
평론가들의 의견은 갈렸습니다.
評論家たちの意見はかれました。
그는 정치 평론가로서 날카로운 분석을 합니다.
彼は政治評論家として鋭い析を行います。
그녀는 자신의 연주 스타일에 맞게 편곡했다.
彼女は自の演奏スタイルに合わせて編曲した。
그녀는 자신의 곡을 피아노용으로 편곡했다.
彼女は自の曲をピアノ用に編曲した。
냉소적인 시점에서 문제를 분석한다.
シニカルな視点から問題を析する。
그는 남의 의견에 좌우되지 않겠다고 결심하고 자신의 길을 갔다.
彼は他人の意見に左右されないと決心して、自の道を進んだ。
삶의 모든 경험에 대해 항상 감사하는 자신의 모습을 발견할 수 있을 것이다.
人生のすべての経験についていつも感謝する自を発見できるようになる。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (67/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.