【彼女】の例文_119
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼女の韓国語例文>
그녀의 레스토랑은 다양한 요리를 제공하고 있습니다.
彼女のレストランは、様々な料理を提供しています。
그녀는 로맨스 장르의 소설가로 성공하고 있습니다.
彼女は、ロマンスジャンルの小説家として成功しています。
그녀는 로맨스 장르 소설을 쓰고 있습니다.
彼女は、ロマンスジャンルの小説を書いています。
그녀의 패션 감각도 화제다.
彼女のファッション感覚も話題だ。
그녀의 패션 스타일은 다양한 트렌드를 도입하고 있습니다.
彼女のファッションスタイルは、様々なトレンドを取り入れています。
그녀는 젊은이답게 트렌드도 잘 알고 패션 감각도 좋다.
彼女は若者らしくトレンドにも詳しく、ファッション感覚も優れている。
다채로운 색상이 그녀의 그림을 매력적으로 만들고 있습니다.
多彩な色合いが、彼女の絵画を魅力的にしています。
그녀의 노랫소리는 다채로운 감정을 표현하고 있습니다.
彼女の歌声は、多彩な感情を表現しています。
그녀는 그 문제에 대한 독자적인 제안을 가지고 있습니다.
彼女はその問題に対する独自の提案を持っています。
그녀는 훌륭한 아이디어를 제안했습니다.
彼女は素晴らしいアイデアを提案しました。
그녀의 제안은 논란의 대상이 되었습니다.
彼女の提案は議論の的になりました。
그녀의 안은 논란의 대상이 되었습니다.
彼女の案は議論の的になりました。
결국 그녀는 그 여행을 취소하기로 했어요.
結局、彼女はその旅行をキャンセルすることにしました。
그녀는 결국 그와 헤어지기로 결정했어요.
彼女は最終的には彼と別れることに決めました。
그녀는 방안을 왔다 갔다 하며 분주하게 짐을 꾸리고 있습니다.
彼女は部屋の中を行ったり来たりして、慌ただしく荷物をまとめています。
그녀는 방 안을 왔다 갔다 하며 청소하고 있다.
彼女は部屋の中を行ったり来たりして掃除している。
그녀는 소셜 미디어에서 많은 팔로워를 가지고 있습니다.
彼女はソーシャルメディアで多くのフォロワーを持っています。
그녀의 발언은 영향을 극대화하기 위해 계산되었다.
彼女の発言は影響を最大化するために計算されている。
그녀의 의사 표시는 신중하게 계산된 것이었다.
彼女の意思表示は慎重に計算されたものだった。
그녀의 전략은 냉정한 판단에 따라 계산되고 있다.
彼女の戦略は冷静な判断に基づいて計算されている。
그녀의 발언에는 신중하게 계산된 전략이 보인다.
彼女の発言には慎重に計算された戦略が見える。
그녀의 의견은 개인적인 감정보다는 이성에 근거해 계산되고 있다.
彼女の意見は個人的な感情よりも理性に基づいて計算されている。
그녀의 견해는 신중하게 계산된 것이었다.
彼女の見解は慎重に計算されたものだった。
그녀의 선택은 장래의 영향을 생각해서 계산된 것이었다.
彼女の選択は将来の影響を考えて計算されたものだった。
그녀의 전술은 치밀하게 계산되어 있다.
彼女の戦術は緻密に計算されている。
그녀의 언동은 항상 성실하다.
彼女の言動は常に誠実だ。
그녀의 언행은 적절하다고 느꼈다.
彼女の言動は適切だと感じた。
그녀의 언행은 다른 사람들에게 영향을 미쳤다.
彼女の言動は他の人々に影響を与えた。
그녀의 언행은 그녀의 인품을 나타낸다.
彼女の言動は彼女の人柄を表している。
그녀의 언행은 나를 감동시켰다.
彼女の言動は私を感動させた。
그녀의 언행은 상황을 개선하는 데 도움이 되었다.
彼女の言動は状況を改善するのに役立った。
그녀의 언행은 주변 사람들에게 영향을 미쳤다.
彼女の言動は周りの人々に影響を与えた。
그녀의 언행은 그녀의 감정을 나타내고 있다.
彼女の言動は彼女の感情を表している。
그녀는 의료 전문가입니다.
彼女は医療に関する専門家です。
그녀는 종교적인 신념을 중요하게 생각합니다.
彼女は宗教的な信念を大切にしています。
그녀는 안정과 모험심 사이에서 갈등하고 있다.
彼女は安定と冒険心の間で葛藤している。
그녀는 야심과 겸손 사이에서 갈등하고 있다.
彼女は野心と控えめさの間で葛藤している。
그녀는 꿈과 현실 사이에서 갈등하고 있다.
彼女は夢と現実の間で葛藤している。
그녀는 윤리와 이익 사이에서 갈등하고 있다.
彼女は倫理と利益の間で葛藤している。
그녀는 갈등 끝에 결단을 내렸다.
彼女は葛藤の末に決断を下した。
그녀의 마음에는 갈등이 소용돌이치고 있다.
彼女の心には葛藤が渦巻いている。
그녀의 제안은 흥미롭지만, 아직 미완성 상태입니다.
彼女の提案は興味深いが、まだ未完成のままです.
그의 말에 감동하여 그녀의 가슴이 벅찼다.
彼の言葉に感動して、彼女の胸がいっぱいになった。
그의 결단을 듣고 그녀의 가슴이 후련해졌다.
彼の決断を聞いて、彼女の胸がすっきりした。
그녀는 감동으로 가슴이 벅찼다.
彼女は感動で胸がいっぱいだった。
그녀는 진을 다 뺄 때까지 자신의 꿈을 추구했다.
彼女は精根を使い果たすまで、自分の夢を追い求めた。
그녀는 장기간의 스트레스로 인해 진을 뺐어요.
彼女は長期間のストレスによって精根を使い果たした。
그녀는 심신의 피로로 인해 진을 뺐어요.
彼女は心身の疲労によって精根を使い果たした。
연애 고민으로 인해 그녀는 진을 뺐어요.
恋愛の悩みによって、彼女は精根を使い果たした。
그녀의 피부는 흐물흐물하고 만지면 부드럽다.
彼女のキスはふにゃふにゃして、幸せな気持ちにさせる。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (119/159)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.