【心】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<心の韓国語例文>
아우 깜짝이야! 애 떨어질 뻔했네.
うわビックリした。臓が飛び出るかと思った。
가족을 지키기 위해서는 마음을 독하게 먹고 결단해야 한다.
家族を守るためには、を鬼にしてでも決断しなければならない。
자신을 희생하더라도, 팀을 위해 마음을 독하게 먹고 나아가야 한다.
自分を犠牲にしてでも、チームのためにを鬼にして進まなければならない。
일이 바쁘고 스트레스가 쌓이지만, 마음을 독하게 먹고 열심히 해야 한다.
仕事が忙しくてストレスが溜まっているけど、を鬼にして頑張らないといけない。
이 문제는 땅 짚고 헤엄치기니까 걱정할 필요 없어.
この問題は朝飯前だから配しなくていいよ。
너무 걱정해서 얼굴이 반쪽이 된 것 같다.
配しすぎて顔がやつれたみたいだ。
입에 발린 말을 그만 했으면 좋겠다.
にもないことを言うのはやめてほしい。
입에 발린 말을 해서 분위기를 띄우려고 해도 오히려 역효과가 난다.
にもないお世辞を言って場を盛り上げようとしても、逆効果だ。
그의 입에 발린 말에 조금 화가 났다.
彼のにもないお世辞に、少しイライラした。
입에 발린 말을 해도 별 의미가 없다.
にもないお世辞を言っても、あまり意味がない。
그 사람은 언제나 입에 발린 말을 해서 믿을 수 없다.
あの人はいつもにもないお世辞を言うから、信用できない。
중요한 발표를 앞두고 똥줄이 타고 있다.
大事なプレゼンテーションの前に、を焦がしている。
마감일이 다가오고 있어서 똥줄이 타는 기분이다.
締切が迫っていて、を焦がす思いだ。
그는 결과를 기다리는 동안 똥줄이 탔다.
彼は結果を待っている間、を焦がしていた。
시험이 다가오고 있어 똥줄이 타고 있다.
試験が近づいてきて、を焦がしている。
속마음을 털어놓으니까 그도 마음을 열어줬어요.
本音を打ち明けたら、彼もを開いてくれました。
정성을 들인 선물은 상대방이 기뻐해요.
を込めたプレゼントは、相手に喜ばれます。
우리는 정성을 들여 그를 응원하고 있어요.
私たちは真を込めて彼を応援しています。
선생님께 정성을 들여 감사의 마음을 전했어요.
先生に真を込めて感謝の気持ちを伝えました。
정성을 들여 음식을 만들었어요.
を込めて料理を作りました。
그녀를 위해 정성을 들여 편지를 썼어요.
彼女のために真を込めて手紙を書きました。
정신적 지주를 가지는 것은 정신적으로 강해지기 위해 중요해요.
の支えを持つことは、精神的に強くなるために大切です。
나는 그녀를 정신적 지주로 삼고 있어요.
私は彼女をの支えにしています。
정신적 지주를 잃은 나는 어떻게 해야 할지 몰랐어요.
の支えを失った私は、どうして良いか分からなかったです。
어려운 시기에 그가 정신적 지주가 되어줬어요.
困難な時、彼がの支えとなってくれました。
친구는 언제나 나의 정신적 지주가 되어줘요.
友達はどんな時でも私のの支えになってくれます。
가족이 나의 정신적 지주예요.
家族が私のの支えです。
그녀는 나의 정신적 지주예요.
彼女は私のの支えです。
아버지는 나의 정신적 지주였다.
父は僕のの支えだった。
팀은 리드를 벌려서 여유롭게 경기를 진행했어요.
チームはリードを広げて、安して試合を進めました。
치료를 시작했지만 부작용이 따라서 걱정입니다.
治療を始めたけれど、副作用が伴って配です。
단풍이 깊어가는 가을, 고요한 호수가 마음을 치유한다.
紅葉が更け行く秋、静かな湖がを癒やす。
이 일을 담당하는 직원은 잔뼈가 굵어서 안심하고 맡길 수 있다.
この仕事を担当している社員は経験豊富だから、安して任せられる。
속이 썩을 때 친구의 말이 힘이 된다.
が苦しいとき、友達の言葉が励みになる。
그 사건을 떠올리면 속이 썩는 것 같다.
あの出来事を思い出すと、が苦しくなる。
계속 본심을 숨겼지만, 결국 가면을 벗었다.
ずっと本を隠していたが、ついにそれを明かした。
그녀가 가면을 벗는 것은 시간 문제다.
彼女が本を明かすのは時間の問題だ。
드디어 그는 가면을 벗었다.
ついに彼は本を明かした。
그는 가슴에 손을 얹고, 모든 사실을 밝혀야 한다.
彼は良に照らして、すべての事実を明らかにすべきだ。
가슴에 손을 얹고, 아무것도 숨기지 않고 이야기할 것이다.
に照らして、何も隠すことなく話すつもりだ。
가슴에 손을 얹고, 내 행동이 잘못됐다고 인정해야 한다.
に照らして、私の行動が間違っていたと認めるべきだ。
가슴에 손을 얹고, 올바른 행동을 해야 한다고 생각해.
に照らして、正しい行いをするべきだと思う。
가슴에 손을 얹고 판단하다.
自分の良に照らして判断する。
가슴에 손을 얹어 생각해도 조금도 부끄러운 점이 없어.
自分の良に照らしてみて、少しも恥ずかしいところがない。
가슴에 손을 얹고 말해봐.
自分の良に照らして言いなさい。
그녀는 부모님에게 너무 버릇없이 자라서 자기 중심적이다.
彼女は両親に甘やかされ、わがままに育ったため、自己中的だ。
오랫동안 고민했던 문제로 마음이 무겁고 우수에 젖은 시간이 늘어났다.
長い間悩んでいた問題にが重く、憂愁に浸る時間が増えた。
큰 슬픔이 마음을 지배하여 우수에 젖어 있다.
大きな悲しみがを支配して、憂愁に浸っている。
사기캐를 사용하면 초보자도 쉽게 이길 수 있어요.
詐欺キャラを使うと、初者でも簡単に勝てることができます。
마음이 쓰릴 정도로 힘든 일이었어요.
がひりひりするような出来事でした。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/101)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.