<化の韓国語例文>
| ・ | 채소밭에서는 농약이나 화학비료 사용을 최소화하고 있다. |
| 野菜畑では農薬や化学肥料の使用を最小限に抑えている。 | |
| ・ | 지구온난화는 매우 많은 자연 재해를 일으켜 자연을 파괴합니다. |
| 地球温暖化はとても多くの自然災害を引き起こし、環境を破壊します。 | |
| ・ | 고갯길을 지날 때는 날씨 변화에도 주의가 필요하다. |
| 峠の道を通るときは、天候の変化にも注意が必要だ。 | |
| ・ | 고개를 넘으면 서로 다른 지역의 문화와 풍습을 느낄 수 있다. |
| 峠を越えると異なる地域の文化や風習が感じられる。 | |
| ・ | 지역 민박은 전통적인 문화를 체험할 수 있습니다. |
| 地元の民宿は伝統的な文化を体験できます。 | |
| ・ | 민족간의 투쟁이 격화되고 있다. |
| 民族間の闘争が激化している。 | |
| ・ | 배가 망망대해를 항해하는 동안 날씨 변화에 신경을 쓸 필요가 있다. |
| 船が茫々たる大海を航行している間、天候の変化に気を配る必要がある。 | |
| ・ | 정치적인 변화가 사회에 영향을 줄 수 있습니다. |
| 政治的な変化が社会に影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 정치적인 변화가 사회에 영향을 줄 수 있습니다. |
| 政治的な変化が社会に影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 그 건축의 디자인에는 문화적인 뉘앙스가 반영되어 있었다. |
| その建築のデザインには文化的なニュアンスが反映されていた。 | |
| ・ | 겁에 질려 온몸이 화석처럼 굳어져 버렸다. |
| おびえて全身が化石のように固くなってしまった。 | |
| ・ | 양봉업자는 꿀벌이 벌통 안에서 건강하게 성장하고 생산성을 극대화하도록 지원합니다. |
| 養蜂家は蜜蜂が巣箱内で健康に成長し、生産性を最大化するように支援します。 | |
| ・ | 양봉업자는 꿀벌이 효과적으로 벌통을 이용할 수 있도록 벌통 내 구조를 최적화합니다. |
| 養蜂家は蜜蜂が効果的に巣箱を利用できるように、巣箱内の構造を最適化します。 | |
| ・ | 문화의 보호와 계승을 위해 지역 주민들이 궐기하였다. |
| 文化の保護と継承のために、地域住民が決起した。 | |
| ・ | 뭔가 대단히 거창한 변화가 생길 줄 알았다. |
| 何か凄く大きな変化が起きると思っていた。 | |
| ・ | 그의 유산은 예술과 문화를 지원하는 데 사용되었습니다. |
| 彼の遺産は、芸術や文化の支援に使われました。 | |
| ・ | 국방부는 국경 경비와 영토 방위를 강화합니다. |
| 防衛庁は、国境の警備と領土の防衛を強化します。 | |
| ・ | 역풍이 부는 가운데 그들은 팀워크를 강화했습니다. |
| 逆風が吹く中で、彼らはチームワークを強化しました。 | |
| ・ | 버섯은 계절의 변화에 따라 생육 환경이 다릅니다. |
| キノコは季節の変化に応じて生育環境が異なります。 | |
| ・ | 독성이 있는 화학물질이 그의 피부에 닿았다. |
| 毒性のある化学物質が彼の肌に触れた。 | |
| ・ | 금속 알루미늄의 표면은 산화되기 쉽다. |
| 金属アルミニウムの表面は酸化されやすい。 | |
| ・ | 연구자들은 지구 온난화의 영향을 조사하고 있습니다. |
| 研究者たちは地球温暖化の影響を調査しています。 | |
| ・ | 전투가 격화되면서 피난민들은 국경을 넘어 안전을 찾고 있다. |
| 戦闘が激化し、避難民たちは国境を越えて安全を求めている。 | |
| ・ | 그 지역은 내란의 영향으로 완전히 고립되어 있다. |
| その地域は内乱の影響で完全に孤立化している。 | |
| ・ | 내란 희생자는 수천 명에 달해 인도적 위기가 심화되고 있다. |
