<家の韓国語例文>
| ・ | 벽돌집은 단열성이 높다. |
| レンガの家は断熱性が高い。 | |
| ・ | 벽돌집은 튼튼하다. |
| レンガの家は丈夫だ。 | |
| ・ | 오래된 집은 벽돌로 만들어졌다. |
| 古い家はレンガで作られている。 | |
| ・ | 그는 사택의 가구를 새로 장만했습니다. |
| 彼は社宅の家具を新調しました。 | |
| ・ | 사택 집세는 적당합니다. |
| 社宅の家賃は手頃です。 | |
| ・ | 그는 이층집을 지을 계획입니다. |
| 彼は二階建ての家を建てることを計画しています。 | |
| ・ | 그는 자기 집을 짓기로 결정했어요. |
| 彼は自分の家を建てることに決めました。 | |
| ・ | 집을 짓다. |
| 家を建てる。 | |
| ・ | 가족은 넓은 택지를 찾고 있어요. |
| 家族は広々とした宅地を探しています。 | |
| ・ | 그 회사는 가전제품 판매업을 하고 있습니다. |
| その会社は家電製品の販売業をしています。 | |
| ・ | 판매업 전문가에게 조언을 구했습니다. |
| 販売業の専門家にアドバイスを求めました。 | |
| ・ | 그 회사는 가전제품 판매업을 하고 있습니다. |
| その会社は家電製品の販売業をしています。 | |
| ・ | 사유지 관리는 전문가에게 위탁되어 있습니다. |
| 私有地の管理は専門家に委託されています。 | |
| ・ | 이 농장은 사유지이며 가족 경영입니다. |
| この農場は私有地で、家族経営です。 | |
| ・ | 공터에는 오래된 가옥의 흔적이 남아 있습니다. |
| 空き地には古い家屋の跡が残っています。 | |
| ・ | 입주자는 매달 집세를 지불해야 합니다. |
| 入居者は毎月家賃を支払わなければなりません。 | |
| ・ | 그녀는 부동산 거래를 중개하는 전문가입니다. |
| 彼女は不動産取引を仲介する専門家です。 | |
| ・ | 전문가가 거래를 중개함으로써 원활하게 진행되었습니다. |
| 専門家が取引を仲介することでスムーズに進みました。 | |
| ・ | 새 집에는 타일 바닥이 있습니다. |
| 新しい家にはタイルの床があります。 | |
| ・ | 올해 안에 집을 신축할 예정이에요. |
| 今年中に家を新築する予定です。 | |
| ・ | 집을 신축하기 위해 건축업자를 선택했어요. |
| 家を新築するために建築業者を選びました。 | |
| ・ | 주택 대출을 받아서 집을 신축하기로 했어요. |
| 住宅ローンを組んで家を新築することにしました。 | |
| ・ | 새 집을 신축하는 꿈이 이루어졌어요. |
| 新しい家を新築する夢が叶いました。 | |
| ・ | 부모님이 집을 신축하기로 결정했어요. |
| 両親が家を新築することに決めました。 | |
| ・ | 이 땅에 집을 신축할 거예요. |
| この土地に家を新築するつもりです。 | |
| ・ | 그들은 새 주택지에 집을 지었어요. |
| 彼らは新しい住宅地に家を建てました。 | |
| ・ | 증축하기 위해 전문가와 상담했습니다. |
| 増築するために専門家に相談しました。 | |
| ・ | 방을 증축하면 가족이 편안하게 지낼 수 있습니다. |
| 部屋を増築することで家族が快適に過ごせます。 | |
| ・ | 집을 증축하기로 했어요. |
| 家を増築することにしました。 | |
| ・ | 집을 증축할 계획을 세웠어요. |
| 家を増築する計画を立てました。 | |
| ・ | 가족의 건강을 기원하며 기도했습니다. |
| 家族の健康を祈ってお祈りしました。 | |
| ・ | 가족끼리 기도를 했어요. |
| 家族でお祈りをしました。 | |
| ・ | 동상은 조각가의 뛰어난 기량을 보여줍니다. |
| 銅像は、彫刻家の優れた技量を示しています。 | |
| ・ | 집에 방범 카메라를 설치했습니다. |
| 家に防犯カメラを設置しました。 | |
| ・ | 입주하기 전에 가구 배치를 생각했어요. |
| 入居する前に家具の配置を考えました。 | |
| ・ | 가족이 새 주택에 입주했어요. |
| 家族が新しい住宅に入居しました。 | |
| ・ | 입주하기 전에 가구를 구입했어요. |
| 入居する前に家具を購入しました。 | |
| ・ | 부모님이 새 집에 입주했어요. |
| 両親が新しい家に入居しました。 | |
| ・ | 우리 집 차고에는 두 대의 차를 주차할 수 있다. |
| 私の家の車庫では2台の車を駐車することができる。 | |
| ・ | 법규 지식은 전문가와 상의해야 한다. |
| 法規の知識は専門家に相談するべきだ。 | |
| ・ | 가족 중 여러 명이 알츠하이머병을 앓았다. |
| 家族のうち何人かがアルツハイマー病を患った。 | |
| ・ | 몸져누워 있는 동안 가족이 간병해 주었다. |
| 寝込んでいる間、家族が看病してくれた。 | |
| ・ | 창간호 표지에는 유명한 작가의 인터뷰가 실렸습니다. |
| 創刊号の表紙には有名な作家のインタビューが掲載されました。 | |
| ・ | 불감증에 대해 전문가와 상담했다. |
| 不感症について専門家に相談した。 | |
| ・ | 집사람이 요즘 집안일을 소홀히 해요. |
| 女房が家事がおろそかになりました。 | |
| ・ | 우리 집사람은 요리보다 청소를 좋아해요. |
| 家内は料理より掃除の方が好きです。 | |
| ・ | 집사람은 지금 설거지를 하고 있어요. |
| 家内は今、食事の後片付け中です。 | |
| ・ | 요즘은 집에서 빈둥거리는 일이 많아요. |
| 最近は家でごろごろしていることが多くなりました。 | |
| ・ | 어제는 집에서 빈둥거리거나 텔레비전을 보거나 했습니다. |
| 昨日は家でどろどろしたり、テレビを見たりしました。 | |
| ・ | 일을 그만둔 뒤로, 아들은 하루 종일 집에서 빈둥거리고 있어요. |
| 仕事を辞めて後ずっと、息子は一日中家でごろごろしています。 |
