<の韓国語例文>
・ | 정원이 국화로 뒤덮여 있다. |
庭園が菊で覆われている。 | |
・ | 정원이 꽃으로 빡빡하다. |
庭が花でぎっしりだ。 | |
・ | 방학 내내 수업료를 벌기 위해서 과외 알바만 했다. |
休みの間中、授業料を稼ぐために家庭教師だけしていた。 | |
・ | 가정을 일구다. |
家庭を築く。 | |
・ | 한국의 일반 가정에서는 보통 김치냉장고와 일반 냉장고가 있습니다. |
韓国の一般家庭ではほとんど キムチ冷蔵庫と一般冷蔵庫があります。 | |
・ | 한국 가정에는 김치냉장고가 필수 제품이다. |
韓国の家庭にはキムチ冷蔵庫が必須製品です。 | |
・ | 집 정원 가까이에 시내가 흐르고 있어요. |
家の庭近くに小川が流れています。 | |
・ | 동백나무는 정원수뿐만 아니라 분재나 화분에 심어 재배하는 것이 가능합니다. |
ツバキは、庭木だけでなく盆栽や鉢植えでも栽培することも可能です。 | |
・ | 정원수가 바람에 손상되다. |
庭木が風で傷む。 | |
・ | 가정에서 기르고 있는 고양이를 집고양이라고 한다. |
家庭で飼っている猫を飼い猫という。 | |
・ | 사교육비란, 학교의 정규 교육 과정 이외에 개인적으로 지출하는 학원이나 가정교사 비용 등을 가리킨다. |
私教育費とは、学校の正規教育課程以外に個人的に支出する学習塾や家庭教師の費用などを指す。 | |
・ | 애완견을 키우는 가정이 많습니다. |
愛玩犬(ペットの犬)を飼っている家庭が多いです。 | |
・ | 한 가정의 아내로, 아이들의 엄마로 평범하게 살아가는 것이 꿈입니다. |
ひとつの家庭の妻として、子ども達の母として平凡に生きていくことが夢です。 | |
・ | 그는 가정 환경은 어린이의 성장에 영향을 미친다고 믿고 있다. |
彼は家庭環境は子供の成長に影響すると信じている。 | |
・ | 그녀는 행복한 가정 환경에서 자랐다. |
彼女は幸運な家庭環境に育った。 | |
・ | 아이들에게는 행복한 가정 환경이 필요하다. |
子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
・ | 그녀는 혜택받은 가정 환경에서 자랐다. |
彼女は恵まれた家庭環境に育った。 | |
・ | 아들 없는 집안의 장녀로 태어났다. |
息子の居ない家庭の長女として生まれた。 | |
・ | 그가 어렸을 적 가정불화로 부모가 이혼했다. |
彼が幼い頃、家庭不和で両親が離婚した。 | |
・ | 유복한 중산층 가정의 외동아들로 태어났다. |
裕福な中流家庭の一人息子として生まれた。 | |
・ | 가정은 가족이 같이 생활하는 사회의 가장 작은 집단입니다. |
家庭は家族が一緒に生活する社会の一番小さい集団です。 | |
・ | 설령 돈이 많을지라도 사랑이 없으면 행복한 가정이 될 수 없습니다. |
たとえお金が多くても愛がなければ幸せな家庭になれないです。 | |
・ | 지금은 결혼해 가정을 꾸렸다. |
今は結婚して家庭を設けた。 | |
・ | 가정이 화목하다. |
家庭が和やかだ。 | |
・ | 있는 집안 아들로 태어나 큰 고생 없이 자랐다. |
お金持ちの家庭の息子に生まれ大きな苦労もなく育った。 | |
・ | 어려운 집안 환경에서 자랐다. |
厳しい家庭環境で育った。 | |
・ | 가난한 집안 사정으로 대학을 포기했다. |
貧しい家庭の事情で大学を諦めた。 | |
・ | 부자 가정에서 자랐지만 아버지는 매일 맛있는 식사를 만들어 주셨습니다. |
父子家庭で育ちましたが父は毎日美味しい食事を作ってくれました。 | |
・ | 부자 가정의 아버지는 육아 때문에 일할 시간이 제한되버립니다. |
父子家庭の父親は育児のため仕事時間が制限されてしまいます。 | |
・ | 대저택 안에 정원도 있습니다. |
大邸宅の中に庭園もあります。 | |
・ | 가정이란 둥지이며, 그 둥지 안에 가족이 있습니다. |
家庭とは巣で、その巣の中に家族があります。 | |
・ | 아내는 교육자 집안의 장녀로 고지식하다. |
妻は教育者の家庭で長女として生真面目だ。 | |
・ | 할머니 집 마당에는 대추나무가 한 그루 있다. |
おばあさんの家の庭には、ナツメの木が一本ある。 | |
・ | 창가에 앉아 정원을 바라봤다. |
窓際に座って庭を眺めた。 | |
・ | 정원을 깨끗이 쓸자마자 낙엽이 떨어졌다. |
庭を綺麗に掃くやいなや落ち葉が落ちてきた。 | |
・ | 눈이 와서 아침에 마당을 쓸었어요. |
雪が降って、朝に庭を掃きました。 | |
・ | 마당을 쓸다. |
庭を掃く。 | |
・ | 우리는 현재 각방을 쓰고 있다. |
私たちは現在家庭内別居中だ。 | |
・ | 부부는 좋은 파트너로 한 가정을 끌어가는 동료라고 생각해요. |
夫婦は良いパートナーでひとつの家庭を引っ張っていく同僚だと考えています。 | |
・ | 에버랜드는 유원지,동물원,정원까지 즐길 수 있는 한국 최대의 인기 테마파크입니다. |
エバーランドは、遊園地、動物園、庭園までを楽しめる韓国最大の人気テーマパークです。 | |
・ | 역시 집밥이 최고예요. |
やっぱり家庭料理が最高ですよ。 | |
・ | 두더지는 밭이나 정원 등에 터널이나 구멍을 파버리는 골칫거리입니다. |
モグラは、畑や庭などにトンネルや穴を掘ってしまう厄介者です。 | |
・ | 넉넉하고 풍요로운 집안에서 태어났다. |
充分に豊かな家庭に産まれた。 | |
・ | 앞마당 은행나무에 은행이 노랗게 익었습니다. |
前庭の銀杏の木に銀杏が黄色く実りました。 | |
・ | 지구환경과 에너지 위기는 가정경제 및 삶의 질과 직결된다. |
地球環境やエネルギー危機は、家庭経済や生活の質と直接つながっている。 | |
・ | 집안 형편상 대학 진학을 못 하고 군인이 되었다. |
家庭の事情で大学に進学できず軍人になった。 | |
・ | 평일에는 집에서 요리를 하고 정원을 가꿔요. |
平日は家で料理をし、庭の手入れをします。 | |
・ | 대학교 학비를 장학금에 의지하는 가정이 매년 증가하고 있다. |
大学の学費を奨学金に頼る家庭が年々増加しています。 | |
・ | 공장이고 가정이고 전력난에 직면하고 있다. |
工場・家庭にかかわらず電力難に直面している。 | |
・ | 그녀는 넉넉한 집안에서 물질적으로 부족함 모르고 살았다. |
彼女は裕福な家庭で物質的に足りないことを知らずに生きていた。 |