<年の韓国語例文>
| ・ | 올해 2월에 거식을 올릴 예정입니다. |
| 今年の2月に挙式をあげる予定です。 | |
| ・ | 신혼살림을 이 집에 차리고 10년을 살았다. |
| 新婚生活をこの家で始め、10年間暮らした。 | |
| ・ | 그와는 3년간의 사내 연애 끝에 결혼했다. |
| 彼とは3年間の社内恋愛の末、結婚した。 | |
| ・ | 그녀에게 숨겨 있던 오랜 외사랑을 드디어 전달했다. |
| 彼女に隠していた長年の片思いをやっと伝えた。 | |
| ・ | 일반적인 결혼 연령보다도 빨리 결혼하는 것을 조혼이라 부른다. |
| 一般の結婚年齢よりも早く結婚することを早婚という。 | |
| ・ | 헤어진 지 5년이 지났지만, 아직 미련이 남아있다. |
| 分かれてから5年過ぎたが、いまだ未練が残っている。 | |
| ・ | 작년에 아들을 장가 보냈어요. |
| 昨年、息子を結婚させました。 | |
| ・ | 만난 지 1년 되는 날 커플링을 선물 받았다. |
| 出会って1年経った日、ペアリングをプレゼントされた。 | |
| ・ | 1991년 소련 붕괴후에 성립한 러시아는 다시 한번 세계사 무대에 등장했습니다. |
| 1991年のソ連崩壊後に成立したロシアは、再び世界史の舞台に登場しました。 | |
| ・ | 생산가능인구 감소를 우려해 정년을 60살까지로 연장하는 법을 제정했다. |
| 生産可能人口の減少を懸念し、定年を60歳にまで延長する法を制定した。 | |
| ・ | 롯데월드는 서울올림픽 다음 해인 1989년에 오픈했다. |
| ロッテワールドは、ソウルオリンピックの次の年の1989年にオープンした。 | |
| ・ | 서울랜드는 1988년에 오픈한 한국 최초의 테마파크입니다. |
| ソウルランドは1988年にオープンした韓国最初のテーマパークです。 | |
| ・ | 최근 수년, 방한 외국인이 계속 증가하고 있다. |
| ここ数年、訪韓外国人が増え続けている。 | |
| ・ | 종로3가 쪽 익선동이 젊은층의 데이트 명소로 떠올랐다. |
| 鐘路3街側の益善洞が若年層のデートスポットとして人気となった。 | |
| ・ | 외국인에게 영어로 관광지를 안내하거나 식사를 함께 하거나 하는 기회도 매년 늘고 있습니다. |
| 外国人に英語で観光地を案内したり、食事を一緒にしたりする機会も年々多くなってきています。 | |
| ・ | 올해 일본을 가장 많이 방문한 외국인 관광객은 한국인인 것으로 나타났다. |
| 今年、日本を最も多く訪れた外国人観光客は、韓国人であることが分かった。 | |
| ・ | 서울에는 매년 많은 외국인 관광객이 방문합니다. |
| ソウルは、毎年多くの外国人観光客が訪れます。 | |
| ・ | 매년 가족 여행으로 하와이에 갑니다. |
| 毎年家族旅行でハワイに行きます | |
| ・ | 이 축제는 해마다 백만 명의 관광객이 다녀갑니다. |
| この祭には、毎年100万人の観光客が訪れます。 | |
| ・ | 한국 수도인 서울에는 매년 많은 외국인 관광객이 방문합니다. |
| 韓国の首都であるソウルには、毎年多くの外国人観光客が訪れます。 | |
| ・ | 현대의 한국인에 있어 한복은 연중행사나 중요한 날에 입는 옷이 되었습니다. |
| 現代の韓国人にとって韓服は年中行事や重要な日に着る服となっています。 | |
| ・ | 여수에서 2012년에 바다를 테마로 한 해양박람회(여수 엑스포)가 개최되었다. |
| 麗水(ヨス)で、2012年に海をテーマとした海洋万博(麗水EXPO)が開催されました。 | |
| ・ | 경복궁은 600년의 역사를 자랑하는 웅대한 궁전입니다. |
| 景福宮は600年の歴史を誇る雄大な宮殿です。 | |
| ・ | 약 4700년 전 이집트에서는 처음으로 피라미트가 탄생했다. |
| 約4700年前、エジプトでは初めてのピラミッドが誕生した。 | |
