<子供の韓国語例文>
| ・ | 부모의 교육은 아이들의 자립으로 끝납니다. |
| 親の教育は、子供たちの自立で終わります。 | |
| ・ | 아이들을 위해 접이식 유모차를 샀습니다. |
| 子供たちのために、折りたたみのベビーカーを買いました。 | |
| ・ | 저녁을 먹은 어린이가 발열과 구토 증상을 호소하고 있다. |
| 夕食を食べた子供が、発熱や嘔吐の症状を訴えている | |
| ・ | 집에서 아이들이 스마트폰을 쓸 수 있는 시간을 통제하고 있다. |
| 家で子供たちがスマートフォンを使える時間をコントロールしている。 | |
| ・ | 어렸을 때부터 그는 스포츠카를 동경했습니다. |
| 子供の頃から彼はスポーツカーに憧れていました。 | |
| ・ | 어린이 인구 비율이 해마다 낮아지고 있다. |
| 子供の人口の比率が毎年減少してきている。 | |
| ・ | 아이들은 신에게 감사의 기도를 드렸습니다. |
| 子供たちは神様に感謝の祈りを捧げました。 | |
| ・ | 아이들은 간식으로 귤을 가지고 학교에 갑니다. |
| 子供たちはおやつにみかんを持って学校に行きます。 | |
| ・ | 아이들은 사탕에 견과류를 섞은 간식을 아주 좋아합니다. |
| 子供たちはキャンディにナッツを混ぜたおやつが大好きです。 | |
| ・ | 아이들은 죽을 맛있게 먹었어요. |
| 子供たちはお粥を美味しそうに食べました。 | |
| ・ | 벨이 울리자마자 아이들은 방을 뛰쳐나갔다. |
| ベルが鳴ったが早いか、子供たちは教室を飛び出した。 | |
| ・ | 소시지는 아이들 간식으로도 딱이에요. |
| ソーセージは子供たちのおやつにもぴったりです。 | |
| ・ | 소시지는 아이들에게도 인기가 많아요. |
| ソーセージは子供たちの間でも人気があります。 | |
| ・ | 어릴 때 이사해 자란 곳은 부산이다. |
| 子供の時に引っ越して、育ったのは釜山だ。 | |
| ・ | 부모는 아이들에게 다가갔습니다. |
| 親は子供たちに近づいていきました。 | |
| ・ | 부모는 아이들에게 다가갔습니다. |
| 親は子供たちに近づいていきました。 | |
| ・ | 그 아이는 양지에 누워서 자고 있었다. |
| その子供は、ひなたで横になって眠っていた。 | |
| ・ | 어린이 신장을 크게하는 영양제가 많이 판매되고 있습니다. |
| 子供の身長を伸ばすサプリメントがたくさん販売されています。 | |
| ・ | 우리는 아이들의 학교를 방문해서 참관했어요. |
| 私たちは子供たちの学校を訪れて参観しました。 | |
| ・ | 학교 참관일에는 어린이들의 작품 전시가 있습니다. |
| 学校の参観日には、子供たちの作品展示があります。 | |
| ・ | 아이들이 어린이집 버스에서 우르르 내렸다. |
| 子供達が保育園バスからどやどやと降りった。 | |
| ・ | 그는 아이들을 위해 인형을 손수 만들었습니다. |
| 彼は子供のために人形を手作りしました。 | |
| ・ | 아이들은 인형놀이를 하며 즐기고 있습니다. |
| 子供たちは人形遊びをして楽しんでいます。 | |
| ・ | 구조대는 조난자의 요청에 따라 산 속에서 길을 잃은 아이를 발견했습니다. |
| レスキュー隊は遭難者の要請に応じて、山中で迷子になった子供を見つけました。 | |
| ・ | 아이들은 즐거운 듯이 배트를 휘두르고 있었다. |
| 子供たちは楽しそうにバットを振り回していた。 | |
| ・ | 아이들은 벌레를 병에 넣고 관찰하고 있습니다. |
| 子供たちは虫を瓶に入れて観察しています。 | |
| ・ | 아이들은 해안에서 조개를 관찰하며 즐기고 있다. |
| 子供たちは海岸で貝を観察して楽しんでいる。 | |
| ・ | 아이들은 방긋방긋 우정을 키우고 있었다. |
| 子供たちはにっこりとして友情を育んでいた。 | |
| ・ | 아이가 방긋방긋 웃고 있다. |
| 子供がにこにこ笑っている。 | |
| ・ | 아이가 선물을 받고 활짝 웃었다. |
| 子供がプレゼントをもらってにっこりと笑った。 | |
| ・ | 아이를 출산하다. |
| 子供を出産する。 | |
| ・ | 자연 분만으로 아이를 낳다. |
| 自然分娩で子供を産む。 | |
| ・ | 아기를 출산하다. |
| 子供を出産する。 | |
| ・ | 임산부가 먹는 음식이 아기의 피와 살과 뼈를 만든다. |
| 妊婦が食べる食事が子供の血と肉と骨を作る。 | |
| ・ | 아이들은 마당에서 지렁이를 발견하고는 놀라고 있다. |
| 子供たちは庭でミミズを見つけては驚いている。 | |
| ・ | 그는 애니메이션 영화를 시청하며 어린아이처럼 흥분하고 있습니다. |
| 彼はアニメーション映画を視聴して、子供のように興奮しています。 | |
| ・ | 아버지가 미성년 자녀의 법적 대리인으로 행동합니다. |
| 父親が未成年の子供の法的代理人として行動します。 | |
| ・ | 아이들에게 콘센트의 위험성을 알려주고 감전사고를 미연에 방지합니다. |
| 子供たちにコンセントの危険性を教え、感電事故を未然に防ぎます。 | |
| ・ | 아이의 건강을 기원하며 액막이 부적을 샀다. |
| 子供の健康を祈願して、厄除けのお守りを買った。 | |
| ・ | 아이가 귀여운 얼굴을 하고 킥킥 웃었다. |
| 子供が可愛い顔をして、くすっと笑った。 | |
| ・ | 아이가 소박한 의문을 던지자 선생님은 싱긋 웃었다. |
| 子供が素朴な疑問を投げかけて、先生はにこっと笑った。 | |
| ・ | 아이들에게는 학용품이 무료로 배급됩니다. |
| 子供たちには学用品が無料で配給されます。 | |
| ・ | 어린이의 사고 방지를 위해 방책을 세우다. |
| 子供の事故防止のために方策を立てる。 | |
| ・ | 내 인생의 분수령은 아이를 가졌을 때였습니다. |
| 私の人生での山場は、子供を授かった時でした。 | |
| ・ | 그는 혼혈이어서 문화적으로 다양한 경험을 하고 있어요. |
| ハーフの子供はしばしば両親の文化を組み合わせます。 | |
| ・ | 아이들은 박물관에서 공룡 화석을 보고 흥분했어요. |
| 子供たちは博物館で恐竜の化石を見て興奮しました。 | |
| ・ | 아이가 놀고 있는 동안 그는 책상 모서리에 손을 타박했다. |
| 子供が遊んでいる間、彼は机の角に手を打撲した。 | |
| ・ | 아이들은 연필로 그림을 그리며 상상력을 발휘했다. |
| 子供たちは鉛筆で絵を描き、想像力を発揮した。 | |
| ・ | 어렸을 적 그 연필은 동경의 대상이었다. |
| 子供の頃、その鉛筆は憧れの的だった。 | |
| ・ | 아이들 사이의 불화는 종종 언어의 오해에서 비롯될 수 있다. |
| 子供同士の仲たがいは、しばしば言葉の誤解から生じることがある。 |
