<の韓国語例文>
・ | 매표소에서 표를 샀습니다. |
チケット売り場で切符を買いました。 | |
・ | 예매하지 않았더라면 뮤지컬을 못 봤을 거예요. |
前売り買ってなかったらミュージカルを見られないんです。 | |
・ | 냉동식품 코너는 어디에 있어요? |
冷凍食品売り場はどこでしょう? | |
・ | 비즈니스에서 판매자와 구매자는 대등하다. |
ビジネスで売り手と買い手は対等である。 | |
・ | 시장에서 생선을 팔며 생계를 세우다. |
市場で魚を売りながら生計を立てる。 | |
・ | 이 식품 매장에는 전국의 유명한 식품이 진열되어 있다. |
この食品売り場では、全国の有名な食品が並んでいる。 | |
・ | 우리회사의 매출은 대기업과 비교하면 아직 어림도 없다. |
我が社の売り上げは大企業と比べたら、まだまだ足元にも及ばない。 | |
・ | 부동산 중개업자는, 부동산을 팔고 싶은 사람과 사고 싶은 사람을 중개하는 업자를 말합니다. |
不動産仲介業者は、不動産を売りたい人と買いたい人を仲介する業者ということです。 | |
・ | 매출이 자그마치 10조 원을 넘어섰다. |
売り上げがなんと10兆ウォンを超えた。 | |
・ | 가게 앞에 끝이 보이지 않을 정도의 긴 줄이 생겼다. |
売り場の前に終わりが見えないほどの長い列ができた。 | |
・ | 영화표는 이미 매진됐어요. |
映画のチケットはもう売り切れました。 | |
・ | 집을 팔려고 내놔도 역에서 먼 단독 주택을 사는 사람은 없다. |
家を売りに出そうとしても、駅から遠い戸建てを買う人はいない。 | |
・ | 개인정보를 닥치는 대로 모아서 팔아 치우다. |
個人情報集めまくって売り捌く。 | |
・ | 불량 채권을 팔아 치우다. |
不良債権を売り捌く。 | |
・ | 필요하지 않게 된 명품을 고액에 팔아 치우다. |
不要になったブランド品を高額で売り捌く。 | |
・ | 무역이란 외국과 상품이나 서비스를 매매하는 것입니다. |
貿易とは、外国と商品やサービスの売り買いすることです。 | |
・ | 한 달 내내 가게를 열어도 매출이 50만원 안팎이다. |
1カ月間店を開いても売り上げが50万ウォン前後だ。 | |
・ | 영업 일수가 적은 2월이지만 발렌타인데이의 영향으로 매출이 늘었다. |
営業日数の少ない2月ですが、バレンタインデーの影響で売り上げが伸びた。 | |
・ | 면세점의 전월 매출이 지금까지 가장 많아서 4개월 연속으로 최고 기록을 경신하고 있습니다. |
免税店の先月の売り上げがこれまででもっとも多くなり、4か月連続で最高記録を更新しています。 | |
・ | 헐값에 팔아 넘기다. |
二束三文で売りさばく。 | |
・ | 반값 할인 매장 |
半額割引売り場 | |
・ | 그 제품은 100개 한정품이서 금방 다 팔려 버렸어요. |
あの製品は100個限定品だったので、すぐに売り切れてしまいました。 | |
・ | 그 제품은 천 개 한정 판매로 출시되어 금방 다 팔려 버렸어요. |
あの製品は1000個限定で発売され、すぐに売り切れてしまいました。 | |
・ | 직원이 인감을 도용해서 내 주식을 팔아 먹었다. |
社員が印鑑を盗用して僕の株を売りやがった。 | |
・ | 예매 행렬이 이어져 영화는 흥행 조짐까지 보이고 있다. |
前売り券の行列ができ、映画はヒットの兆しまで見せている。 | |
・ | 자영업자 매출이 작년 같은 기간보다 반토막이 났다. |
自営業の売り上げが昨年年同期より半分になった。 | |
・ | 매출이 반토막이 났어요. |
売り上げが半減してしまいました。 | |
・ | 채권 투자 손실이 커지자 투자자들이 미 국채를 매도하고 있다. |
債券投資損失が拡大したため、投資家が米国債を売り越している。 | |
・ | 손님에게 상품을 열심히 판매하다. |
お客さまに商品を一生懸命売り込む。 | |
・ | 사람을 비집고 매장에 들어갔다. |
人をかき分けて売り場に入った。 | |
・ | 개봉 소식이 전해지면서 예매 행렬이 이어지고 있다. |
上映の知らせが伝えられ、前売り券の行列ができている。 | |
・ | 뉴욕증시에서는 기술주에 투매가 쏟아졌다. |
ニューヨーク証券市場では、ハイテク株の投げ売りが続いた。 | |
・ | 기관투자자와 외국인투자자가 9000억원의 순매도를 쏟아내 장중 한때 2500선으로 밀려나기도 했다. |
機関投資家と外国人投資家が9000億ウォンの売り越しを記録し、取引時間中一時2500台に落ちる場面もあった。 | |
・ | 매출은 1000만원가량으로, 임대료에 인건비를 빼면 적자다. |
売り上げは約1000万ウォンで、賃貸料や人件費を差し引くと赤字だ。 | |
・ | 폐업 세일를 위해 물건을 떨이로 팔고 있다. |
閉店セールのために品物を投げ売りしている。 | |
・ | 입지가 매출을 좌우한다. |
立地が売り上げを左右する。 | |
・ | 인사 고과에 매출에 주안점을 두다. |
人事考課で売り上げに主眼を置く。 | |
・ | 일터란 노동자가 품을 팔아 품삯을 받는 곳이다. |
職場とは労働者が労働力を売り、労賃を受け取るところだ。 | |
・ | 성공할 수만 있다면 악마에게 영혼이라도 팔고 싶었다. |
成功することさえできるなら悪魔に魂さえも売りたかった。 | |
・ | 주식 트레이드에서는 공매도를 잘 사용하여 타인의 자금을 이용해 돈을 버는 방법이 있습니다. |
株式トレードでは、空売りをうまく使うことで、人の資金を利用して儲ける方法があります。 | |
・ | 공매도란 소지하고 있지 않은 주식을 신용 거래 등을 이용해 주식을 빌려서 판매하는 것을 가리킵니다. |
空売りとは手元に持っていない株式を、信用取引などを利用して「株式を借りて売る」ことを指します。 | |
・ | 이 제품은 매출에 가장 큰 공을 세우고 있어요. |
この製品は、売り上げに一番大きな功績をたてています。 | |
・ | 만성 적자에 시달리던 그 회사는 결국 매물로 나왔다. |
慢性的赤字に苦しんでいたあの会社は、ついに売りに出された。 | |
・ | 그는 싫은 사람에게도 꿀 발린 소리를 천연스레 한다. |
彼は嫌な人にも蜂蜜売りの声を自然に発する。 | |
・ | 전석이 매진되다. |
全席が売り切れた。 | |
・ | 누구든지 부동산을 매각할 때에는 비싸게 팔고 싶어합니다. |
誰でも不動産を売却する際には高く売りたいと思うものです。 | |
・ | 매출이 20%나 증가했습니다. |
売り上げが20%も伸びました。 | |
・ | 매출을 약 30% 늘렸습니다. |
売り上げを約30%伸ばしました。 | |
・ | 반도체의 활황으로 인해 매출이 증가하고 있다. |
半導体の活況で売り上げが伸びている。 | |
・ | 타국에 상품을 팔아 외화를 획득하는 거래가 수출이다. |
他国へ商品を売り外貨を得る取引が輸出である。 |