<地の韓国語例文>
| ・ | 그는 정말 식탐이 많아서 항상 다른 누구보다 많이 먹어요. |
| 彼は本当に食い意地が張っていて、いつも他の誰よりも多く食べます。 | |
| ・ | 식탐이 많다. |
| 食い意地が張る。 | |
| ・ | 그는 걸신들린 듯하다. |
| 彼は食い意地が張っている。 | |
| ・ | 걸신들린 소년은 요리를 전부 먹어 치웠다. |
| 食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 | |
| ・ | 신분이나 사회적 지위가 낮다. |
| 身分や社会的地位が低い。 | |
| ・ | 그의 소유지는 광대하다 |
| 彼の所有地は広大だ。 | |
| ・ | 강 하구는 광활한 삼각주 지대이다. |
| その川の河口は広大なデルタ地帯である。 | |
| ・ | 이곳은 광활한 지형으로 초원이 펼쳐져 목축의 적지이다. |
| ここは広闊な地形で、草原が広がり、牧畜の適地である。 | |
| ・ | 광활한 땅에 집을 짓고 싶다. |
| 広闊な土地に家を建てたい | |
| ・ | 매년 수만 명의 인파가 광활한 철쭉 군락지를 견학하러 찾아온다. |
| 毎年数万人の人波が広闊なツツジの群落地を見学しに訪れる。 | |
| ・ | 지하실은 캄캄했기 때문에 경비원은 손전등을 사용했다. |
| 地下室は真っ暗だったので、警備員は懐中電灯を使った。 | |
| ・ | 설사 천지가 뒤집힌다고 해도 너를 따를 수 없다. |
| たとえ天地がひっくり返ったとしても、君には従わない。 | |
| ・ | 인류는 지구 난화 등의 환경 파괴라는 미증유의 사태에 직면하고 있다. |
| 人類は地球温暖化などの環境破壊という未曾有の事態に直面している。 | |
| ・ | 목적지에 이르다. |
| 目的地に到着する。 | |
| ・ | 토란은 배수가 잘 되지 않는 땅에서도 재배하기 쉽다. |
| サトイモ は水はけの悪い土地でも栽培しやすい。 | |
| ・ | 마늘은 땅속에서 자라기 때문에 수확 시기가 알기 어려운 채소입니다. |
| ニンニクは地中で育つので収穫時期が分かりにくい野菜です。 | |
| ・ | 마늘은 지역 기후와 날씨의 영향을 받기 쉬운 채소입니다. |
| ニンニクは、地域の気候や天候の影響を受けやすい野菜です。 | |
| ・ | 노지 재배는 그 채소가 본래 자라는 시기에 맞춰 자연에 가까운 상태에서 재배한다. |
| 露地栽培はその野菜が本来育つ時期に合わせ、自然に近い状態で栽培する。 | |
| ・ | 노지 재배는 하우스 등의 시설을 사용하지 않고 야외 밭에서 재배하는 방법입니다. |
| 露地栽培はハウスなどの施設を使わず、屋外の畑で栽培する方法です。 | |
| ・ | 채소나 과일 등 농작물을 재배하는 방법은 노지 재배와 시설 재배로 나뉩니다. |
| 野菜や果物などの農作物を栽培する方法は、露地栽培と施設栽培に分かれます。 | |
| ・ | 지구의 나이를 추정하다. |
| 地球の年齢を推定する。 | |
| ・ | 안드로메다 은하는 지구에서 가장 가까운 은하입니까? |
| アンドロメダ銀河は地球から一番近い銀河ですか? | |
| ・ | 안드로메다 은하는 지구에서 약 250만 광년 거리에 위치해 있다. |
| アンドロメダ銀河は、地球から約250万光年の距離に位置している。 | |
| ・ | 지구는 하루에 한 번 자전하기 때문에 많은 곳에서는 하루에 두 번의 만조와 간조를 맞게 됩니다. |
