【彼】の例文_88
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그의 능력과 내 능력은 하늘과 땅 차이이다.
の才能と私の才能は、月とすっぽんだ。
꼬리를 감춘 후 그는 전혀 소식이 없었다.
逃げ去った後、は全く音沙汰がなかった。
그가 왜 꼬리를 감추었는지 아무도 모른다.
が逃げ去った理由を誰も知らない。
문제가 생기면 그는 항상 꼬리를 감춘다.
問題が起きると、はいつも逃げ去る。
증거가 발견되자 그는 바로 꼬리를 감추었다.
証拠が見つかると、はすぐに逃げ去った。
그녀의 입만 살아서 믿을 수 없다.
女の言葉だけでは信用できない。
그의 보고서에는 부정확한 부분이 많았다.
の報告には不正確な部分が多かった。
그는 벙어리여서 말을 할 수 없습니다.
は唖で、言葉を話すことができません。
그의 계획은 자승자박처럼 느껴진다.
の計画は自縄自縛のように感じる。
그는 자승자박에 빠져버렸다.
は自縄自縛に陥ってしまった。
그는 양반다리로 앉아 있었다.
は膝を組んで座っていた。
그가 금치산자로 지정되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다.
が禁治産者に指定されると、すべての契約は後見人の同意が必要です。
금치산자로서 그의 재산은 법적으로 보호받고 있다.
禁治産者として、の財産は法律で守られています。
그는 금치산자로 모든 재산 관리를 후견인에게 맡기고 있다.
は禁治産者として、すべての財産管理を後見人に任せています。
그는 유언장을 공정증서로 작성했다.
は遺言状を公正証書で作成しました。
유언장에는 그의 희망이 적혀 있었다.
遺言状にはの希望が書かれていました。
그는 유언장을 남기지 않았다.
は遺言状を残していませんでした。
그는 전혀 도움이 되지 않는다. 그렇기는커녕, 방해가 된다.
は全然役に立たない。それどころか、邪魔をしている。
그는 전혀 공부하지 않는다. 그렇기는커녕, 놀기만 한다.
は全く勉強していない。それどころか、遊んでばかりだ。
그는 약속을 지키지 않는다. 그렇기는커녕, 거짓말까지 했다.
は約束を守らない。それどころか、嘘までついていた。
그는 항상 지각한다. 그렇기에 주의가 필요하다.
はいつも遅刻する。だから、注意が必要だ。
그녀는 우수하다. 그렇기에 승진하는 것은 당연하다.
女は優秀だ。だから、昇進するのは当然だ。
그가 나에게 모욕을 줘서 큰 상처를 받았다.
が私を侮辱したことで、深く傷ついた。
그의 행동은 누군가에게 모욕을 주기 위한 것이었다.
の行動は、誰かに侮辱を与えるためのものだった。
그는 나에게 모욕을 준 것을 후회하고 있다.
は私を侮辱したことを後悔している。
그는 나에게 모욕을 주었다.
は私を侮辱を与えた。
그는 모양새에 너무 집착하고 있다.
は格好にこだわりすぎている。
그의 모양새는 너무 화려하다.
の格好はあまりにも派手すぎる。
그는 갓끈을 천천히 다시 묶었다.
は冠のひもをゆっくりと結び直した。
그의 갓끈이 풀릴 것 같다.
の冠のひもがほどけそうだ。
그는 매출의 50퍼센트를 달성했습니다.
は売上の50パーセントを達成しました。
그는 술로 소금을 재고 있었다.
はさじで塩を計っていた。
그는 여러 번 승리를 거두었다.
は何度も勝利を手にした。
그는 천만 가지 선택지 중에서 올바른 길을 선택했다.
は千万の選択肢の中から正しい道を選んだ。
그는 천만 번 실패해도 포기하지 않았다.
は千万回失敗しても諦めなかった。
그는 생산직으로 오랫동안 일해 왔다.
は生産職として長年働いてきた。
적잖게 그녀의 존재가 중요했다.
少なからず、女の存在が重要だった。
그의 발언은 적잖게 주변에 영향을 미쳤다.
の発言は少なからず周囲に影響を与えた。
그의 말에는 온기가 담겨 있어서 힘을 얻었다.
の言葉には温もりがあって、元気をもらった。
그는 샌드위치에 마요네즈를 뿌리는 걸 좋아한다.
はサンドイッチにマヨネーズをかけるのが好きだ。
그녀는 머리를 땋아올려 공주처럼 변했다.
女は髪を結い上げて、お姫様のような姿になった。
그녀는 머리를 예쁘게 땋아올리고 파티에 갔다.
女は髪をきれいに結い上げて、パーティーに行った。
그들은 서로 의견이 달라서 말다툼을 벌이고 있다.
らはお互いの意見が違って、口喧嘩をしている。
그녀는 금방 말다툼을 벌이는 타입이다.
女はすぐに口喧嘩を始めるタイプだ。
그는 뜨내기라서 어디에 가도 오래 머무르지 않는다.
は流れ者なので、どこに行っても長くは居つかない。
뜨내기처럼 알려진 그는 몇 달마다 이사했다.
流れ者として知られたは、数ヶ月ごとに引っ越していた。
그는 계속 뜨내기처럼 생활하고 있다.
はずっと流れ者のような生活をしている。
그는 소설가를 생업으로 삼고 있어요.
は小説家を生業としています。
그는 어업을 생업으로 삼는 가정에서 태어났다.
は漁業を生業とする家に生まれた。
그녀는 오랫동안 교사를 생업으로 삼고 있어요.
女は長年にわたり、教師を生業としています。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (88/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.