<力の韓国語例文>
| ・ | 한국어능력시험을 준비하면서 가끔 작문을 적는 연습을 하고 있습니다. |
| 韓国語能力試験に向けてたまに作文を書く練習をしています。 | |
| ・ | 저는 한국어능력시험 공부를 열심히 하고 있습니다. |
| 私は韓国語能力試験の勉強に励んでいる。 | |
| ・ | 내년에는 반드시 한국어능력시험을 볼 거에요. |
| 来年には必ず韓国語能力試験を受けるつもりです。 | |
| ・ | 컴퓨터로 한글을 입력하는 사람들이 늘어나고 있다고 생각합니다. |
| パソコンでハングルを入力する人が増えてきたと思います。 | |
| ・ | 주지사가 관광업 진흥에 힘을 쏟고 있습니다. |
| 州知事が観光業の振興に力を入れています。 | |
| ・ | 도지사의 노력에 감사하고 있습니다. |
| 道知事の努力に感謝しています。 | |
| ・ | 도지사는 지역경제 활성화에 힘을 쏟고 있어요. |
| 道知事は地域経済の活性化に力を入れています。 | |
| ・ | 압력이 고르게 가해지도록 합시다. |
| 圧力が均等にかかるようにしましょう。 | |
| ・ | 힘을 균등하게 넣어주세요. |
| 力を均等に入れてください。 | |
| ・ | 한국어 작문 실력이 예전보다 많이 늘었네요. |
| 韓国語の作文の実力がこの前よりずいぶん伸びましたね。 | |
| ・ | 한국어 회화를 잘하려고 노력하고 있습니다. |
| 韓国語会話を上手にできるよう努力しています。 | |
| ・ | 언어는 회화 능력이 필수입니다. |
| 言語は会話能力が必須です。 | |
| ・ | 꼼수 부릴 생각하지 말고 실력으로 인정 받을 생각해. |
| 小細工なんか考えないで実力で認められることを考えろ! | |
| ・ | 꼼수에 의존하지 않고 순수하게 노력하는 것이 가장 효과적입니다. |
| 小細工に頼らず、純粋に努力することが最も効果的です。 | |
| ・ | 그의 성공은 꼼수에 의한 것이 아니라 진지한 노력의 결과입니다. |
| 彼の成功は小細工によるものではなく、真摯な努力の賜物です。 | |
| ・ | 수선화는 추위 속에서도 힘차게 피어납니다. |
| 水仙の花は、寒さの中でも力強く咲き誇ります。 | |
| ・ | 일터에서는, 사원끼리의 협력이 성공의 열쇠가 됩니다. |
| 仕事場では、社員同士の協力が成功のカギとなります。 | |
| ・ | 직원들은 조직의 목표 달성을 위해 협력하고 있습니다. |
| 職員は組織の目標達成に向けて協力しています。 | |
| ・ | 지사 설립에 힘써 주셔서 감사합니다. |
| 支社の設立にご尽力いただき感謝します。 | |
| ・ | 애사심이 조직력을 높여줍니다. |
| 愛社心が組織力を高めます。 | |
| ・ | 애사심이 사내의 활력으로 이어지고 있습니다. |
| 愛社心が社内の活力につながっています。 | |
| ・ | 노조의 협조를 부탁드립니다. |
| 労組のご協力をお願い申し上げます。 | |
| ・ | 고용자의 신뢰를 얻기 위해 노력하겠습니다. |
| 雇用者の信頼を得るため努力します。 | |
| ・ | 고용자의 요구에 부응하기 위해 최선을 다하겠습니다. |
| 雇用者様のニーズに応えるため尽力いたします。 | |
| ・ | 고장이 잦으면 기기 교체가 필요할 수도 있어요. |
| 外出が頻繁だと体力に影響が出るかもしれません。 | |
| ・ | 국제 분쟁을 수습하기 위한 외교적 노력이 계속되고 있습니다. |
| 国際紛争の収束に向けた外交努力が続けられています。 | |
| ・ | 국제 분쟁 해결을 위한 협력이 필수적입니다. |
| 国際紛争の解決に向けた協力が不可欠です。 | |
| ・ | 민족 분쟁 종식을 위해 국제적인 협력이 필요합니다. |
| 民族紛争の終息に向けて国際的な協力が必要です。 | |
| ・ | 민족 분쟁을 해결하기 위한 외교적 노력이 이루어지고 있습니다. |
| 民族紛争を解決するための外交的努力が行われています。 | |
| ・ | 분쟁 종결을 목표로 국제사회가 노력하고 있습니다. |
| 紛争の終結を目指して国際社会が努力しています。 | |
| ・ | 국제사회는 분쟁의 평화적 해결을 위해 협력하고 있습니다. |
| 国際社会は紛争の平和的解決に向けて協力しています。 | |
| ・ | 권력이 있는 곳에는 저항이 있다. |
| 権力があるところに、抵抗がある。 | |
| ・ | 그는 압력에 굴하지 않고 자신의 신념을 지키기 위해 저항했습니다. |
| 彼は圧力に屈せず、自己の信念を守るために抵抗しました。 | |
| ・ | 그는 압력에 굴하지 않고 계속 저항했습니다. |
| 彼は圧力に屈せず、抵抗し続けました。 | |
| ・ | 권력에 저항하다. |
| 権力に抵抗する。 | |
| ・ | 사슴벌레 수컷끼리 싸우는 모습은 박력이 있습니다. |
| クワガタムシのオス同士が戦う姿は迫力があります。 | |
| ・ | 불면증 증상에는 권태감이나 집중력 저하 등이 있어요. |
| 不眠症の症状には、倦怠感や集中力低下などがあります。 | |
| ・ | 야뇨증 치료에는 가족의 협력과 이해가 필수적입니다. |
| 夜尿症の治療には、家族の協力と理解が不可欠です。 | |
| ・ | 다 같이 협력해서 선언문을 작성했어요. |
| 皆で協力して宣言文を作成しました。 | |
| ・ | 지정학 지식을 활용하여 국제 협력을 진행합니다. |
| 地政学の知識を活かして、国際協力を進めます。 | |
| ・ | 임원과 직원이 협력하여 행사를 성공시켰습니다. |
| 役員と職員が協力してイベントを成功させました。 | |
| ・ | 임원과 직원은 협력하여 프로젝트를 진행하고 있습니다. |
| 役員と職員は協力してプロジェクトを進めています。 | |
| ・ | 관리직은 목표 달성을 위해 노력하고 있습니다. |
| 管理職は目標達成に向けて努力しています。 | |
| ・ | 관리직으로서 부하의 육성에 힘쓰고 있습니다. |
| 管理職として部下の育成に力を入れています。 | |
| ・ | 영업직의 매력에 대해 말씀드리겠습니다. |
| 営業職の魅力についてお話しします。 | |
| ・ | 부장님의 기대에 부응하기 위해 전력을 다하겠습니다. |
| 部長の期待に応えるために、全力を尽くします。 | |
| ・ | 과장님이 우리의 노력을 평가해 주셨어요. |
| 課長が私たちの努力を評価してくれました。 | |
| ・ | 직무를 다하기 위해 노력하고 있어요. |
| 職務を全うするために努力しています。 | |
| ・ | 이 직책에는 커뮤니케이션 능력이 요구됩니다. |
| この役職には、コミュニケーション能力が求められます。 | |
| ・ | 선임자의 노고에 감사하는 직원이 많습니다. |
| 先任者のご尽力に感謝している職員が多いです。 |
