【前】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<前の韓国語例文>
그의 증언은 앞뒤가 안 맞아서 신뢰할 수 없다.
彼の証言は後が合わなくて信用できない。
앞뒤가 안 맞는 설명은 오히려 혼란만 준다.
後の合わない説明はかえって混乱を招くだけだ。
보고서 내용이 앞뒤가 맞지 않으니 다시 작성하세요.
報告書の内容が後一致しないので、もう一度作成してください。
계획이 앞뒤가 안 맞으면 실패할 수밖에 없다.
計画が後矛盾していれば失敗するしかない。
그의 말은 앞뒤가 맞지 않아서 믿기 어렵다.
彼の話は後が合わなくて信じにくい。
가격 인하 전과 후의 반응이 확연히 달랐다.
値下げと後で反応が明らかに違った。
계획이 너무 허술해서 시작도 전에 공중분해될 뻔했다.
計画があまりにもずさんで、始まるに空中分解しそうだった。
그는 거울 앞에서 머리를 만지며 각을 잡고 있었다.
彼は鏡ので髪を整えてカッコつけていた。
소싯적에 익힌 실력이 도움이 된다.
若い頃に身につけた腕が役立つ。
소싯적에 배웠던 피아노 실력이 아직도 남아 있다.
若い頃に習ったピアノの腕がまだ残っている。
퇴실 전에 방 안에 물건이 남아있는지 확인하세요.
退室のに部屋の中に物が残っていないか確認してください。
호텔에서 오전 11시까지 퇴실해야 한다.
ホテルは午11時までにチェックアウトしなければならない。
상사 앞에서는 잔말하지 마.
上司のでは余計なことを言うな。
그는 사람들 사이에서 팔꿈치로 밀치며 앞으로 나아갔다.
彼は人混みの中で肘で押しのけながらに進んだ。
건축가는 설계 전에 현장을 답사했다.
建築家は設計のに現地を踏査した。
연구할 때는 미리 답사하는 것이 필요하다.
研究するときには事に踏査しておくことが必要だ。
왕위에 오르기 전에 대관식 준비가 한창이었다.
王位に就くに戴冠式の準備が盛んに行われていた。
통창 앞에는 아늑한 소파를 두었다.
大きな窓のに居心地の良いソファを置いた。
전관예우 근절은 국민의 법에 대한 신뢰 회복에 필수적이다.
官優遇の根絶は国民の法への信頼回復に不可欠である。
법조계는 전관예우를 근절하기 위해 노력하고 있다.
法曹界は官優遇を根絶するために努力している。
전관예우를 받는 변호사들은 높은 수임료를 받는 경우가 많다.
官優遇を受ける弁護士は高額の受任料を得ることが多い。
전관예우 관행은 공정한 법 집행을 저해한다.
官優遇の慣行は公正な法執行を妨げる。
고위 공직자의 퇴직 후 전관예우 문제가 사회적 이슈가 되고 있다.
高位公職者の退職後の官優遇問題が社会的な問題となっている。
전관예우가 없어진다면 법의 신뢰가 올라갈 것이다.
官優遇がなくなれば法の信頼性が向上するだろう。
많은 국민이 전관예우를 부패의 한 유형으로 보고 있다.
多くの国民は官優遇を腐敗の一種と見なしている。
전관예우를 방지하기 위해 변호사법이 개정되었다.
官優遇を防止するため弁護士法が改正された。
전직 판사가 변호사로 개업한 뒤 전관예우를 받는 사례가 빈번하다.
元裁判官が弁護士として開業した後、官優遇を受ける事例が頻繁にある。
전관예우 때문에 법원이 공정성을 잃었다는 비판이 많다.
官優遇のため裁判所が公平性を失ったとの批判が多い。
궐석 시에는 미리 사유를 통보해야 한다.
欠席する場合は事に理由を連絡しなければならない。
거의 매일 오전 8시에 출근해 밤 늦게까지 일에 매달렸습니다.
ほぼ毎日午8時に出勤して、夜遅くまで仕事に励みました。
회의실에 들어가기 전 구두를 벗어야 해요.
会議室に入るに靴を脱がなければなりません。
집에 들어가기 전에 구두를 벗었어요.
家に入るに靴を脱ぎました。
구두를 신기 전에 양말을 신으세요.
靴を履くに靴下を履いてください。
역전에서 구두를 닦는 사람이 있었어요.
駅ので靴磨きをしている人がいた。
면접 전에 구두를 정성스럽게 닦았어요.
面接のに靴を丁寧に磨きました。
아침에 나가기 전에 구두를 닦았어요.
朝、出かけるに靴を磨きました。
도료를 칠하기 전에 빼놓을 수 없는 공정이 있다.
塗料を塗るに欠かせない工程がある。
도료를 칠하기 전에 빼놓을 수 없는 공정이 있다.
塗料を塗るに欠かせない工程がある。
추운 겨울이 오기 주거지를 마련하는 것이 최우선 과제다.
冬が訪れるに住居地を確保するのが最優先課題だ。
중요한 발표를 앞두고 모두의 표정이 한순간에 굳어졌다.
重要な発表の、みんなの表情が一気に固くなった。
경기 전 선수들의 표정이 굳어 있었다.
試合に選手たちの顔がこわばっていた。
입대하기 전에 친구들과 마지막 추억을 만들었다.
入隊に友達と最後の思い出を作った。
눈앞에 뱀이 나타나서 그는 바로 기겁을 했다.
目のに蛇が現れて、彼はすぐに肝を冷やした。
기병대는 급히 전선으로 향했습니다.
騎兵隊は急いで線に向かいました。
회의 불참을 미리 알려 주세요.
会議への不参加を事に知らせてください。
불참할 경우에는 미리 연락해 주세요.
不参加の場合は事に連絡してください。
여자친구 앞에서 우유부단하게 굴다가 하남자가 됐다.
彼女ので優柔不断なところを見せてハナムジャになった。
그는 일찌감치 도착해 있었어요.
彼はずっとに到着していた。
대통령의 지지율이 30% 초반까지 떨어졌다.
大統領の支持率が30%半まで落ち込んだ。
접견은 사전에 예약이 필요하다.
面会は事に予約が必要です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.