【力】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<力の韓国語例文>
한국어능력시험을 준비하면서 가끔 작문을 적는 연습을 하고 있습니다.
韓国語能試験に向けてたまに作文を書く練習をしています。
저는 한국어능력시험 공부를 열심히 하고 있습니다.
私は韓国語能試験の勉強に励んでいる。
내년에는 반드시 한국어능력시험을 볼 거에요.
来年には必ず韓国語能試験を受けるつもりです。
컴퓨터로 한글을 입력하는 사람들이 늘어나고 있다고 생각합니다.
パソコンでハングルを入する人が増えてきたと思います。
주지사가 관광업 진흥에 힘을 쏟고 있습니다.
州知事が観光業の振興にを入れています。
도지사의 노력에 감사하고 있습니다.
道知事の努に感謝しています。
도지사는 지역경제 활성화에 힘을 쏟고 있어요.
道知事は地域経済の活性化にを入れています。
압력이 고르게 가해지도록 합시다.
が均等にかかるようにしましょう。
힘을 균등하게 넣어주세요.
を均等に入れてください。
한국어 작문 실력이 예전보다 많이 늘었네요.
韓国語の作文の実がこの前よりずいぶん伸びましたね。
한국어 회화를 잘하려고 노력하고 있습니다.
韓国語会話を上手にできるよう努しています。
언어는 회화 능력이 필수입니다.
言語は会話能が必須です。
꼼수 부릴 생각하지 말고 실력으로 인정 받을 생각해.
小細工なんか考えないで実で認められることを考えろ!
꼼수에 의존하지 않고 순수하게 노력하는 것이 가장 효과적입니다.
小細工に頼らず、純粋に努することが最も効果的です。
그의 성공은 꼼수에 의한 것이 아니라 진지한 노력의 결과입니다.
彼の成功は小細工によるものではなく、真摯な努の賜物です。
수선화는 추위 속에서도 힘차게 피어납니다.
水仙の花は、寒さの中でも強く咲き誇ります。
일터에서는, 사원끼리의 협력이 성공의 열쇠가 됩니다.
仕事場では、社員同士の協が成功のカギとなります。
직원들은 조직의 목표 달성을 위해 협력하고 있습니다.
職員は組織の目標達成に向けて協しています。
지사 설립에 힘써 주셔서 감사합니다.
支社の設立にご尽いただき感謝します。
애사심이 조직력을 높여줍니다.
愛社心が組織を高めます。
애사심이 사내의 활력으로 이어지고 있습니다.
愛社心が社内の活につながっています。
노조의 협조를 부탁드립니다.
労組のご協をお願い申し上げます。
고용자의 신뢰를 얻기 위해 노력하겠습니다.
雇用者の信頼を得るため努します。
고용자의 요구에 부응하기 위해 최선을 다하겠습니다.
雇用者様のニーズに応えるため尽いたします。
고장이 잦으면 기기 교체가 필요할 수도 있어요.
外出が頻繁だと体に影響が出るかもしれません。
국제 분쟁을 수습하기 위한 외교적 노력이 계속되고 있습니다.
国際紛争の収束に向けた外交努が続けられています。
국제 분쟁 해결을 위한 협력이 필수적입니다.
国際紛争の解決に向けた協が不可欠です。
민족 분쟁 종식을 위해 국제적인 협력이 필요합니다.
民族紛争の終息に向けて国際的な協が必要です。
민족 분쟁을 해결하기 위한 외교적 노력이 이루어지고 있습니다.
民族紛争を解決するための外交的努が行われています。
분쟁 종결을 목표로 국제사회가 노력하고 있습니다.
紛争の終結を目指して国際社会が努しています。
국제사회는 분쟁의 평화적 해결을 위해 협력하고 있습니다.
国際社会は紛争の平和的解決に向けて協しています。
권력이 있는 곳에는 저항이 있다.
があるところに、抵抗がある。
그는 압력에 굴하지 않고 자신의 신념을 지키기 위해 저항했습니다.
彼は圧に屈せず、自己の信念を守るために抵抗しました。
그는 압력에 굴하지 않고 계속 저항했습니다.
彼は圧に屈せず、抵抗し続けました。
권력에 저항하다.
に抵抗する。
사슴벌레 수컷끼리 싸우는 모습은 박력이 있습니다.
クワガタムシのオス同士が戦う姿は迫があります。
불면증 증상에는 권태감이나 집중력 저하 등이 있어요.
不眠症の症状には、倦怠感や集中低下などがあります。
야뇨증 치료에는 가족의 협력과 이해가 필수적입니다.
夜尿症の治療には、家族の協と理解が不可欠です。
다 같이 협력해서 선언문을 작성했어요.
皆で協して宣言文を作成しました。
지정학 지식을 활용하여 국제 협력을 진행합니다.
地政学の知識を活かして、国際協を進めます。
임원과 직원이 협력하여 행사를 성공시켰습니다.
役員と職員が協してイベントを成功させました。
임원과 직원은 협력하여 프로젝트를 진행하고 있습니다.
役員と職員は協してプロジェクトを進めています。
관리직은 목표 달성을 위해 노력하고 있습니다.
管理職は目標達成に向けて努しています。
관리직으로서 부하의 육성에 힘쓰고 있습니다.
管理職として部下の育成にを入れています。
영업직의 매력에 대해 말씀드리겠습니다.
営業職の魅についてお話しします。
부장님의 기대에 부응하기 위해 전력을 다하겠습니다.
部長の期待に応えるために、全を尽くします。
과장님이 우리의 노력을 평가해 주셨어요.
課長が私たちの努を評価してくれました。
직무를 다하기 위해 노력하고 있어요.
職務を全うするために努しています。
이 직책에는 커뮤니케이션 능력이 요구됩니다.
この役職には、コミュニケーション能が求められます。
선임자의 노고에 감사하는 직원이 많습니다.
先任者のご尽に感謝している職員が多いです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.