<布の韓国語例文>
| ・ | 이불장은 통기성이 좋은 소재로 되어 있습니다. |
| 布団棚は通気性の良い素材でできています。 | |
| ・ | 새 이불장을 구입했어요. |
| 新しい布団棚を購入しました。 | |
| ・ | 이불을 개서 이불장에 넣다. |
| 布団を畳んで押入れにしまう。 | |
| ・ | 이불장에서 이불을 꺼내다. |
| 押入れから布団を出す。 | |
| ・ | 이불장에 이불을 넣다. |
| 押入れに布団を入れる。 | |
| ・ | 정맥의 분포는 몸의 각 부위마다 다릅니다. |
| 静脈の分布は体の各部位で異なります。 | |
| ・ | 이 천은 얇고 통기성이 좋습니다. |
| この布は薄くて通気性が良いです。 | |
| ・ | 포진하여 상대의 의표를 찔렀습니다. |
| 布陣することで、相手の意表を突きました。 | |
| ・ | 포진하면 더 강력한 공격이 가능해집니다. |
| 布陣することで、より強力な攻撃が可能になります。 | |
| ・ | 포진함으로써 전술의 폭이 넓어집니다. |
| 布陣することで、戦術の幅が広がります。 | |
| ・ | 적의 움직임을 보고 포진하기로 했어요. |
| 敵の動きを見て布陣することにしました。 | |
| ・ | 군은 평화 유지 활동을 위해 유엔의 요청에 따라 부대를 포진했습니다. |
| 軍は平和維持活動のために国連の要請に応じて部隊を布陣しました。 | |
| ・ | 보안팀은 요인 경호를 위해 주위에 포진했습니다. |
| セキュリティチームは要人警護のために周囲に布陣いたしました。 | |
| ・ | 정부는 재해 대책을 위해 각지에 전문가를 포진시켰습니다. |
| 政府は災害対策のために各地に専門家を布陣いたしました。 | |
| ・ | 군은 국경 지대에 만반의 태세로 포진해 있습니다. |
| 軍は国境地帯に万全の態勢で布陣しています。 | |
| ・ | 효율적으로 작업을 진행하기 위해 적재적소에 포진했습니다. |
| 効率的に作業を進めるため、適材適所に布陣しました。 | |
| ・ | 경찰은 대규모 이벤트에 대비해서 주변에 포진했어요. |
| 警察は大規模なイベントに備えて周辺に布陣いたしました。 | |
| ・ | 군대는 전략적으로 중요한 지점에 포진했습니다. |
| 軍隊は戦略的に重要な地点に布陣いたしました。 | |
| ・ | 대거 포진하고 있다. |
| 大挙として布陣している。 | |
| ・ | 측근 인사들이 포진하고 있다. |
| 側近たちが布陣している。 | |
| ・ | 이 풀은 종이 이외에도 천에 사용할 수 있습니다. |
| こののりは、紙以外にも布に使えます。 | |
| ・ | 이 딱풀은 종이뿐만 아니라 천에도 사용할 수 있습니다. |
| このスティックのりは、紙だけでなく、布にも使えます。 | |
| ・ | 오른팔에 파스를 붙였어요. |
| 右腕に湿布を貼りました。 | |
| ・ | 토마토에는 다시마와 같은 감칠맛 성분 글루탐산이 함유되어 있다 |
| トマトには、昆布と同様のうま味成分グルタミン酸が含まれている | |
| ・ | 겨울 추위는 따뜻한 담요를 연상합니다. |
| 冬の寒さは、温かい毛布を連想します。 | |
| ・ | 선생님이 시간표를 배포했어요. |
| 先生が時間割を配布しました。 | |
| ・ | 담요를 한 장 더 준비했습니다. |
| 毛布をもう一枚用意しました。 | |
| ・ | 그는 지갑에서 10장의 지폐를 꺼냈다. |
| 彼は財布から10枚の紙幣を取り出した。 | |
| ・ | 당일에는 미리 배포된 자료를 지참해 주시기 바랍니다. |
| 当日は事前に配布された資料をご持参ください。 | |
| ・ | 잘 때는 기분 좋은 베개와 이불이 필요해요. |
| 寝るときは、心地よい枕と布団が必要です。 | |
| ・ | 침대에는 이불과 베개가 겹겹이 쌓여있다. |
| ベッドには布団と枕が積み重なっている。 | |
| ・ | 화장수를 얼굴 전체에 고르게 발라주세요. |
| 化粧水を顔全体に均等に塗布してください。 | |
| ・ | 혹한기에는 전기 담요를 사용하고 있습니다. |
| 厳冬期には電気毛布を使用しています。 | |
| ・ | 혹한기를 위해 따뜻한 담요를 준비했습니다. |
| 厳冬期のために暖かい毛布を準備しました。 | |
| ・ | 지난가을에 새 담요를 구입했어요. |
| 昨年の秋に新しい毛布を購入しました。 | |
| ・ | 문제지를 배포하면 지시가 있을 때까지 열지 마세요. |
| 問題用紙を配布したら、指示があるまで開かないでください。 | |
| ・ | 문제지는 한 부씩 배부하겠습니다. |
| 問題用紙は一部ずつ配布いたします。 | |
| ・ | 문제지를 배부해 드리겠습니다. |
| 問題用紙を配布いたします。 | |
| ・ | 해답지 재배포는 불가하니 잃어버리지 않도록 해주세요. |
| 解答用紙の再配布はできませんので、失くさないようにしてください。 | |
| ・ | 새 지갑의 사용감은 어떻습니까? |
| 新しい財布の使い心地はいかがでしょうか。 | |
| ・ | 지갑에는 거의 돈이 남아 있지 않았다. |
| 彼の財布には少ししかお金が残っていなかった。 | |
| ・ | 빨간 지갑은 돈을 불러온다고 한다. |
| 赤い財布はお金を呼び寄せるという。 | |
| ・ | 지갑 보증서는 잘 보관해 주세요. |
| 財布の保証書は大切に保管してください。 | |
| ・ | 지갑을 사용한 후에는 꼭 닫아주세요. |
| 財布の使用後はしっかりと閉じてください。 | |
| ・ | 지갑 소재에 대해 궁금하신 점 있으신가요? |
| 財布の素材についてご質問はございますか。 | |
| ・ | 아까부터 지갑이 보이지 않아요. |
| さっきから財布が見つからないんですよ。 | |
| ・ | 지갑을 분실했어요. |
| 財布を紛失しました。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버렸습니다. |
| 財布を失くしました。 | |
| ・ | 새로운 지갑을 샀어요. |
| 新しい財布を買いました。 | |
| ・ | 담요로 아기를 감쌌어요. |
| 毛布で赤ちゃんを包みました。 |
