【前】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
3년 전, 저는 해외에서 유학하고 있었어요.
3年、私は海外に留学していました。
그 영화는 수십 년 전에 개봉했습니다.
その映画は数十年に公開されました。
그는 장인으로서의 솜씨를 선보였다.
彼は職人としての腕を披露した。
차는 갓길에 주차하기 전에 안전한 장소를 확보해야 한다.
車は路肩に駐車するに、安全な場所を確保する必要がある。
집중력을 높이기 위해서는 충분한 수면이 필요하다.
テストのに集中力を高めるために、短い休憩を取る。
충돌 전에 기적을 3번 울려서 경고를 보냈었다.
衝突に汽笛を3回鳴らし、警告を出していた。
그녀의 투쟁심은 그녀를 항상 전진시킨다.
彼女の闘争心は彼女を常に進させる。
어라! 잠깐만, 이름이 기억이 안 나네.
あれ!ちょっと待って、名が思い出せない。
정치인은 선거 전에 유세를 한다.
政治家は選挙に遊説を行う。
그의 이름이 그 거래에 관여하고 있다는 것이 발각되었습니다.
彼の名がその取引に関与していることが発覚しました。
스포츠 이벤트 전에는 긴장감이 높아집니다.
スポーツイベントのには緊張感が高まります。
시험 직전에는 긴장감이 높아집니다.
試験の直には緊張感が高まります。
제가 이전에 근무했었던 직장에 술을 너무나 좋아했던 부장이 있었습니다.
私が以勤めていた職場には、お酒の大好きな部長がいました。
드라마 시청률은 지난 번보다 떨어졌습니다.
ドラマの視聴率は回よりも低下しました。
상실을 경험한 후, 그녀는 스스로의 힘으로 일어나 앞으로 나아가기로 결심했다.
喪失を経験した後、彼女は自らの力で立ち上がり、に進むことを決意した。
여하튼 우리는 전진하기 위해 일치단결해야 합니다.
ともあれ、私たちは進するために一致団結しなければなりません。
역풍이 불어도 우리는 계속 전진할 것입니다.
逆風が吹いても、私たちは進し続けます。
그녀는 역풍에도 굴하지 않고 항상 전진합니다.
彼女は逆風にもめげず、常に進します。
그는 역풍에도 굴하지 않고 목표를 향해 전진하고 있습니다.
彼は逆風にもめげずに、目標に向かって進しています。
라멘집 앞에는 항상 긴 줄이 서 있다.
ラーメン屋のにはいつも長い行列ができている。
갈비뼈는 흉부의 전방에 있는 흉골에서 등에 있는 뼈인 척추까지 이어져 있다.
肋骨は、胸部の方にある胸骨から背中の骨である脊柱までつながっている。
논문을 발표하기 전에 결과를 검증받는 것이 일반적입니다.
論文を発表するに、結果を検証してもらうことが一般的です。
어머니가 집 앞을 오락가락하며 아들이 돌아오기를 기다린다.
母は家のを行ったり来たりしながら、息子の帰りを待つ。
수상한 사람이 집 앞을 오락가락하다.
怪しい人が家のを行ったり来たりする。
결정을 내리기 전에 정보를 충분히 수집해야 합니다.
決定を講じるに情報を十分に集める必要があります。
고양이가 집 앞 공원에 버려져 있어서 보호했습니다.
猫が家のの公園に棄てられていたので保護しました。
중대한 결정을 내리기 전에 신중하게 생각할 필요가 있다.
重大な決定を下すに慎重に考える必要がある。
요리를 하기 전에 손을 씻는 것은 식품 위생의 기본입니다.
料理をするに手を洗うことは、食品衛生の基本です。
작업을 종료하기 전에 변경 내용을 저장하세요.
作業を終了するに、変更内容を保存してください。
늦은 밤 여성을 쫓아 현관문 앞까지 따라갔다가 주거침입 혐의로 재판에 넘겨졌다.
深夜、玄関まで女性を追いかけ、住居侵入の容疑で裁判にかけられた。
고위험 상황에서도 팀은 성공을 향해 전진했습니다.
ハイリスクな状況においても、チームは成功に向けて進しました。
오두막 앞에는 작은 연못이 있습니다.
小屋のには小さな池があります。
오두막 앞에는 테이블과 의자가 놓여 있어 밖에서 식사를 즐길 수 있었습니다.
小屋のにはテーブルと椅子が置かれていて、外で食事を楽しむことができました。
오두막 앞에는 작은 정원이 있고, 그곳에는 채소가 심어져 있었습니다.
小屋のには小さな庭があり、そこには野菜が植えられていました。
정비된 항공기는 비행 전에 엄격한 검사를 받습니다.
整備された航空機は飛行に厳密なチェックを受けます。
선거 투표소는 오전 7시에 열립니다.
選挙投票所は午7時に開きます。
주차장이 없어 집 앞에 주차합니다.
駐車場がなくて家のに駐車します。
주차 공간을 확보하기 위해 미리 예약을 해주세요.
駐車スペースを確保するために、もって予約をしてください。
공문에 서명하기 전에 잘 읽어주세요.
公文に署名するに、よく読んでください。
전제 조건없이 평화 조약을 체결합시다.
提条件なしで平和条約を締結しよう。
그의 걸음은 힘차게 전진하고 있었다.
彼の歩みは力強く進していた。
눈앞에 낯선 광경이 펼쳐져 있다.
目のに見慣れない光景が広がっている。
너 도대체 정체가 뭐야?
一体何者だ?
등교하기 전에 집을 나갈 때 분실물이 없는지 체크합니다.
登校するに家を出るときに忘れ物がないかチェックします。
등교 전에 아침 식사를 합니다.
登校に朝食をとります。
그 스캔들은 대중 매체의 전례 없는 주목을 받았습니다.
そのスキャンダルは、マスメディアの例のない注目を集めました。
기후 변화의 가혹한 결과가 바로 눈앞에서 실시간으로 펼쳐지고 있다.
気候変動の過酷な結果がすぐ目のでリアルタイムで繰り広げられている。
저희 부부는 10년전에 처음 만났어요.
私たち夫婦は十年に初めて会いました。
예전보다 건망증이 심해졌어요.
よりも物忘れがひどくなってきました。
자물쇠를 열다.
を外す。(錠を開ける)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/41)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.