| 地球は1日に1回自転するので、多くの場所では1日に2回の満潮と干潮を迎えることになります。 | |
| ・ | 지구가 우리를 끌어당겨 주고 있는 힘을 중력이라고 부릅니다. |
| 地球が私たちを引きつけてくれている力を重力と呼びます。 | |
| ・ | 무척추동물은 지구상의 동물 중 척추가 없는 동물을 가리킵니다. |
| 無脊椎動物は、地球上の動物の中で背骨のない動物をさします。 | |
| ・ | 지역에 따라 특유의 방언이 발달해 있다. |
| 地域によって特有の方言が発達している。 | |
| ・ | 부산은 사투리 억양이 아주 강한 지역입니다. |
| 釜山は方言のイントネーションが強い地域です。 | |
| ・ | 본적은 호적을 만들 때 정한 호적상 소재지입니다. |
| 本籍は戸籍を作った時に定めた戸籍上の所在地です。 | |
| ・ | 본적은 지번이 있는 곳이면 어디든 둘 수 있습니다. |
| 本籍は地番がある場所であればどこでも置くことができます。 | |
| ・ | 본적지란 호적을 보관해 두는 관공서의 장소를 말합니다. |
| 本籍地とは、戸籍を保管しておく役所の場所を指します。 | |
| ・ | 주소지와 본적지의 차이점은 무엇인가요? |
| 住所地と本籍地の違いは何ですか? | |
| ・ | 본적지는 어디서 알 수 있나요? |
| 本籍地はどこでわかりますか? | |
| ・ | 본적지는 호적을 만들 때 정한 호적상 소재지입니다. |
| 本籍地は戸籍を作った時に定めた戸籍上の所在地です。 | |
| ・ | 주소지란 생활의 거점으로 살고 있는 곳을 말합니다. |
| 住所地とは、生活の拠点として暮らしている場所のことをいいます。 | |
| ・ | 소재지와 주소지의 차이는 무엇인가요? |
| 所在地と住所地の違いは何ですか? | |
| ・ | 귀사의 소재지는 어디입니까? |
| 御社の所在地はどこですか。 | |
| ・ | 소재지란 부동산이 존재하는 장소를 말합니다. |
| 所在地とは、不動産の存在する場所のことをいいます。 | |
| ・ | 소재지는 특히 부동산이나 사업소 등이 존재하는 장소를 의미한다. |
| 所在地は、特に不動産や事業所などが存在する場所を意味する。 | |
| ・ | 소재지란 사람·물건·건물 등이 있는 곳을 말한다. |
| 所在地とは、人・物・建物などがある場所のことである。 | |
| ・ | 개인이 지번을 조사하는 경우에는 고정 자산세 납세 통지서를 확인하는 것이 확실할 것입니다. |
| 個人で地番を調べる場合は、固定資産税の納税通知書を確認すると確実でしょう。 | |
| ・ | 지번은 토지의 장소나 권리의 범위를 나타내는 등기상 번호를 말합니다. |
| 地番は土地の場所や権利の範囲を示す登記上の番号を指します。 | |
| ・ | 한국 각지에는 그 땅을 대표하는 토산물이 있습니다. |
| 韓国の各地にはその土地を代表するお土産があります。 | |
| ・ | 땅바닥에 무릎을 꿇고 절을 하다. |
| 地べたにひざまずいて礼をする。 | |
| ・ | 그녀는 정신을 잃고 땅바닥에 쓰러졌다. |
| 彼女は気を失って地べたに倒れた。 | |
| ・ | 땅바닥을 기다. |
| 地べたを這う。 | |
| ・ | 땅바닥에 앉아서 조금 쉬어요. |
| 地ベたに座って少し休もうよ。 | |
| ・ | 땅바닥에 앉다. |
| 地べたに座る。 | |
| ・ | 탈진해 땅바닥에 쓰러지고 말았다. |
| 脱力して地べたに倒れてしまった。 | |
| ・ | 맨바닥에 드러눕다. |
| 地べたに寝ころぶ。 |
