<売りの韓国語例文>
| ・ | 이른 아침부터 줄을 서서 매진되기 전에 살 수 있었다. |
| 早朝から並んで、売り切れる前に買えた。 | |
| ・ | 티켓을 사려고 했지만 한 발 늦어서 매진됐다. |
| チケットを買おうとしたが、一足遅く売り切れてしまった。 | |
| ・ | 강매하기 위한 속임수를 쓴다. |
| 押し売りするためのトリックを使う。 | |
| ・ | 운이 없게도 사고 싶었던 상품이 매진되었다. |
| 運が悪く、欲しかった商品が売り切れていた。 | |
| ・ | 그는 싫은 사람에게도 꿀 발린 소리를 천연스레 한다. |
| 彼は嫌な人にも蜂蜜売りの声を自然に発する。 | |
| ・ | 자동차를 경매로 팔고 싶다면 온라인 경매를 이용할 수 있습니다. |
| 車を競売で売りたい場合、オンラインオークションを利用できます。 | |
| ・ | 귀족의 가보가 경매에 부쳐지게 되었다. |
| 貴族の家宝が競売りにかけられることになった。 | |
| ・ | 고흐의 그림이 높은 가격에 경매에 부쳐졌다. |
| ゴッホの絵画が高額で競売りにされた。 | |
| ・ | 경매에 부쳐진 부동산은 금방 팔렸다. |
| 競売りにかけられた不動産はすぐに売れた。 | |
| ・ | 압류된 재산은 경매에 부쳐진다. |
| 差し押さえられた財産は競売りにかけられる。 | |
| ・ | 값비싼 보석이 경매에서 경쟁 입찰에 부쳐졌다. |
| 高価なジュエリーがオークションで競売りにされた。 | |
| ・ | 회사는 불필요해진 장비를 경매에 부치기로 했다. |
| 会社は不要になった機材を競売りにすることにした。 | |
| ・ | 이 건물은 다음 달에 경매에 부쳐질 예정이다. |
| この建物は来月、競売りにされる予定だ。 | |
| ・ | 오래된 미술품을 경매에 부치기로 결정했다. |
| 古い美術品を競売りにすることに決めた。 | |
| ・ | 할인 판매가 예상 이상으로 인기가 많아서 재고가 금방 팔렸다. |
| 割引販売が予想以上に人気で、在庫がすぐに売り切れた。 | |
| ・ | 이 회사는 박리다매로 많은 제품을 팔고 있다. |
| この会社は薄利多売で、多くの商品を売りさばいている。 | |
| ・ | 소매업의 매출은 계절이나 이벤트에 따라 크게 변동합니다. |
| 小売業の売り上げは季節やイベントによって大きく変動します。 | |
| ・ | 가격표를 새로 바꾼 후, 바로 진열대에 놓았습니다. |
| 値札を新しくした後、すぐに売り場に並べました。 | |
| ・ | 새 상품이 모조리 매진되었습니다. |
| 新しい商品は、軒並みに売り切れてしまいました。 | |
| ・ | 복간된 그의 서적은 금방 매진되었어요. |
| 復刊された彼の書籍はすぐに売り切れました。 | |
| ・ | 계간지 최신호가 품절되었습니다. |
| 季刊誌の最新号は売り切れでした。 | |
| ・ | 손님에게 상품을 열심히 판매하다. |
| お客さまに商品を一生懸命売り込む。 | |
| ・ | 아웃렛에서 세일을 하면 상품이 금방 품절됩니다. |
| アウトレットでセールをしていると、すぐに商品が売り切れます。 | |
| ・ | 티켓 판매 시작 후 바로 매진된 게 아쉬웠어요. |
| チケット販売開始後すぐに売り切れたのが残念でした。 | |
| ・ | 음원 판매가 급증했어요. |
| 音源の売り上げが急増しました。 | |
| ・ | 복권 판매소는 늘 사람이 많아요. |
| 宝くじ売り場はいつも人が多いです。 | |
| ・ | 팬미팅 티켓이 매진되었어요. |
| ファンミーティングのチケットが売り切れました。 | |
| ・ | 셀럽들이 추천하는 제품은 금방 품절돼요. |
| セレブたちが勧める商品はすぐに売り切れます。 | |
| ・ | 인기 상품이 출시와 동시에 순삭되었다. |
| 人気商品が発売と同時に瞬時に売り切れた。 | |
| ・ | 티켓이 발매와 동시에 순삭되었다. |
| チケットが発売と同時に瞬時に売り切れた。 | |
| ・ | 세일 상품이 출시되자마자 순삭됐어요. |
| セール商品が発売されてすぐに売り切れました。 | |
| ・ | 면세점 매장이 넓어서 보기 편했어요. |
| 免税店の売り場が広くて見やすかったです。 | |
| ・ | 식료품 매장은 어디인가요? |
| 食料品売り場はどちらですか? | |
| ・ | 올해 매출은 전년 대비 3배이다. |
| 今年の売り上げは前年対比で3倍となっている。 | |
| ・ | 공연 티켓은 금방 매진되었습니다. |
| 公演のチケットはすぐに売り切れました。 | |
| ・ | 준결승 티켓은 일찍 매진될 가능성이 있으므로 서둘러 주시기 바랍니다. |
| 準決勝のチケットは早めに売り切れる可能性がありますので、お早めに。 | |
| ・ | 첫 공연 티켓이 바로 매진되었습니다. |
| 初公演のチケットがすぐに売り切れました。 | |
| ・ | 상연하는 공연 티켓은 일찌감치 매진되었습니다. |
| 上演する公演のチケットは早々に売り切れました。 | |
| ・ | 매장 선반이 깔끔해졌어요. |
| 売り場の棚がすっきりしました。 | |
| ・ | 이번 달 매출이 좋지 않은 상황입니다. |
| 今月の売り上げが芳しくない状況です。 | |
| ・ | 매출이 20%나 증가했습니다. |
| 売り上げが20%も伸びました。 | |
| ・ | 매출을 약 30% 늘렸습니다. |
| 売り上げを約30%伸ばしました。 | |
| ・ | 반도체의 활황으로 인해 매출이 증가하고 있다. |
| 半導体の活況で売り上げが伸びている。 | |
| ・ | 아침부터 서울역에는 기차표 예매를 위해 모인 많은 시민들로 북적였습니다. |
| 朝からソウル駅には、汽車の前売り券のために集まった多くの市民で混んでいます。 | |
| ・ | 매장은 사람들로 북적였다. |
| 売り場は人で溢れていた。 | |
| ・ | 백화점 화장품 매장은 세일할 때 붐벼요. |
| デパートの化粧品売り場はセール時には込み合います。 | |
| ・ | 콘서트 매표소에서 팬들이 일렬로 서 있었다. |
| コンサートのチケット売り場でファンが一列になっていた。 | |
| ・ | 시장에서 생선을 팔며 생계를 세우다. |
| 市場で魚を売りながら生計を立てる。 | |
| ・ | 당일권 요금은 예매권과 다르므로 주의하시기 바랍니다. |
| 当日券の料金は前売り券と異なりますのでご注意ください。 | |
| ・ | 당일권은 예매권보다 가격이 비쌉니다. |
| 当日券は前売り券よりも価格が高くなっております。 |
