<化の韓国語例文>
| ・ | 우리는 국제적 행사에서 다양한 문화를 배웠습니다. |
| 私たちは国際的行事で様々な文化を学びました。 | |
| ・ | 세계문화유산에 등록되었다. |
| 世界文化遺産に登録された。 | |
| ・ | 김장은 한국을 대표하는 식문화다. |
| キムジャン(キムチの漬け込み)は韓国を代表する食文化だ。 | |
| ・ | 도쿄는 문화적인 이벤트가 풍부합니다. |
| 東京は文化的なイベントが豊富です。 | |
| ・ | 도쿄는 경제, 문화, 엔터테인먼트의 중심지로 알려져 있어요. |
| 東京は経済、文化、エンターテイメントの中心地として知られています。 | |
| ・ | 도쿄는 다양한 문화와 전통이 융합된 도시입니다. |
| 東京は多様な文化と伝統が融合した都市です。 | |
| ・ | 면은 화학처리를 받지 않아 친환경 소재입니다. |
| 綿は化学処理を受けず、環境にやさしい素材です。 | |
| ・ | 신종 코로나 바이러스의 감염 확산에 대처하기 위해 위생 대책이 한층 강화되었습니다. |
| 新型コロナウイルスの感染拡大に対処するために、衛生対策が一層強化されました。 | |
| ・ | 기술의 진화에 따라 기업은 외압을 느끼고 디지털화와 혁신을 가속화할 수 있습니다. |
| 技術の進化によって、企業は外圧を感じてデジタル化やイノベーションを加速することがあります。 | |
| ・ | 시장 변화에 따라 기업은 외압을 느끼고 전략을 조정해야 합니다. |
| マーケットの変化により、企業は外圧を感じて戦略を調整する必要があります。 | |
| ・ | 미분은 함수의 변화율을 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| 微分は、関数の変化率を理解するのに役立ちます。 | |
| ・ | 관료가 행정의 효율화를 도모하기 위한 시책을 검토하고 있습니다. |
| 官僚が行政の効率化を図るための施策を検討しています。 | |
| ・ | 관료들은 행정 절차의 간소화를 목표로 하고 있습니다. |
| 官僚は行政手続きの簡素化を目指しています。 | |
| ・ | 고령화 사회에서 고령 사회로 진입했다. |
| 高齢化社会から高齢社会に進入した。 | |
| ・ | 그래프를 보고 수치 변화를 이해했습니다. |
| グラフを見て、数値の変化を理解しました。 | |
| ・ | 그래프를 사용하여 변화를 추적했습니다. |
| グラフを用いて変化を追跡しました。 | |
| ・ | 그래프를 만들고 데이터를 시각화했습니다. |
| グラフを作成してデータを視覚化しました。 | |
| ・ | 고도 성장기 이후에 정비된 인프라가 앞으로 일제히 노호화된다. |
| 高度成長期以降に整備されたインフラが今後一斉に老朽化される。 | |
| ・ | 관용적인 표현은 그 문화나 역사를 반영하고 있습니다. |
| 慣用的な表現は、その文化や歴史を反映しています。 | |
| ・ | 관용적인 표현을 사용함으로써 문화를 더 깊이 이해할 수 있습니다. |
| 慣用的な表現を使うことで、文化をより深く理解することができます。 | |
| ・ | 디지털화의 물결이 급속히 진행되고 있습니다. |
| デジタル化の波が急速に進行しています。 | |
| ・ | IT업계는 급속히 변화해 가고 있다. |
| IT業界は急速に変化し続ける。 | |
| ・ | 조직의 급속한 변화에 적응해야 합니다. |
| 組織の急速な変化に適応する必要があります。 | |
| ・ | 그 업계는 급성장하고 있지만 경쟁도 심화되고 있습니다. |
| その業界は急成長を遂げていますが、競争も激化しています。 | |
| ・ | 우리의 비전은 변화 속에서 계속 적응하는 것입니다. |
| 私たちのビジョンは変化の中で適応し続けることです。 | |
| ・ | 상층부의 결정이 조직의 경쟁력을 강화합니다. |
| 上層部の決定が組織の競争力を強化します。 | |
