【実】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
데이터베이스 백업을 정기적으로 실행하고 있다.
データベースのバックアップを定期的に行している。
미국이나 일본 한국은 입국 심사에서 지문 채취를 실시하고 있다.
アメリカや日本、韓国は入国審査で指紋採取を施している。
태양광 발전은 전력의 자급자족을 실현하는 수단의 하나다.
太陽光発電は電力の自給自足を現する手段の一つだ。
숙식은 충실한 삶을 살기 위한 기반이다.
寝食は充した人生を送るための基盤だ。
벌판에는 계절 과일이 여물어 가는 나무들이 있다.
野原には季節の果物がる木々がある。
그의 일에 대한 진지한 태도 뒤에는 성실함이 있다.
彼の物事に対する真摯な態度の裏には誠さがある。
그의 성실성은 사람들에게 감명을 준다.
彼の誠さは人々に感銘を与える。
그의 성실성은 그의 언행에 반영되어 있다.
彼の誠さは彼の言動に反映されている。
그의 성실성은 그의 행동에 나타나 있다.
彼の誠さは彼の行動に表れている。
그의 성실성에는 훌륭한 미덕이 느껴진다.
彼の誠さには素晴らしい美徳が感じられる。
그의 성실성은 그의 성공 비결이다.
彼の誠さは彼の成功の秘訣だ。
그의 성실성은 주위 사람들로부터도 존경받고 있다.
彼の誠さは周囲の人々からも尊敬されている。
그 상품의 이면에는 홍보와는 다른 진실이 있다.
その商品の裏には宣伝とは異なる真がある。
복숭아 열매를 자르면 씨앗이 나타납니다.
桃のを割ると、種が現れます。
복숭아 열매는 비타민C가 풍부합니다.
桃の果はビタミンCが豊富です。
복숭아 열매는 손에 쥐면 부드럽게 느껴집니다.
桃の果は手に持つと柔らかく感じます。
과수원에서는 복숭아나무가 맛있는 열매를 달고 있습니다.
果樹園では桃の木が美味しいをつけています。
실은 전직하려고 퇴직했습니다.
は転職するので辞職しました。
사회적 정의를 실현하기 위해 젊은이들이 궐기했다.
社会的正義を現するために、若者たちが決起した。
사회적 정의를 실현하기 위해 젊은이들이 들고 일어났다.
社会的正義を現するために、若者たちが決起した。
거창한 계획이 실현될 날을 기다렸다.
雄大な計画が現する日を待ち望んだ。
그녀는 그의 제안을 받아들였다, 왜냐하면 그의 성실함을 믿었기 때문입니다.
彼女は彼の提案を受け入れた、なぜなら彼の誠さを信じていたからです。
하여튼 우리는 자신의 신념에 충실해야 합니다.
ともあれ、私たちは自分の信念に忠であるべきです。
하여튼 우리는 성실한 것이 중요합니다.
ともあれ、私たちは誠であることが重要です。
국방부는 국가 방위 정책을 입안하고 실시합니다.
防衛庁は、国の防衛政策を立案し、施します。
의료팀은 지역 어린이집이나 유치원에서 건강검진을 실시하고 있습니다.
医療チームは、地域の保育園や幼稚園で健康診断を施しています。
의료팀은 지역 주민을 대상으로 만성 질환 관리 프로그램을 실시하고 있습니다.
医療チームは、地域住民に対して慢性疾患管理プログラムを施しています。
그 의료팀은 지역 학교에서 건강 교육 프로그램을 실시하고 있습니다.
その医療チームは、地域の学校で健康教育プログラムを施しています。
정부는 빈곤층에 대한 식량 배급 등 인도적 지원을 실시하고 있습니다.
政府は、貧困層に対する食糧配給などの人道支援を施しています。
그 NGO는 빈곤층에 대한 인도적 지원 프로그램을 실시하고 있습니다.
そのNGOは、貧困層に対する人道支援プログラムを施しています。
인도주의 활동가는 공정한 사회 실현을 목표로 하고 있습니다.
人道主義の活動家は、公正な社会の現を目指しています。
우리 관계의 근저에는 신뢰와 성실이 있습니다.
私たちの関係の根底には、信頼と誠があります。
그의 사고방식의 근저에는 항상 진실을 찾는 자세가 있다.
彼の考え方の根底には、常に真を求める姿勢がある。
색안경을 벗고 사실에 근거한 의사결정을 할 필요가 있다.
色眼鏡を外し、事に基づいた意思決定を行う必要がある。
색안경을 벗고 객관적 사실을 가려낼 필요가 있다.
色眼鏡を外して、客観的な事を見極める必要がある。
색안경을 쓰지 말고 진실을 밝혀야 한다.
色眼鏡を通さずに、真を明らかにする必要がある。
색안경을 벗고 사실에 눈을 돌려야 한다.
色眼鏡を外して、事に目を向けなければならない。
그의 지위는 그의 성실성과 신뢰성에 의해 확립되었습니다.
彼の地位は、彼の誠さと信頼性によって確立されました。
그녀는 색연필로 나무 열매를 그렸습니다.
彼女は色鉛筆で木のを描きました。
농작물에는 잎이나 과실을 먹는 해충이 수많이 존재합니다.
農作物には、葉や果を食べる害虫が数多く存在します。
트레킹으로 자연의 힘을 실감했어요.
トレッキングで自然の力強さを感しました。
왕따를 비롯한 학생 지도상의 모든 문제에 대한 대책을 충실히 하고 있습니다.
いじめを始めとする生徒指導上の諸問題への取組を充します.
과학자들은 가설을 검증하기 위해 실험을 반복했습니다.
科学者たちは仮説を検証するために験を繰り返しました。
교통사고의 현장 검증을 실시했다.
交通事故の現場検証を施した。
동물실험을 통해서 인간의 질병을 치료할 수 있는 신약의 개발이 앞당겨진다.
動物験を通じて、人間の疾病を治療することができる新薬の開発が繰り上がる。
신약을 개발하기 위해서 사람에게 효과나 안전성을 확인하는 임상실험을 실시합니다.
新薬を開発するために、人での効果や安全性を確認する臨床試験を施します。
연구자들은 그 질병의 원인을 특정하기 위한 실험을 하고 있습니다.
研究者たちはその疾病の原因を特定するための験を行っています。
정부는 피난민들의 고용 기회를 창출하는 정책을 실시하고 있다.
政府は避難民たちの雇用機会を創出する政策を施している。
정부는 피난민들을 위한 지원책을 실시하고 있다.
政府は避難民たちのための支援策を施している。
그의 계획은 오락가락하고 있어 실현성을 의심받고 있다.
彼の計画は二転三転しており、現性が疑われている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.