| ・ | 이 추세라면 내년 이후에도 출산율 회복을 기대하기 어렵다. |
| この傾向が続けば、来年以降も出産率回復をなかなか期待できない。 | |
| ・ | 한국의 국보 제1호인 숭례문은 1395년에 건설되었습니다. |
| 韓国の国宝第一号である崇礼門(スンネムン)は1395年に建設されました。 | |
| ・ | 숭례문은 1398년에 조선왕조 초대 왕인 태조에 의해 건립되었다. |
| 崇礼門(スンネムン)は1398年に朝鮮王朝初代王である太祖(テジョ)によって建立された。 | |
| ・ | 형사는 수년간 조폭과 연루된 용의자를 뒤쫓고 있었다. |
| 刑事は数年間ヤクザと繋がっていた容疑者を追っていた。 | |
| ・ | 새해에는 좋은 일만 가득하기를 기원합니다. |
| 新年には良いことがたくさん満ちていますことを願っています。 | |
| ・ | 10주년 기념세일은 단골손님으로 북새통입니다. |
| 10周年記念セールは常連客でいっぱいでした。 | |
| ・ | 그 해 겨울은 참으로 지독하게 추웠습니다. |
| その年の冬は、本当にすさまじいほど寒かったです。 | |
| ・ | 개업 1주년을 축하드립니다. |
| 開業1周年をお祝い申し上げます。 | |
| ・ | 장인이 되려면 오랜 기간 수련해야 한다. |
| 職人になるためには長年間修練しなければならない。 | |
| ・ | 연말연시는 음주운전 단속이 심하다. |
| 年末年始は飲酒運転の取り締まりが厳しい。 | |
| ・ | 한국은 2017년에 이미 고령사회가 됐다. |
| 韓国は、2017年にすでに高齢社会になった。 | |
| ・ | 어머니 이마가 올 해 들어 갑자기 잔주름으로 쪼글쪼글 해지셨다. |
| 母の額が今年に入って急に小じわでしわくちゃになった。 | |
| ・ | 근래, 석탄 사용량이 급격히 늘어나고 있다. |
| 近年、石炭の使用量が急激に増えてきている。 | |
| ・ | 통화 긴축 우려로 코스피 지수가 1년 6개월만에 최저수준으로 떨어졌다. |
| 金融引き締めへの懸念を受け、韓国総合株価指数(KOSPI)が1年6カ月ぶりの最低値を記録した。 | |
| ・ | 그녀는 5년 전 뮤지컬 배우로 데뷔했다. |
| 彼女は5年前、ミミュージカル俳優としてデビューした。 | |
| ・ | 앞으로 2, 3년에 일선에서 물러날 예정입니다. |
| あと二年、三年で一線を退く予定です。 | |
| ・ | 5학년은 고학년으로서 학교 전체에 관련된 활동이 많아집니다. |
| 5年生は,高学年として学校全体に関わる活動が多くなります。 | |
| ・ | 초등학교 고학년이 되면, 몸도 정신도 급격히 변화합니다. |
| 小学校高学年になると、体も精神も急激に変化します。 | |
| ・ | 한국에서는 연장자들이 밥값을 내는 일이 많아요. |
| 韓国では年長者たちが食事代を出すことが多いです。 | |
| ・ | 시에서는 중장년층을 대상을 다양한 취업 지원을 실시하고 있습니다. |
| 市では中高年のかたを対象に様々な就職支援を実施しています。 | |
| ・ | 욱하는 중장년층이 늘고 있다. |
| キレる中高年が増えている。 | |
| ・ | 1년 전 서울에서 취직해서 상경하게 되었어요. |
| 1年前ソウルで就職して上京することになりました。 | |
| ・ | 세계 경제가 1930년대 대공황 때와 유사한 위기를 맞을 수 있다. |
| 世界経済が1930年代の大恐慌の時と同様の危機に見舞われかねない。 | |
| ・ | 호모 사피엔스는 30만년 전 아프리카에서 출현했다. |
| ホモ・サピエンスは30万年前にアフリカで出現した。 | |
| ・ | 개는 적어도 1만5000년 전 늑대에서 가축화했다. |
| イヌは少なくとも1万5000年前にはオオカミから家畜化されていた。 | |
| ・ | 회사원에 있어 소득이란 급여와 상여 등의 연간 합계입니다. |
| 会社員にとっての収入とは、給与や賞与などの年間の合計です。 |
