<の韓国語例文>
・ | 복잡하고 첨예한 사안을 풀어가는 게 정부와 정치권의 역할이다. |
複雑で尖鋭な事案を解いていくのが政府と政界の役割である。 | |
・ | 새로 들어온 젊은피들에게 멘토의 역할을 해주고 있다. |
新しく入った若い血達にメンターの役割をしてあげている。 | |
・ | 자신의 역할에 충실하다. |
自身の役割に忠実する。 | |
・ | 몸의 대부분을 차지하는 물은 몸속에서 어떤 역할을 수행하고 있을까요? |
体の大部分を占める水は、体の中でどのような役割を果たしているのでしょうか。 | |
・ | 관절의 연골은 우리들의 몸이 움직일 때 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
関節の軟骨は、私たちのからだが動くときに大切な役割を担っています。 | |
・ | 역할을 명확히 해서 미연에 트러블을 방지하도록 합시다. |
役割を明確にして未然にトラブルを防止するようにしましょう。 | |
・ | 고대로부터 남성의 역할과 여성의 역할은 명확히 달랐습니다. |
古代から、男性の役割と女性の役割は明確に異なっていました。 | |
・ | 일에서 책임 있는 역할을 맡게 되었다. |
仕事で責任のある役割を当てられた。 | |
・ | 자신의 역할을 확실히 다하다. |
自分の役割を確実に果たす。 | |
・ | 중요한 역할을 맡다. |
重要な役割を担う。 | |
・ | 역할을 다하다. |
役割を果たす。 | |
・ | 머리털은 두부를 직사광선이나 더위 추위로부터 지키고, 외부의 충격으로부터 보호하는 역할을 한다. |
髪は頭部を直射日光や暑さ寒さから守り、外部の衝撃から保護する役割を果たす。 | |
・ | 늑골은 외부로부터의 충격으로부터 내장을 보호하는 역할을 맡고 있다. |
肋骨は、外界からの衝撃から内臓を保護する役割を果たしている。 | |
・ | 지붕에 놓여 있는 기와는 주택을 바람과 비 그리고 태양열로부터 지켜주는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
屋根に乗っている瓦は、住宅を風雨、太陽熱から守るといった重要な役割を果たしています。 | |
・ | 그는 제 구실을 충분히 다했다. |
彼は自分の役割を十分に果たした。 | |
・ | 검찰관은 체포된 피의자를 필요에 따라 구류하고, 기소 불기소를 결정하는 역할을 맡고 있습니다. |
検察官は、逮捕された被疑者を必要に応じて勾留し、起訴・不起訴を決定する役割を担っています。 | |
・ | 등뼈는 살아가기 위해서 중요한 역할을 놀랄만큼 많이 담당하고 있다. |
背骨は、生きるために大切な役割を驚くほど多く担っています。 | |
・ | 폐는 노폐물인 이산화탄소를 공기 중에 배출하는 역할을 갖는다. |
肺は老廃物である二酸化炭素を空気中に排出する役割を持つ。 | |
・ | 커뮤니케이션에서 중요한 역할을 갖는 중의 하나가 표현력이다. |
コミュニケーションで重要な役割を持つものの一つが、表現力である。 | |
・ | 반월판은 무릎 관절 속에서 충격을 흡수하는 쿠션같은 역할을 한다. |
半月板は膝の関節の中で衝撃を吸収するクッションのような役割をする。 | |
・ | 역할 분담이 불명확하다. |
役割分担が不明確だ。 | |
・ | 축구의 미드필더는 공수 양면의 중계적 역할을 하는 플레이어입니다. |
サッカーのミッドフィルダーは、攻守両面の中継的役割をするプレーヤーです。 | |
・ | 인터넷이 발전해 가는 과정에서 익명성은 커다란 역할을 해왔습니다. |
インターネットが発展していく過程で、匿名性は大きな役割を果たしました。 | |
・ | 전두엽은 기억력이나 집중력에 더해 의사결정, 주의력, 감정을 맡는 역할을 하고 있습니다. |
前頭葉は、記憶力や集中力に加えて意思決定、注意力、感情を担う役割をしています。 | |
・ | 췌장은 식사를 소화하거나 혈당을 조절하는 등 중요한 역할을 담당하는 장기의 하나입니다. |
膵臓は食事を消化したり血糖をコントロールするなど重要な役割を担う臓器の一つです。 | |
・ | 자신에게 요구되는 역할을 제대로 이해하고 효율적으로 일을 진행합니다. |
自分に求められている役割をしっかりと理解し、効率的に仕事を進める。 | |
・ | 호르몬은 몸의 다양한 기능을 컨트롤하는 중요한 역할을 담당합니다. |
ホルモンは、体のさまざまな機能をコントロールするという大切な役割を担っています。 | |
・ | 민법은 개인들 사이의 이해관계가 엇갈려 다툼이 생길 경우 이를 해결하는 역할을 한다. |
民法は、個人間の理解関係が行き違い、争いが起きた場合、これを解決する役割をする。 | |
・ | 프로테인의 역할과 프로테인의 효과적인 섭취 방법을 소개합니다. |
プロテインの役割やプロテインの効果的な摂取方法などをご紹介します。 | |
・ | 상사의 큰 역할 중에 하나로 부하를 육성하는 것을 들 수 있다. |
上司の大きな役割の1つに部下の育成が挙げられます。 | |
・ | 오케스트라에서 지휘자는 어떠한 역할을 맡고 있나요? |
オーケストラのなかで、指揮者はどのような役割を担っていますか。 | |
・ | 태반은 엄마의 영양과 산소를 아기에게 전달하는 소중한 역할을 합니다. |
胎盤はママの栄養や酸素を赤ちゃんに届ける大切な役割を果たしています。 | |
・ | 일개미들은 같은 일만 하는 것이 아니라 나이에 따라서 그 역할이 바뀐다. |
働きアリは同じ仕事ばかりするのではなく、年齢によってその役割が変わる。 | |
・ | 합작법인이 양국 경제 협력의 교두보 역할이 될 수 있도록 적극 지원하겠다 |
合弁会社が両国経済協力の足掛かりの役割を果たすことができるように積極的に支援していきたい。 | |
・ | 결정적 역할을 했다. |
決定的な役割を果たした。 | |
・ | 몫을 다하다 |
役割を果たす。 | |
・ | 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
重要な役割を受け持っています。 | |
・ | 세금의 의의와 역할 |
税金の意義と役割 | |
・ | 그 여배우는 이번 뮤직비디오에서 섹시한 댄서 역할을 맡았다. |
その女優は今回のミュージックビデオにセクシーなダンサーの役割を与えた。 |