<力の韓国語例文>
| ・ | 현지인의 도움이 없었다면 큰 위험과 어려움을 겪었을 것이다. |
| 地元の人の協力がなければ、大きな危険と困難に直面しただろう。 | |
| ・ | 소프트웨어 개발에는 많은 시간과 노력이 소요되었습니다. |
| ソフトウェアの開発には多くの時間と労力が費やされました。 | |
| ・ | 달콤한 목소리가 매력적이에요. |
| 甘い声が魅力的です。 | |
| ・ | 쉬운 문제만 풀고 있고 있으면 실력이 안 는다. |
| やさしい問題ばかり解いていては、実力が上がらない。 | |
| ・ | 협조해 주신 것에 대해, 후사드립니다. |
| ご協力いただいたことに対し、厚謝いたします。 | |
| ・ | 권력을 세습하다. |
| 権力を世襲する。 | |
| ・ | 지위가 세습되면 권력의 고착화가 우려됩니다. |
| 地位が世襲されると、権力の固定化が懸念されます。 | |
| ・ | 팀의 전력을 보강하기 위한 대책을 검토 중입니다. |
| チームの戦力を補強するための対策を検討中です。 | |
| ・ | 팀의 전력 보강이 급선무입니다. |
| チームの戦力補強が急務です。 | |
| ・ | 그 지역에서는 전력 공급이 중단될 수 있습니다. |
| その地域では電力供給が中断される可能性があります。 | |
| ・ | 작업 중에 전력이 중단되었습니다. |
| 作業中に電力が中断されました。 | |
| ・ | 전력이 복구되는 대로 공사가 재개될 예정입니다. |
| 電力が復旧次第、工事が再開される予定です。 | |
| ・ | 차근차근 체력이 회복되고 있어요. |
| 着々と体力が回復しています。 | |
| ・ | 기초를 다지며 차근차근 실력을 쌓았다. |
| 基礎を固め、着実に実力を積んでいった。 | |
| ・ | 이 카레는 매콤한 매운맛이 매력이다. |
| このカレーはぴりっとする辛さが魅力だ。 | |
| ・ | 콧날 라인을 강조함으로써 얼굴의 매력을 더해줍니다. |
| 鼻柱のラインを強調することで、顔の魅力が増します。 | |
| ・ | 소음이 그의 집중력을 방해했다. |
| 騒音が彼の集中力を妨げた。 | |
| ・ | 건물 개보수 공사가 시작되니 협조 부탁드립니다. |
| 建物の改修工事が始まりますので、ご協力をお願いします。 | |
| ・ | 작업을 빨리 끝내기 위해 노력하다. |
| 作業を早めに終わらせるために努力する。 | |
| ・ | 프로젝트를 끝내기 위해 팀 전체가 협력했습니다. |
| プロジェクトを終えるために、チーム全体で協力しました。 | |
| ・ | 우회로 이용에 협조해 주시기 바랍니다. |
| 迂回路のご利用にご協力ください。 | |
| ・ | 원자력 발전소에서 방사성 물질의 누출이 발생했기 때문에 주변 주민은 피난 권고를 받았습니다. |
| 原子力発電所で放射性物質の漏れが発生したため、周辺住民は避難勧告を受けました。 | |
| ・ | 시의 재건 노력으로 현재 이들 기반시설은 80% 정도 복구됐다. |
| 市の再建努力によって現在、これらの基盤施設は80%程度復旧した。 | |
| ・ | 한국은 외부 충격에 대해 높은 지구력과 복원력을 보이고 있다 |
| 韓国は外部からの衝撃に対し、高い持久力と復元力を示している。 | |
| ・ | 수몰된 장소 복구는 지역의 협력이 필요합니다. |
| 水没した場所の復旧は、地域の協力が必要です。 | |
| ・ | 대참사 후 지역 사람들이 서로 협력했습니다. |
| 大惨事の後、地域の人々が協力し合いました。 | |
| ・ | 언론은 대참사 보도에 주력하고 있어요. |
| メディアは大惨事の報道に力を入れています。 | |
| ・ | 햇수를 들인 노력이 결실을 맺는 순간을 기대하고 있습니다. |
| 年数をかけた努力が実を結ぶ瞬間を楽しみにしています。 | |
| ・ | 다년간의 노력을 평가받아 표창을 받았습니다. |
| 多年間の努力が評価され、表彰されました。 | |
| ・ | 다년간의 노력으로 목표를 달성했습니다. |
| 多年間の努力によって、目標を達成しました。 | |
| ・ | 다년간의 노력이 결실을 맺었습니다. |
| 多年間の努力が実を結びました。 | |
| ・ | 침수가 진행되는 가운데 주민이 협력해 대피했습니다. |
| 浸水が進む中、住民が協力して避難しました。 | |
| ・ | 소방대가 불길을 잡기 위해 전력을 다하고 있어요. |
| 消防隊が火の手を消し止めるために全力を尽くしています。 | |
| ・ | 불길을 잡기 위해 지역 사람들이 협력했습니다. |
| 火の手を消すために、地域の人々が協力しました。 | |
| ・ | 불길을 잡기 위해 자원봉사자들도 협력했습니다. |
| 火の手を消すために、ボランティアも協力しました。 | |
| ・ | 늪지 길을 걷다 보면 자연의 힘을 느꼈습니다. |
| 沼地の道を歩いていると、自然の力を感じました。 | |
| ・ | 늪지대의 길을 걸으면서 자연의 힘을 느꼈습니다. |
| 沼地の道を歩いていると、自然の力を感じました。 | |
| ・ | 맞바람이 계속되면 체력이 소모됩니다. |
| 向かい風が続くと、体力が消耗します。 | |
| ・ | 맞바람을 맞으며 전력으로 달렸습니다. |
| 向かい風を受けつつ、全力で走りました。 | |
| ・ | 시장은 지독한 증오와 편견, 폭력을 최대한 강력한 표현으로 규탄했다. |
| 市長はひどい憎しみと偏見、暴力を最大限強力な表現で糾弾した。 | |
| ・ | 만화가의 일은 상상력이 풍부해야 합니다. |
| 漫画家の仕事は、想像力が豊かであることが求められます。 | |
| ・ | 군인들이 나라를 지키기 위해 날마다 노력하고 있어요. |
| 軍人が国を守るために日々努力しています。 | |
| ・ | 사서의 존재가 도서관을 더 매력적으로 만들고 있습니다. |
| 司書の存在が、図書館をより魅力的にしています。 | |
| ・ | 대원들의 단결력이 시험받고 있습니다. |
| 隊員の団結力が試されています。 | |
| ・ | 대원들이 협력하여 임무를 수행했습니다. |
| 隊員が協力して、任務を遂行しました。 | |
| ・ | 방송작가의 창의력에 감명을 받았어요. |
| 放送作家の創造力に感銘を受けました。 | |
| ・ | 기관사가 조종하는 열차는 힘차게 나아갑니다. |
| 機関士が操る列車は、力強く進みます。 | |
| ・ | 나무꾼의 일은 체력이 필요해요. |
| 木こりの仕事は体力が必要です。 | |
| ・ | 잔뿌리가 발달하면 토양의 수분 유지 능력이 향상됩니다. |
| ひげ根が発達すると、土壌の水分保持能力が向上します。 | |
| ・ | 군락지 보전을 위해 지역 사람들이 협력하고 있습니다. |
| 群落地の保全に向けて地域の人々が協力しています。 |