| ・ | 상층부의 리더십이 조직문화를 형성합니다. |
| 上層部のリーダーシップが組織文化を形成します。 | |
| ・ | 한국의 문화와 전통이 전 세계적으로 좋은 평가를 받고 있습니다. |
| 韓国の文化と伝統が世界的に高い評価を受けています。 | |
| ・ | 이 소설을 읽은 것은 일본 문화에 관해 알게 되는 좋은 기회가 되겠죠. |
| その小説を読むことは日本文化について知るいい機会になるでしょう。 | |
| ・ | 관광객들이 문화유산에 낙서를 했어요. |
| 観光客らが文化遺産に落書きをしました。 | |
| ・ | 아이들은 그림물감을 사용하여 계절의 변화를 표현하고 있습니다. |
| 子供たちは絵の具を使って季節の変化を表現しています。 | |
| ・ | 에너지 사용량을 최적화하기 위해 에너지 효율이 높은 가전을 선택하고 있습니다. |
| エネルギー使用量を最適化するために、エネルギー効率の高い家電を選んでいます。 | |
| ・ | 스캔해서 가져온 문서를 암호화하여 저장했습니다. |
| スキャンして取り込んだ文書を暗号化して保存しました。 | |
| ・ | 서명된 서류를 스캔하여 디지털화했습니다. |
| 署名された書類をスキャンしてデジタル化しました。 | |
| ・ | 공문서의 디지털화는 접근성과 효율성을 향상시킵니다. |
| 公文書のデジタル化はアクセス性と効率性を向上させます。 | |
| ・ | 이벤트나 커뮤니티 활동과의 연계가 지역의 활성화를 촉진합니다. |
| イベントやコミュニティ活動との連係が地域の活性化を促進します。 | |
| ・ | 디지털화의 추진은 국민의 생활의 편익을 가져오고 있습니다. |
| デジタル化の推進は国民の生活の便益をもたらしています。 | |
| ・ | 현재 세계에서는 빈곤이 심각해지고 있습니다. |
| 現在世界では貧困が深刻化しています。 | |
| ・ | 사회보장제도의 기능 강화를 향해 노력하고 있습니다. |
| 社会保障制度の機能強化に向けて取り組んでいます。 | |
| ・ | 그 조약은 양국의 우호 관계를 강화했습니다. |
| その条約は両国の友好関係を強化しました。 | |
| ・ | 외교관은 국외에 주재하여 현지 문화를 이해합니다. |
| 外交官は国外に駐在し、現地の文化を理解します。 | |
| ・ | 외교관은 외국의 문화나 습관에 정통합니다. |
| 外交官は外国の文化や習慣に精通しています。 | |
| ・ | 그 나라는 국제 사회와의 외교 관계를 강화했습니다. |
| その国は国際社会との外交関係を強化しました。 | |
| ・ | 그 나라에서는 다양한 문화가 공존하고 있습니다. |
| その国では、様々な文化が共存しています。 | |
| ・ | 사람들의 라이프스타일의 변화가 소매업계의 트렌드에 영향을 미치고 있습니다. |
| 人々のライフスタイルの変化が、小売業界の動向に影響を与えています。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 시장 변화에 대응하기 위해 보류되었습니다. |
| 彼のアイデアは市場の変化に対応するために棚上げされました。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 다양한 문화와 사고방식을 이해하는 수단이기도 합니다. |
| ソーシャルメディアは多様な文化や考え方を理解する手段でもあります。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 영향을 극대화하기 위해 계산되었다. |
| 彼女の発言は影響を最大化するために計算されている。 | |
| ・ | 그의 행동은 이익을 극대화하기 위해 계산된 것이었다. |
| 彼の行動は利益を最大化するために計算されたものだった。 | |
| ・ | 세대 간의 대화는 가치관과 문화를 공유할 기회를 제공합니다. |
| 世代間の対話は価値観や文化を共有する機会を提供します。 |
