【化】の例文_54
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<化の韓国語例文>
노화 방지를 위해서 적당한 운동과 규칙적인 식생활을 항상 주의하고 있습니다.
を防ぐために適度な運動と規則正しい食生活を心掛けています。
누구라도 피할 수 없는 자연적인 노화를 운동으로 늦추다.
誰しもが避けられない自然な老を運動で遅らせる。
모든 생물은 연령을 거듭하면서 노화가 진행된다.
すべての生き物は年齢を重ねるとともに老が進む。
피부가 노화하면 주름이 늘어나 많은 여성들이 고민하고 있습니다.
肌が老するとしわが増え多くの女性が悩んでいます。
노화로 인해 주름이 늘어났다.
によってシワが増えた。
시설의 설비가 노후화되어 있습니다.
施設の設備が老朽しています。
선거일은 사회적 및 정치적인 변화를 가져올 가능성이 있습니다.
選挙日は、社会的および政治的な変をもたらす可能性があります。
액체의 점성은 온도나 압력의 변화에 의해 영향을 받습니다.
液体の粘性は温度や圧力の変によって影響を受けます。
지열은 지구 내부에서의 암석의 변형과 유체의 이동에 의해 생성됩니다.
地熱は地球の地殻の変動や地形の変に影響を与えます。
금괴 밀수 사건이 다발해서 관세 단속이 강화되고 있다.
金塊密輸事件の多発で税関の取り締まりが強されている。
항공은 지방의 경제 활동을 활성화시킵니다.
航空は地方の経済活動を活性させます。
항공은 문화 교류를 촉진합니다.
航空は文交流を促進します。
물물교환은 다른 문화 간에 상품을 교환하는 방법이었습니다.
物物交換は異なる文間で商品を交換する方法でした。
그 행사는 지역 사회의 문화적 번영을 가져왔습니다.
そのイベントは地域社会の文的な繁栄をもたらしました。
세계의 평화와 번영을 위해 협력을 더욱 강화해야 한다.
平和と繁栄のために協力をさらに強していかねばならない。
물물교환은 다른 문화 간의 상거래를 가능하게 했습니다.
物物交換は異なる文間での商取引を可能にしました。
상인은 시장 변화에 유연하게 대응합니다.
商人は市場の変に柔軟に対応します。
상인은 경쟁 상대와의 차별화를 꾀합니다.
商人は競争相手との差別を図ります。
교역로는 문화 교류를 촉진했습니다.
交易路は文の交流を促進しました。
교역은 문화와 기술의 교류를 촉진했습니다.
交易は文や技術の交流を促しました。
교역은 문화 교류의 중요한 요소입니다.
交易は文交流の重要な要素です。
정화시설은 수질 개선과 생태계 보전에 크게 기여할 것이다.
施設は水質改善や生態系保全に大きく貢献するだろう。
화장품은 보통 원통 용기에 담겨 있다.
粧品は通常、円筒の容器に入れられている。
화장품은 보통 원통 용기에 담겨 있다.
粧品は通常、円筒の容器に入れられている。
판매는 순조롭지만 수요 변화에 대응할 필요가 있다.
販売は順調だが、需要の変に対応する必要がある。
현재의 교육은 너무 획일화를 강조한다.
現在の教育は、画一を強調しすぎる。
그는 체중을 줄이기 위해 탄수화물을 제한하고 있습니다.
彼は体重を減らすために炭水物を制限しています。
그녀의 강연은 문화의 다양성에 관한 것입니다.
彼女の講演は文の多様性についてです。
이 지역은 관광업 활성화에 성공했다.
この地域は観光業の活性に成功した。
지역 관광업은 지역의 역사와 문화를 소개하고 있다.
地元の観光業は地域の歴史や文を紹介している。
문화행사에 보조금을 제공하는 지자체가 늘고 있다.
イベントに補助金を提供する自治体が増えている。
호의적인 관계는 상호 유대를 강화합니다.
好意的な関係は、相互の絆を強します。
오랜 우정이 우리의 유대감을 강화했어요.
長年の友情が私たちの絆を強しました。
친교를 쌓는 것은 사회적 유대를 강화합니다.
親交を築くことは社会的なつながりを強します。
새로운 문화로 친교를 넓힘으로써 세계를 더 이해했어요.
新しい文で親交を広げることで世界をより理解しました。
산책은 계절의 변화를 느낄 수 있는 좋은 기회입니다.
散歩は季節の変を感じる良い機会です。
한국은 고령화 속도가 세계에서 가장 빠르다.
韓国は高齢の速度が世界で最も速い。
방송국은 지역 문화 행사를 지원하고 있습니다.
放送局は地元の文イベントをサポートしています。
공장은 생산 라인의 효율화를 위해 작업 인력을 증원했습니다.
工場は生産ラインの効率のために作業員を増員しました。
그 행사는 지역 활성화로 이어졌다.
そのイベントは地域の活性につながった。
여행은 다른 문화를 접하는 즐거움입니다.
旅行は異文に触れる楽しみです。
그녀는 기술 도입을 통한 업무 효율화를 위한 IT 프로젝트 기획을 하고 있다.
彼女はテクノロジーの導入による業務効率のためのITプロジェクト企画を行っている。
그는 지역 문화 행사 기획을 하고 있다.
彼は地域の文イベントの企画を手がけている。
성과를 극대화하는 전략을 입안했습니다.
成果を最大する戦略を立案しました。
그들은 알고리즘을 최적화하기 위한 코딩에 몰두하고 있습니다.
彼らはアルゴリズムを最適するためのコーディングに取り組んでいます。
전통문화와 현대사회에 관한 글을 쓰고 있습니다.
伝統文と現代社会に関する文を書いています。
이 맵은 세밀한 지형의 변화를 보여줍니다.
このマップは細かい地形の変を示しています。
데이터베이스는 비즈니스 효율화와 생산성 향상에 기여하고 있다.
データベースはビジネスの効率と生産性の向上に貢献している。
데이터베이스는 정보의 공유와 접근을 효율화한다.
データベースは情報の共有とアクセスを効率する。
태양광 발전은 지구 온난화 대책의 일환으로서 추진되고 있다.
太陽光発電は地球温暖対策の一環として推進されている。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (54/81)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.