| ・ |
일을 하면서 6년 걸려 박사 학위를 취득했습니다. |
|
働きながら6年間かけて博士号を取得しました。 |
| ・ |
한 5년 정도 한국어를 배웠습니다. |
|
約5年ほど韓国語を習いました。 |
| ・ |
올해부터 외국어 공부를 시작했습니다. |
|
今年から外国語の勉強を始めました。 |
| ・ |
5년 전보다 청년들의 스펙은 더 높아졌지만 갈 곳은 더 없어졌다 |
|
5年前に比べ、青年たちのスペックはさらに高くなっているのに、行く所はもっと少なくなっている。 |
| ・ |
배의 크기가 작년에 비해 잘다. |
|
リンゴの大きさが去年に比べて小さい。 |
| ・ |
엄마하고 떨어져 산 지 20년 정도 된다. |
|
母とは離れて暮らして20年にもなる。 |
| ・ |
볼펜이나 또는 만년필로 기입해 주세요. |
|
ボールペンか、または万年筆で記入してください。 |
| ・ |
동백나무는 음지에서도 화분에서도 잘 자라, 해마다 꽃을 즐길 수 있습니다. |
|
ツバキは日陰でも鉢植えでもよく育ち、毎年花を楽しむことができます。 |
| ・ |
올해 휴가는 겨우 10일뿐입니다. 더 쉬고 싶어요. |
|
今年の休みはたった10日だけです。もっと休みたいですよ。 |
| ・ |
그 건물은 지은 지 겨우 약 2년 정도입니다. |
|
その建物は、建ってからまだほんの2年くらいです。 |
| ・ |
기독교는 334년에 콘스탄티누스 황제에 의해 로마 제국에서 공인되었다. |
|
キリスト教は、334年にコンスタンティヌス帝によってローマ帝国で公認された。 |
| ・ |
터키는 1932년 건국 이래, 정교 분리 방침에 따라 국가와 종교의 분리를 원칙으로 하고 있다. |
|
トルコは1923年の建国以来、政教分離の方針に基づいて国家と宗教の分離を原則としている。 |
| ・ |
한국에서 2015년 신자 수가 가장 많은 종교는 개신교였습니다. |
|
韓国で、2015年の信者の数が一番多い宗教はプロテスタントでした。 |
| ・ |
우아하고 고고한 중년이 되었다. |
|
優雅で孤高な中年になった。 |
| ・ |
들고양이의 수명은 3-5년이라고 합니다. |
|
野良猫の寿命は3~5年と言われています。 |
| ・ |
대학 졸업 후 임용 시험을 2년 낙방했다. |
|
大学を卒業後教員採用試験に2年落ちている。 |
| ・ |
작년에 클럽에서 아내를 만난 후 속도위반으로 결혼을 했다. |
|
昨年クラブで妻に出会って出来ちゃった結婚した。 |
| ・ |
지방으로 발령을 받았지만, 1년을 채우지 못하고 그만두었다. |
|
地方に辞令を貰ったが、1年足らずで辞めることになった。 |
| ・ |
대학교 후배와 결혼하였으나 결혼 3년 차에 이혼했다. |
|
大学後輩と結婚したが結婚3年目に離婚した。 |
| ・ |
결혼 5년차입니다. 아이는 아직 없습니다. |
|
結婚5年目です。子供はまだいません。 |
| ・ |
스물도 안 된 나이이지만 직장 생활 5년 차다. |
|
二十歳にもならない歳だが、職場生活5年目だ。 |
| ・ |
내일로 직장 생활 10년 차다. |
|
明日で職場生活10年目だ。 |
| ・ |
지금의 여친과 5년 간 연애 중이다. |
|
今の彼女と5年間恋愛中だ。 |
| ・ |
눈 깜박할 사이에 10년이 지나가 버렸어요. |
|
瞬く間に10年が過ぎてしまいました。 |
| ・ |
매년 천 만 마리의 치어를 방류하고 있다. |
|
毎年1000万匹の稚魚を放流している。 |
| ・ |
1949년 국민당이 이끄는 장제스가 패해, 대만으로 패주했다. |
