【大事】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大事の韓国語例文>
그는 간발의 차로 큰 사고를 막았다.
彼は間一髪で大事故を防いだ。
소중한 사람과의 이별로 침울해 있다.
大事な人との別れで落ち込んでいる。
중요한 경기에 져서 침울하다.
大事な試合に負けて落ち込んでいる。
대형 사고 있으면 전 국민이 트라우마를 겪는다.
大事故があると、国民全員がトラウマを抱える。
소중한 약혼반지를 소중히 보관하고 있다.
大切な婚約指輪を大事に保管している。
하필이면 중요한 회의 전날에 컨디션이 안 좋아졌다.
よりによって、大事な会議の前日に体調不良になった。
하필이면 중요한 볼일이 있는 날에 차가 고장났다.
よりによって、大事な用事の日に車が故障した。
하필이면 이사하는 날 큰 사고를 당했다.
よりによって、引っ越しの日に大事故に遭った。
장롱 속에서 중요한 서류를 찾아내느라 고생했다.
タンスの中から大事な書類を見つけ出すのに苦労した。
식수 확보가 중요하다.
飲み水の確保が大事だ。
배설물 처리는 중요하다.
排泄物の処理は大事だ。
그는 내연녀를 매우 아낀다.
彼は内縁の女をとても大事にしている。
겨울 등산은 추위를 견디는 게 중요해요.
冬の山登りは寒さに耐えるのが大事です。
노하우 축적이 중요하다.
ノウハウの蓄積が大事だ。
멍하니 있다가 중요한 것을 놓쳤다.
ぼうっとしていて大事なことを逃した。
선생님은 결과보다 과정이 더 중요하다고 생각하는 경향이 있다.
先生は,結果より過程のほうが大事だと考える傾向がある
중요한 경기에 져서 펑펑 울었다.
大事な試合で負けてボロボロ泣く。
소중한 것을 잃어버리고 펑펑 울었다.
大事なものを失くしてわんわん泣いた。
잡티 대책에는 수면도 중요합니다.
くすみ対策には睡眠も大事です。
잡티 방지를 위해 보습이 중요합니다.
くすみ防止のために保湿が大事です。
90년대에는 한강 다리가 붕괴하는 대형 사고가 발생했습니다.
90年代には、漢江の橋が崩落するという大事故が起こりました。
요즘은 소비자의 기호가 바뀌어 가격보다 품질이 중요합니다.
この頃は消費者の嗜好が変わって価格より品質が大事です。
이력서는 경력과 자기소개가 중요합니다.
履歴書は経歴と自己紹介が大事です。
고속도로에서는 사소한 부주의가 생각지도 못한 대형 사고로 이어지는 경우가 있습니다.
高速道路では、ちょっとした不注意が、思わぬ大事故につながることがあります。
케이크를 구울 때는 오븐의 불 조절이 중요합니다.
ケーキを焼くときはオーブンの火加減が大事です。
소중한 것을 잃어버리고 엉엉 울다.
大事なものを失くしてわんわん泣く。
그녀의 책은 나의 사고방식에 큰 영향을 미쳤다.
彼女の本は私の考え方に大事な影響を及ぼした。
중요한 시험 직전, 긴장감이 흐른다.
大事な試験の直前、緊張感が走る。
스포츠에서 팀워크는 매우 중요합니다.
スポーツでチームワークはとても大事です。
사회생활에서는 서로에 대한 믿음과 사랑하는 마음이 중요하다.
社会生活では、お互いに対する信頼と愛する心が大事だ。
내일보다 오늘이 중요하다
明日より今日が大事だ。
면접에서 중요한 것은 열의입니다.
面接で大事なことは熱意です。
그는 팀의 승리보다 자신의 명성을 올리는 것을 중요하게 여긴다.
彼はチームの勝利より、自分の名声を上げることを大事にする。
나이가 중요한가요?
年が大事なんですか?
감사의 마음을 갖는 것은 다른 사람에 대한 배려와 감사의 중요성을 나타냅니다.
感謝の心を持つことは、他者への配慮と感謝の大事さを示します。
대중교통 이용은 환경에 대한 배려의 중요성을 이해시킵니다.
公共交通機関の利用は、環境への配慮の大事さを理解させます。
교육의 중요성을 이해하는 것은 개개인의 성장에 필수적입니다.
教育の大事さを理解することは、個々人の成長に不可欠です。
건강의 중요성을 이해하기 위해서는 매일 운동이 중요합니다.
健康の大事さを理解するためには、日々の運動が重要です。
환경 보호의 중요성은 우리의 미래와 직결되어 있습니다.
環境保護の大事さは、私たちの未来に直結しています。
가족과의 시간을 보내는 것의 중요성은 헤아릴 수 없다.
家族との時間を過ごすことの大事さは計り知れない。
부주의로 인해 중요한 서류를 분실해 버렸어.
不注意によって、大事な書類を紛失してしまいました。
개인전보다 단체전이 중요합니다.
個人戦より団体戦が大事です。
중요한 회의에 늦어서 거래가 엉망이 되었다.
大事な会議に遅れてしまい、取引が台無しになった。
하마터면 큰 사고로 이어질 뻔한 아찔한 순간이었다.
危うく大事故につながりかねずヒヤリとした瞬間だった。
내일부터 중요한 일이 시작되기 때문에 일찍 잤다.
明日から大事な仕事が始まるため、早く寝た。
결혼 상대와의 궁합을 중요시하는 사람도 있다.
結婚相手との相性を大事に考える人もいる。
물이라고 하면 우리 생활에 빼놓을 수 없는 소중한 것 중에 하나입니다.
お水といえば、私たちの生活には欠かせない大事な物の一つです。
그녀는 조상의 사진을 소중히 보관하고 있습니다.
彼女は先祖の写真を大事に保管しています。
출산은 어머니와 아이에게 있어 생사가 걸린 중요한 일입니다.
出産は、母親と子どもにとって生死にかかわる大事です。
분노를 평소에 지나치게 억압하지 않는 것이 특히 중요합니다.
怒りを普段から抑圧しすぎないことが特に大事です。
1 2 3 4 5 6 7  (4/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.