<大の韓国語例文>
| ・ | 구렁이가 나뭇가지에 똬리를 틀고 있었다. |
| 大蛇が木の枝にとぐろを巻いていた。 | |
| ・ | 오래된 신화에는 구렁이가 마을을 지킨다는 이야기가 있다. |
| 古い神話には、大蛇が村を守る話がある。 | |
| ・ | 그 구렁이는 먹이를 조여서 질식시킨다. |
| その大蛇は獲物を締めつけて窒息させる。 | |
| ・ | 숲속 깊은 곳에서 구렁이를 마주쳤다. |
| 森の奥で大蛇に遭遇した。 | |
| ・ | 코끼리는 거대하지만, 맹수는 아니다. |
| ゾウは巨大だが、猛獣ではない。 | |
| ・ | 청개구리 수컷은 암컷을 유인하기 위해 큰 소리로 웁니다. |
| アオガエルのオスはメスを引き寄せるために大きな声で鳴きます。 | |
| ・ | 청개구리의 눈은 매우 큽니다. |
| アオガエルの目はとても大きいです。 | |
| ・ | 모잠비크는 아프리카 대륙 남동부에 위치한다. |
| モザンビークは、アフリカ大陸南東部に位置する。 | |
| ・ | 동식물이 공존하는 환경을 조성하는 것이 중요하다. |
| 動植物が共存する環境を作ることが大切だ。 | |
| ・ | 깊은 생각에 잠겨 있던 그는 갑자기 큰 소리로 웃기 시작했다. |
| 物思いに浸っていた彼は、突然大きな声で笑い出した。 | |
| ・ | 대설로 교통이 멈춰서 안부 전화를 했습니다. |
| 大雪で交通が止まっているので、安否電話をかけました。 | |
| ・ | 맹인에게 친절한 사회를 만드는 것이 중요합니다. |
| 盲人に優しい社会を作ることが大切です。 | |
| ・ | 맹인에게 친절한 사회를 만드는 것이 중요합니다. |
| 盲人に優しい社会を作ることが大切です。 | |
| ・ | 스마트폰 노안이 심해서 스마트폰 화면을 확대했습니다. |
| スマートフォン老眼がひどくて、スマホの画面を拡大しました。 | |
| ・ | 옥살이 동안 그는 하루하루를 소중히 살았다. |
| 監獄暮らしの間、彼は一日一日を大切に生きた。 | |
| ・ | 그는 옥살이 속에서 가족의 소중함을 절실히 깨달았다. |
| 彼は監獄暮らしの中で、家族の大切さを痛感した。 | |
| ・ | 감옥살이를 경험하면서 그는 인생의 소중함을 깨달았다. |
| 監獄暮らしを経験したことで、彼は人生の大切さを知った。 | |
| ・ | 최근 크게 오른 기름값 탓에 주유소에 가기 두렵다. |
| このところ大きく値上がりしているガソリン価格のせいでガソリンスタンドに行くのが怖い。 | |
| ・ | 기름값이 크게 상승했다. |
| ガソリン価格が大幅上昇した。 | |
| ・ | 감정적인 상황에서는 말조심하는 것이 중요해요. |
| 感情的な場面では、言葉に気をつけることが大切です。 | |
| ・ | 선도적인 기업은 산업 발전에 큰 영향을 미쳐요. |
| 先導的な企業は、業界の発展に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 선도적인 기술은 산업 전반에 큰 영향을 미친다. |
| 先導的な技術は、業界全体に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 신선도를 유지하기 위해서는 식재료를 적절히 보관하는 것이 중요해요. |
| 鮮度を保つために、食材は適切に保存することが大切です。 | |
| ・ | 가재는 작은 몸과 큰 집게발이 특징입니다. |
| ザリガニは小さな体と大きなハサミが特徴です。 | |
| ・ | 철갑상어는 크기가 크며, 최대 3미터 이상 자랄 수도 있어요. |
| チョウザメは大きくて、最大で3メートル以上に成長することもあります。 | |
