【場】の例文_82
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
그 장소를 방문하면 과거의 정경이 되살아납니다.
その所を訪れると、過去の情景が蘇ります。
시장에서 알록달록한 과일이 팔리고 있습니다.
で色とりどりの果物が売られています。
자연의 숨결을 느낄 수 있는 곳으로 가고 싶다.
自然の息吹を感じることができる所に行きたい。
이 마을에는 녹색 자연이 넘쳐나는 아름답고 조용한 장소가 많다.
この町には緑豊かな自然あふれる美しく静かな所が多い。
이 캠프지에는 숲이나 호수 등 자연이 넘치는 장소가 많이 있습니다.
このキャンプ地には、森や湖など自然溢れる所がたくさんあります。
주차장 요금을 잔돈으로 지불했다.
駐車の料金を小銭で払った。
그들은 회의 장소를 확보하기 위해 예약했습니다.
彼らは会議の所を確保するために予約しました。
시장 점유율을 확보하기 위한 새로운 마케팅 캠페인을 시작했습니다.
シェアを確保するための新しいマーケティングキャンペーンを開始しました。
한국 축구대표팀은 월드컵출전권을 획득했다.
韓国のサッカー国家代表チームはワールドカップ出権を獲得した。
그 프로젝트는 시장의 수요를 바탕으로 세워졌습니다.
そのプロジェクトは市の需要を元に立てられました。
그의 의견은 애매모호해서 우리는 그의 입장을 정확하게 이해하지 못했어요.
彼の意見はあいまいで、私たちは彼の立を正確に理解できませんでした。
유동성이 증가하면 시장 참여자들 사이에 정보가 더 효율적으로 공유됩니다.
流動性が増すと、市参加者の間で情報がより効率的に共有されます。
주식시장의 유동성은 시가총액의 크기와 거래량에 따라 달라집니다.
株式市の流動性は、時価総額の大きさや取引量によって異なります。
유동성이 떨어지면 시장 거래가 정체되고 가격 변동이 심해집니다.
流動性が低下すると、市の取引が停滞し、価格変動が激しくなります。
금융시장의 유동성은 수요와 공급의 균형에 크게 영향을 받습니다.
金融市の流動性は、需要と供給のバランスに大きく影響されます。
가난 탓에 학교 대신 공장을 다녀야 했다.
貧しかったため学校ではなく工に通わなければならなかった。
건설 현장의 넓이를 조사했습니다.
建設現の広さを調査しました。
주차장의 넓이를 확보하기 위해 공간을 확인했습니다.
駐車の広さを確保するためにスペースを確認しました。
중력은 인력과 원심력의 합력이라서 장소에 따라 변하지만, 질량은 불변합니다.
重量は引力と遠心力の合力ですので、所により変わりますが、質量は不変です。
공장에서 나오는 배출 가스에는 이산화탄소가 포함되어 있습니다.
からの排出ガスには二酸化炭素が含まれています。
활은 전쟁터에서의 뛰어난 무기다.
弓は戦での優れた武器だ。
고대 전사들은 화살을 들고 전장으로 나갔다.
古代の戦士は矢を持って戦に出た。
방패를 가짐으로써 전장에서의 생존율이 높아진다.
盾を持つことで戦での生存率が高まる。
창은 중세의 전장에서 주요한 무기였습니다.
槍は中世の戦で主要な武器でした。
짧은 창도 전장에서 효과적으로 쓰인다.
短い槍も、戦で効果的に使われる。
전사는 손에 창을 들고 전장으로 향했다.
戦士は手に槍を持って戦に向かった。
사고 현장 조사 중 경찰이 도로를 폐쇄했습니다.
事故現の調査中、警察が道路を閉鎖しました。
안전 확보를 위해 해수욕장을 폐쇄했습니다.
安全確保のため、海水浴を閉鎖しました。
동상이 발병한 경우에는 신속하게 따뜻한 장소로 이동하여 언 피부를 따뜻하게 해주세요.
凍傷を発症した合は、速やかに温かい所に移動し、凍った肌を温めてください。
트라우마는 사람과 관련된 문제에서 비롯되는 경우가 많다.
トラウマは、人と関連した問題から始まる合が多い。
투명성 있는 거래는 시장의 투명성을 높입니다.
透明性のある取引は市の透明性を高めます。
투명성 있는 거래는 시장의 건전성을 유지합니다.
透明性のある取引は市の健全性を保ちます。
아메리카의 독립과 프랑스 혁명을 경계로 정치 무대에 본격적으로 국민이 등장하게 되었다.
アメリカの独立とフランス革命を境に、政治の舞台に本格的に国民が登するようになった。
공장장은 현장 상황의 심각성을 깨닫지 못했다.
長は現の深刻な状況を実感できなかった。
생명공학의 입장에서 진화론을 반박하다.
生命工学の立から進化論に反駁する。
공판장에서 진실이 밝혀지기를 기대하고 있다.
公判ので真実が明らかにされることを期待している。
그 경로는 위험한 장소를 지나갑니다.
その経路は危険な所を通ります。
그녀는 소정의 장소에서 기다리고 있어요.
彼女は所定の所で待っています。
그는 소정의 장소에서 보고서를 제출했습니다.
彼は所定の所で報告書を提出しました。
이 공장은 대량의 에너지를 소비하고 있습니다.
この工は大量のエネルギーを消費しています。
공사장에서는 곡괭이 소리가 쉴 새 없이 울려 퍼지고 있다.
工事現ではつるはしの音が絶え間なく鳴り響いている。
공사장에서는 곡괭이가 활약하고 있다.
工事現ではつるはしが活躍している。
그 신제품은 시장에서의 경쟁사를 물리쳤습니다.
その新製品は市での競合他社を退けました。
그 새로운 제품은 시장을 혁신했습니다.
その新しい製品は市を革新しました。
신제품은 시장으로부터 호평을 받고 있습니다.
新製品は市からの好評を獲得しています。
그 전람회는 방문객들로부터 호평을 받고 있습니다.
その展覧会は来者からの好評を得ています。
그 비평은 그 소설의 등장인물의 심리 묘사를 칭찬하고 있습니다.
その批評は、その小説の登人物の心理描写を称賛しています。
논평은 그 새로운 제품의 시장 경쟁력을 검토하고 있습니다.
論評は、その新しい製品の市競争力を検討しています。
서평은 그 책의 플롯이나 등장인물에 초점을 맞추고 있습니다.
書評はその本のプロットや登人物に焦点を当てています。
그 신제품은 시장에서의 기대주로 주목받고 있습니다.
その新製品は市での期待の星として注目されています。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (82/117)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.