|
1949年、国民党率いる蒋介石が負け台湾に敗走した。 |
| ・ |
대구는 생명력이 강하고, 평균 수명은 13-14년으로 물고기로서는 오래삽니다. |
|
タラは生命力が強く、平均寿命は13~14年と、魚としては長生きです。 |
| ・ |
한국어를 제로에서 시작한 지 벌써 5년이 지났어요. |
|
韓国語をゼロから始めてもう5年が過ぎました。 |
| ・ |
올여름에 같이 바다를 보러 가기로 약속했었어요. |
|
今年の夏に一緒に海を見に行くと約束していました。 |
| ・ |
요 몇 년간 꽁치 풍년이 이어지고 있다. |
|
ここ数年はサンマの豊漁が続いている。 |
| ・ |
오징어가 올해는 풍어라고 합니다. |
|
イカが今年は豊漁だそうです。 |
| ・ |
올해는 꽁치가 풍어입니다. |
|
今年はさんまが豊漁です。 |
| ・ |
올해는 청어가 풍어다. |
|
今年、ニシンが豊漁である。 |
| ・ |
일 년에 수차례밖에 타지 않을 차를 사는 것은 낭비입니다. |
|
一年に数回しか乗らない車を買うのは無駄です。 |
| ・ |
회사 실적이 좋아서 일 년에 두 번 사원 여행을 갑니다. |
|
会社業績がよくて年に2回社員旅行に行きます。 |
| ・ |
칠석 날에 견우와 직녀는 오작교를 건너 일 년에 한 번 만날 수 있다. |
|
七夕の日に織姫と彦星は、烏鵲橋を渡り一年に一回会える。 |
| ・ |
동지는 일 년 중에 밤이 가장 긴 날입니다. |
|
冬至は一年中に夜がもっとも長い日です。 |
| ・ |
올해 하지와 동지는 언제인가요? |
|
今年の夏至と冬至はいつですか? |
| ・ |
하지란, 북반구에서 일 년 중 낮이 가장 길고 밤이 짧은 날입니다. |
|
夏至とは、北半球では一年のうち昼間がもっとも長く、夜が短い日のことです。 |
| ・ |
하짓날은 일 년 중 낮 시간이 가장 긴 날로 알려져 있습니다. |
|
夏至の日は、一年でお昼の時間が一番長い日として知られています。 |
| ・ |
하지란, 일 년 중 낮 시간이 길어지는 기간입니다. |
|
夏至とは、一年で昼の時間が長くなる期間です。 |
| ・ |
갑판장은 몇 년 정도면 될 수 있을까요? |
|
甲板長って何年くらいでできるのでしょうか? |
| ・ |
10년 전에 갑판원으로 채용되어, 올해 갑판장이 되었다. |
|
10年前に甲板員として採用され、ことし甲板長に就いた。 |
| ・ |
이 기지는 전쟁에 대비한 전술 훈련을 위해 10년 전 대대적으로 정비한 곳이다. |
|
この基地は、戦争に備えた戦術訓練のために、10年前に大々的に整備したところだ。 |
| ・ |
행복을 느끼는 정도는 나이보다는 직업의 영향을 더 크게 받는다. |
|
幸福を感じる程度は年齢よりは職業の影響をより大きく受けている。 |
| ・ |
10년 후에는 아이를 낳고, 결혼해서 살고 있겠지. |
|
10年後には子供が生まれていて、結婚して暮らしているだろう。 |
| ・ |
그녀는 결혼한 지 10년 만에 아이를 낳았다. |
|
彼女は結婚して10年目に子どもを産んだ。 |
| ・ |
2008년 베이징 올림픽 폐막식도 정말 기억에 남아 있습니다. |
|
2008年の北京オリンピック閉幕式も本当に記憶に残っています。 |
| ・ |
공청회를 연내에 도내 모처에서 개최할 것을 발표했다. |
|
公聴会を年内に都内某所で開催することを発表した。 |
| ・ |
시간이 지나면 부모는 늙어 가고, 자식은 성인이 되어 경제적으로 자립해 갑니다. |
|
時がたてば親は年老いていき、子どもは成人して経済的に自立していきます。 |