| ・ | 철갑상어는 단단한 비늘을 가진 큰 물고기입니다. |
| チョウザメは硬い鱗を持つ大きな魚です。 | |
| ・ | 잡어는 큰 물고기의 먹이가 되는 경우가 많다. |
| 雑魚は大きな魚の餌となることがよくあります。 | |
| ・ | 바지락 육수가 진한 국물을 아주 좋아해요. |
| あさりの出汁が効いたお吸い物が大好きです。 | |
| ・ | 생체 내의 수분 균형은 건강에 큰 영향을 미칩니다. |
| 生体内での水分バランスが健康に大きく影響します。 | |
| ・ | 생체에서 호르몬의 역할은 매우 큽니다. |
| 生体におけるホルモンの役割は非常に大きいです。 | |
| ・ | 의료에서는 생체의 반응을 이해하는 것이 중요합니다. |
| 医療では、生体の反応を理解することが大切です。 | |
| ・ | 건강미를 유지하기 위해서는 규칙적인 생활이 중요합니다. |
| 健康美を保つためには、規則正しい生活が大切です。 | |
| ・ | 건강미를 위해서는 수면의 질을 높이는 것도 중요합니다. |
| 健康美のためには、睡眠の質を高めることも大切です。 | |
| ・ | 미용뿐만 아니라 건강미도 중요하게 생각하고 있어요. |
| 美容だけでなく、健康美も大切にするようにしています。 | |
| ・ | 사회 보험에 가입하지 않으면, 의료비 부담이 커집니다. |
| 社会保険に加入していない場合、医療費の負担が大きくなります。 | |
| ・ | 고형 카레는 특히 시간이 없을 때 큰 도움이 됩니다. |
| カレールーは、特に時間がない時に大活躍します。 | |
| ・ | 물고기를 염장할 때는 소금을 고르게 뿌리는 것이 중요합니다. |
| 魚を塩漬けする時は、塩を均等にまぶすことが大切です。 | |
| ・ | 국간장과 진간장을 잘 구분해서 사용하는 것이 중요합니다. |
| うすくち醤油と濃口醤油を上手に使い分けることが大切です。 | |
| ・ | 치즈 만들기는 낙농의 중요한 부분입니다. |
| チーズ作りは酪農の大切な一部です。 | |
| ・ | 뭇국은 끓이면 무의 단맛이 잘 우러난다. |
| 大根スープは煮込むことで、大根の甘みがしっかりと出ている。 | |
| ・ | 뭇국에 밥을 넣어 먹으면 더 맛있어진다. |
| 大根スープにご飯を入れて食べると、さらに美味しくなる。 | |
| ・ | 뭇국은 깔끔하고 위에 부담이 없다. |
| 大根スープはさっぱりしていて、胃にも優しい。 | |
| ・ | 뭇국은 설날에 먹는 전통적인 요리다. |
| 大根スープは新年に食べる伝統的な料理だ。 | |
| ・ | 소고기 뭇국이 너무 맛있어요. |
| 牛肉大根スープがとてもおいしいです。 | |
| ・ | 쟁반짜장은 큰 쟁반에 제공되는 짜장면입니다. |
| お盆チャージャー麺は、大きなお盆で提供されるジャージャー麺です。 | |
| ・ | 서울 마포구 홍대입구역 근처에서 곱창구이 식당을 운영하고 있습니다. |
| ソウル麻浦区の弘大入口駅近くでホルモン専門店を営んでいます。 | |
| ・ | 북엇국을 만들 때는 북어를 충분히 물에 불리는 것이 중요합니다. |
| 干しタラのスープを作るときは、タラをしっかりと水で戻すことが大切です。 | |
| ・ | 총각김치를 만들 때는 무를 충분히 소금에 절이는 것이 중요합니다. |
| チョンガキムチを作るときには、大根をしっかりと塩漬けにすることが重要です。 | |
| ・ | 총각김치에 사용하는 무는 신선한 것을 고르는 것이 중요해요. |
| チョンガキムチに使う大根は、新鮮なものを選ぶことが大切です。 | |
| ・ | 총각김치는 무를 사용한 전통적인 한국의 김치입니다. |
| チョンガキムチは、大根を使った伝統的な韓国のキムチです。 |
