<大の韓国語例文>
| ・ | 이번 대회에서는 하위 팀이 예상 외의 활약을 보였습니다. |
| 今回の大会では下位のチームが意外な活躍を見せました。 | |
| ・ | 빅매치 승리는 팀에게 큰 의미를 갖습니다. |
| ビッグマッチでの勝利は、チームにとって大きな意味を持ちます。 | |
| ・ | 이 빅매치는 올해의 최대 주목 경기입니다. |
| このビッグマッチが、今年の最大の注目試合です。 | |
| ・ | 중요한 시합이니까, 전력으로 승부할 생각입니다. |
| 大事な試合だから、全力で勝負するつもりです。 | |
| ・ | 성화의 불빛은 올림픽이 개최될 때까지 큰 희망이 됩니다. |
| 聖火の灯火が、オリンピックが開催されるまでの大きな希望となります。 | |
| ・ | 성화가 점등되는 순간, 경기장은 큰 환호로 가득 찼습니다. |
| 聖火が点灯される瞬間、会場は大きな歓声に包まれました。 | |
| ・ | 득점력을 살리기 위해서는 기회를 놓치지 않는 것이 중요합니다. |
| 得点力を活かすためには、チャンスを逃さないことが大切です。 | |
| ・ | 해외파 선수들의 활약은 젊은 선수들에게 큰 격려가 됩니다. |
| 海外組の活躍は、若い選手たちにとって大きな励みになります。 | |
| ・ | 죽음의 조에 들어간 팀은 강적들뿐이라 압박이 큽니다. |
| 死の組に入ったチームは、強敵ばかりでプレッシャーが大きいです。 | |
| ・ | 이 대회에서는 죽음의 조에 들어간 팀들이 주목받고 있습니다. |
| この大会では、死の組に入ったチームが注目されています。 | |
| ・ | 이번 대회 "죽음의 조"는 A 그룹입니다. |
| 今大会の「死のグループ」は A グループです。 | |
| ・ | 결승골을 넣은 순간, 관중석은 큰 환호로 가득했습니다. |
| 決勝ゴールを決めた瞬間、観客席は大歓声に包まれました。 | |
| ・ | 그는 항상 복병으로 싸워 마지막에 큰 결과를 냈다. |
| 彼は常に伏兵として戦い、最後に大きな結果を出した。 | |
| ・ | 복병이 경기 중 큰 영향을 미쳤다. |
| 伏兵が試合の中で大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 복병이 예상치 못한 활약을 보여 경기 결과는 크게 바뀌었다. |
| 伏兵が予想外の活躍を見せたため、試合の結果は大きく変わった。 | |
| ・ | 복병이 예상치 못한 활약을 보여 경기 결과는 크게 바뀌었다. |
| 伏兵が予想外の活躍を見せたため、試合の結果は大きく変わった。 | |
| ・ | 슛이 들어간 순간, 관객은 큰 환호를 보냈어요. |
| シュートが決まった瞬間、観客は大歓声を上げました。 | |
| ・ | 실축을 두려워하지 않고, 경기에 임하는 것이 중요합니다. |
| ミスキックを恐れず、試合に臨むことが大切です。 | |
| ・ | 실축을 두려워하지 않고, 적극적으로 플레이하는 것이 중요합니다. |
| ミスキックを恐れずに、積極的にプレーすることが大切です。 | |
| ・ | 그는 실축을 해서 공이 크게 빗나갔습니다. |
| 彼はミスキックをしてボールが大きく外れました。 | |
| ・ | 미들 슛을 찰 때는 차분하게 노리는 것이 중요합니다. |
| ミドル・シュートを打つときは、冷静に狙うことが大切です。 | |
| ・ | 이적금은 클럽의 재정에 큰 영향을 미칩니다. |
| 移籍金はクラブの財政に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 그 선수의 이적금은 몇 년 후 큰 이익을 가져올 가능성이 있습니다. |
| その選手の移籍金は数年後に大きな利益を生む可能性があります。 | |
| ・ | 오자를 방지하려면 신중하게 쓰는 것이 중요합니다. |
| 誤字を防ぐために、注意深く書くことが大切です。 | |
| ・ | 팔로워와의 신뢰 관계가 중요합니다. |
