【後ろ】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<後ろの韓国語例文>
외로이 걷는 그의 뒷모습이 인상적이었다.
外ろい歩く彼の後ろ姿が印象的だった。
목 뒤가 간질간질해서 긁었다.
首の後ろがくすぐったくてかいた。
갑자기 뒤에서 이름을 불러서 소름 끼쳤다.
急に後ろから名前を呼ばれて、ぞっとした。
잠을 설쳐서 뒷목이 무겁네요.
よく眠れなくて、首の後ろが重いです。
마사지를 받으니 뒷목이 좀 풀렸어요.
マッサージを受けたら、首の後ろが少し楽になりました。
베개가 안 맞아서 뒷목이 결려요.
枕が合わなくて、首の後ろが凝ります。
그 말 듣고 뒷목을 잡았어요.
その話を聞いて、呆れて首の後ろを押さえました。
스트레스를 받으면 뒷목부터 아픕니다.
ストレスを受けると、首の後ろから痛くなります。
긴장하면 뒷목이 뻣뻣해져요.
緊張すると、首の後ろがこわばります。
컴퓨터를 오래 봐서 뒷목이 아파요.
パソコンを長時間見ていて、首の後ろが痛いです。
이상야릇한 느낌이 들어 뒤를 돌아봤다.
嫌な予感がして後ろを振り返った。
아이들이 뒤에서 소리를 질러 깜짝깜짝 놀랐다.
子どもたちが後ろで叫んで、何度もびっくりした。
한 걸음 뒤로 물러나 상대방 입장을 고려하다.
一歩後ろへ下がって相手方の立場を考慮する。
고양이의 꽁무니가 살짝 보였다.
猫の後ろ側がちらっと見えた。
친구가 갑자기 뒤에서 나타나서 기겁했다.
友達が突然後ろに現れてびっくりした。
뒤에서 휴대폰 화면을 훔쳐보지 마세요.
後ろから携帯の画面を盗み見しないでください。
힐끔힐끔 뒤를 돌아본다.
こっそり後ろを振り返る。
그는 내 앞에서 한 발짝 물러섰다.
彼は私の前で一歩後ろに下がった。
뒤에서 발소리가 나서 흠칫거리면서 돌아봤다.
後ろから足音がしてびくっと振り返った。
뒤에서 기척이 느껴져 흠칫거리며 돌아봤다.
後ろから気配を感じてびくっと振り返った。
친구가 뒤에서 갑자기 큰 소리를 내서 흠칫거렸다.
友達が後ろから急に大きな声を出してびくっとした。
뒷자리에서 누군가가 낄낄거리고 있었다.
後ろの席で誰かがくすくす笑っていた。
선생님께 거짓말을 해서 께름직하다.
先生に嘘をついて後ろめたい。
남의 물건을 써서 께름직하다.
他人の物を使ってしまい、後ろめたい。
거짓말을 해서 좀 께름직하다.
嘘をついたのでなんとなく後ろめたい。
그 문제에는 뒤가 구린 부분이 있다.
その問題には後ろめたい部分がある。
뭔가 뒤가 구리니까 그는 그 이야기를 피하고 있다.
何か後ろめたいことがあるから、彼は話を避けている。
그의 행동은 뒤가 구린 것처럼 보인다.
彼の言動は、後ろめたいことがあるように見える。
그는 뒤가 구린 것처럼 보인다.
彼は後ろめたさを感じているようだ。
교실 뒤에서 벌서고 있는 학생이 있었다.
教室の後ろで罰を受けている生徒がいた。
왜건 차 뒤에 짐을 실었어요.
ワゴン車の後ろに荷物を積みました。
이 차는 해치백 타입이라서 뒤문이 크게 열려요.
この車はハッチバックタイプなので、後ろのドアが大きく開きます。
범인은 병풍 뒤에 숨어 있다.
犯人は屏風の後ろに隠れている。
하늘을 응시하고 있는 할아버지의 뒷모습이 외롭게 보였다.
空を見つめているお祖父さんの後ろ姿が寂しそうに見えた。
뒤로 물러설 수 없는 상황에서 배수의 진을 치고 싸울 수밖에 없었다.
後ろに引けない状況で、背水の陣を敷いて戦うしかなかった。
꽁무니를 졸졸 따라다니다.
後ろにくっついて回る。
리드를 벌려서 뒤따르는 선수들과 차이를 두었어요.
リードを広げ、後ろの選手に差をつけました。
회식 후, 그 사람의 행동에 대해 뒷말이 무성하다.
飲み会後、あの人の行動について後ろでたくさんの噂が出ている。
두 사람이 헤어진 이유에 대해 뒷말이 무성하지만, 정확한 이유는 아무도 모른다.
二人が別れた理由について後ろで様々な噂が飛び交っているが、真相は誰も知らない。
회사 인사 이동 후 뒷말이 무성하다.
会社の人事異動後、後ろでいろいろな噂が立っている。
할아버지의 뒷모습이 허전하다.
おじいさんの後ろ姿がものさびしい。
어두운 길을 걷고 있는데 뒤에서 누군가가 다가와서 간 떨어질 뻔했다.
暗い道を歩いていたら、後ろから誰かが近づいてきて、肝を潰した。
전체를 보려면 뒤로 좀 물러서야 합니다.
全体を見ようとすれば、後ろにちょっと下がらなければなりません。
한 걸음 뒤로 물러서다.
一歩後ろに下がる。
뛰어가는 그의 뒷모습에서 초조함이 묻어났다.
走っていく彼の後ろ姿から焦りが滲み出ていた。
접미사 또는 접미어는 접사 중에 어간의 뒤에 붙는 것을 말한다.
接尾辞や接尾語は、接辞のうち、語基の後ろに付くものをいう。
급정차로 뒤차가 추돌할 뻔했습니다.
急停車のため、後ろの車が追突しそうになりました。
급정거 시 뒤차에 주의하는 것이 필요합니다.
急停車した際に後ろの車に注意することが必要です。
급정거해서 뒤차가 추돌하고 말았습니다.
急停車したため、後ろの車が追突してしまいました。
뒤에서 발소리가 나서 흠칫하고 돌아봤다.
後ろから足音がしてびくっと振り返った。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.