| 内乱の犠牲者は数千人に上り、人道的危機が深刻化している。 | |
| ・ | 그 나라는 내란을 겪고 있고 치안이 악화되고 있다. |
| その国は内乱に見舞われており、治安が悪化している。 | |
| ・ | 그 지역의 내분이 심각해지고 있다. |
| その地域の内輪もめが深刻化している。 | |
| ・ | 사내 내분이 새로운 아이디어의 발전을 저해하고 있다. |
| 社内の内輪もめが、企業文化を損なっている。 | |
| ・ | 조직 내 집안싸움이 심화되면서 업무가 정체되고 있다. |
| 組織内での内輪もめが深刻化し、業務が停滞している。 | |
| ・ | 그들은 진보적인 법률을 통해 시민의 권리와 자유를 강화했습니다. |
| 彼らは進歩的な法律を通じて、市民の権利と自由を強化しました。 | |
| ・ | 보수적인 정치인은 변화에 대한 위험을 최소화하려고 노력합니다. |
| 保守的な政治家は、変化に対するリスクを最小限に抑えようと努力します。 | |
| ・ | 그는 보수적인 정치인이며 변화를 두려워하는 경향이 있습니다. |
| 彼は保守的な政治家であり、変化を恐れる傾向があります。 | |
| ・ | 보수적인 정책은 사회 변화에 대한 위험을 최소화하려고 합니다. |
| 保守的な政策は、社会の変化に対するリスクを最小限に抑えようとします。 | |
| ・ | 그는 매우 보수적이어서 변화하는 것을 좋아하지 않는다 |
| 彼はとても保守的で物事の変化を好まない。 | |
| ・ | 세계화의 진보는 국제적인 협력을 촉진합니다. |
| グローバル化の進歩は国際的な協力を促進します。 | |
| ・ | 예정된 배달이 날씨 악화 때문에 지연되고 있습니다. |
| 予定された配達が天候の悪化のために遅れています。 | |
| ・ | 날씨 악화로 배달이 지연되었습니다. |
| 天候の悪化により、配達が遅延しました。 | |
| ・ | 그 나라의 문화에 대해 배우는 것은 흥미로운 체험입니다. |
| その国の文化について学ぶことは興味深い体験です。 | |
| ・ | 지구 온난화를 막기 위해 삼림을 보호해야 합니다. |
| 地球温暖化を防ぐために森林を保護する必要があります。 | |
| ・ | 삼림이 파괴되면 자연 환경이 문란해져 지구 온난화로도 연결된다. |
| 森林が破壊されれば自然環境が乱れて地球温暖化にもつながる。 | |
| ・ | 우리는 문화유산을 보호하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 私たちは文化遺産を保護するために努力しています。 | |
| ・ | 그 문화유산은 세계유산으로 보호받고 있습니다. |
| その文化遺産は世界遺産として保護されています。 | |
| ・ | 문화유산은 국제적인 협정으로 보호되고 있습니다. |
| 文化遺産は国際的な協定で保護されています。 | |
| ・ | 그 문화유산은 세계유산으로 보호받고 있습니다. |
| その文化遺産は世界遺産として保護されています。 | |
| ・ | 그 결정은 조직 전체에 중대한 변화를 가져올 것이다. |
| その決定は組織全体に重大な変化をもたらすだろう。 | |
| ・ | 그 결정은 조직 전체에 중대한 변화를 가져올 것이다. |
| その決定は組織全体に重大な変化をもたらすだろう。 | |
| ・ | 회사의 실적이 악화되면서 많은 직원이 해고될 전망이다. |
| 会社の業績が悪化し、多くの従業員が解雇される見通しとなっている。 | |
| ・ | 통찰력과 더불어 우리의 선택도 더 현명하게 진화합니다. |
| 洞察力とともに、我々の選択もさらに賢明に進化します。 | |
| ・ | 그 대화는 우리의 관계를 강화했어요. |
| その会話は私たちの関係を強化しました。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 문화와 전통에 긍지를 가지고 있습니다. |
| 彼女は自分の文化や伝統に誇りを持っています。 |