| フォロワーとの信頼関係が大切です。 | |
| ・ | 중요한 링크는 바로 즐겨찾기에 추가합니다. |
| 大事なリンクはすぐにブックマークしています。 | |
| ・ | PDF 파일 크기가 너무 큽니다. |
| PDFのファイルサイズが大きすぎます。 | |
| ・ | 본체의 유지 관리는 정기적으로 하는 것이 중요합니다. |
| 本体のメンテナンスを定期的に行うことが大切です。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스에 감염되더라도 침착하게 대응하는 것이 중요합니다. |
| コンピューターウィルスに感染しても冷静に対応することが大切です。 | |
| ・ | 큰 파일을 압축하여 이메일로 보냈습니다. |
| 大きなファイルを圧縮してメールで送信しました。 | |
| ・ | 찢어진 부분을 안전핀으로 수리했더니 이제 괜찮습니다. |
| 破れたところを安全ピンで補修したら、もう大丈夫です。 | |
| ・ | 드레스가 커서 옷핀으로 고정시켰다. |
| ドレスが大きく、安全ピンで止めた。 | |
| ・ | 체온계를 사용하여 매일 체온을 체크하는 것이 중요합니다. |
| 体温計を使って、毎日体温をチェックすることが大切です。 | |
| ・ | 감기에 걸렸을 때 체온계로 열을 재는 것이 중요합니다. |
| 風邪を引いたとき、体温計で熱を測ることが大切です。 | |
| ・ | 병상에 있는 환자에게 최상의 의료를 제공하는 것이 중요합니다. |
| 病床の患者に最良の医療を提供することが大切です。 | |
| ・ | 처방된 약을 잊지 말고 복용하는 것이 중요합니다. |
| 処方された薬を忘れずに服用することが大切です。 | |
| ・ | 투석의 효과를 최대화하려면 의사의 지시를 따르는 것이 중요합니다. |
| 透析の効果を最大化するためには、医師の指示を守ることが大切です。 | |
| ・ | 투석이 필요한 상태에 이르기 전에 조기 대처가 중요합니다. |
| 透析が必要な状態に陥る前に、早期の対処が大切です。 | |
| ・ | 간호사가 주사를 놓을 때는 긴장을 푸는 것이 중요합니다. |
| 看護師が注射をする際、リラックスすることが大切です。 | |
| ・ | 직항편으로 가면 이동 시간을 크게 단축할 수 있습니다. |
| 直航便で行くと、移動時間を大幅に短縮できます。 | |
| ・ | 큰 소리에 놀란 고양이는 뛰어올라 도망쳤어요. |
| 大きな音に驚き、猫は飛び上がって逃げました。 | |
| ・ | 지구 온난화를 방지하기 위해서는 에너지 순환이 중요합니다. |
| 地球の温暖化を防ぐためには、エネルギーの循環が大切です。 | |
| ・ | 중요한 행사에는 멋을 내고 참석합니다. |
| 大事なイベントには洒落込んで参加します。 | |
| ・ | 중요한 회의를 위해 멋을 내고 정장을 입었습니다. |
| 大切な会議のために洒落込んでスーツを着ました。 | |
| ・ | 남극해는 웅장한 자연의 보고입니다. |
| 南極海は壮大な自然の宝庫です。 | |
| ・ | 남극해는 태평양, 대서양, 인도양의 남단에 해당한다. |
| 南極海は、太平洋・大西洋・インド洋の南端にあたる。 | |
| ・ | 남극해는 남극대륙의 주위를 둘러싼 남위 60도 이남의 해역이다. |
| 南極海は、南極大陸のまわりを囲む、南緯60度以南の海域である。 | |
| ・ | 부부 사이를 유지하려면 서로의 신뢰와 이해가 중요합니다. |
| 夫婦の仲を保つためには、お互いの信頼と理解が大切です。 | |
| ・ | 암살 사건은 국가 안전 보장에 큰 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 暗殺事件は、国家の安全保障に大きな影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 대통령의 암살을 꾀하다. |
| 大統領の暗殺を謀る。 |
