【心】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<心の韓国語例文>
감정이나 동정심이 전혀 없다. 정말 간도 쓸개도 없다.
感情や同情が全くない。まさに肝臓も胆嚢もない。
그 말은 내 마음에 새겨졌다.
その言葉は私のに刻まれた。
중요한 교훈을 마음에 새기고, 앞으로의 인생에 도움이 되도록 하겠다.
大切な教訓をに刻んで、これからの人生に役立てる。
그의 말이 내 마음에 깊이 새겨져 있다.
彼の言葉が私のに深く刻まれている。
마음에 깊이 새겨져 잊을 수가 없다.
に深く刻み付けて忘れることができない。
잊을 수 없는 사건을 마음에 새겨서, 계속 기억하고 싶다.
忘れられない出来事をに刻んで、ずっと覚えておきたい。
그녀의 말을 마음에 새겼다.
彼女の言葉をに刻んだ。
그녀의 말이 힘이 되어 걱정을 덜 수 있었다.
彼女の言葉が支えになり、配を軽くすることができた。
시간이 해결해준다고 말해줘서 걱정을 덜 수 있었다.
時間が解決してくれると言われて、配を軽くすることができた。
긍정적인 사고방식을 가짐으로써 걱정을 덜 수 있다.
前向きな考え方をすることで、配を軽くすることができる。
불안한 마음을 이야기하면서 걱정을 덜 수 있었다.
不安な気持ちを話すことで、配を軽くすることができた。
걱정하던 일이 해결되어 안심하고 걱정을 덜 수 있었다.
配していたことが解決したので、安して配を軽くすることができた。
가족과 함께 있으면 걱정이 덜어진다.
家族と一緒にいると、配が軽くなる。
그의 미소만 봐도 걱정을 덜 수 있다.
彼の笑顔を見るだけで、配を軽くすることができる。
그 조언 덕분에 조금 걱정을 덜 수 있었다.
そのアドバイスで、少し配を軽くすることができた。
친구가 격려해줘서 걱정을 덜 수 있었다.
友達が励ましてくれて、配を軽くすることができた。
앞으로는 이런 걱정을 상당히 덜 수 있을지도 모른다.
これからはこのような配は大幅に減ることになるかもしれない。
마음속에 퍼지는 이 감정은 형언할 수 없다.
の中に広がるこの気持ちは、言葉で表現できない。
영수 씨가 참 속이 넓네요.
ヨンスさんはが広いんですね。
속이 넓네요.
が広いですね。
어려운 상황을 함께 하면서 마음이 가벼워졌다. 매도 같이 맞으면 낫다는 말처럼.
困難な状況を共にすることで、が軽くなった。一緒に受ければ耐えやすいということだね。
집 떠나면 고생이라지만, 내 꿈을 쫓기 위해 결심했다.
家を出れば苦労するというけれど、自分の夢を追うために決した。
그녀는 울며불며 아버지에게 전화를 걸어 속마음을 털어놓았다.
彼女は泣き泣き父親に電話をかけ、の内を打ち明けた。
서로의 생각을 존중함으로써 마음의 거리가 좁혀진다.
互いの考え方を尊重することで、の距離が縮まる。
그는 걱정돼서 성화를 부리고 있다.
彼のことが配でひどく気をもんでいる。
상사에게 부당한 대우를 받고, 그는 속으로 울분을 토했다.
上司に理不尽な扱いを受け、彼はの中でうっぷんを晴らした。
문제가 해결되어 드디어 마음을 놓고 잘 수 있다.
問題が解決し、やっと安して眠れる。
이제 걱정할 필요 없으니, 마음 놓고 안심해.
もう配する必要はないから、安しなさい。
그녀가 건강하다는 소식을 듣고 드디어 마음을 놓았다.
彼女が元気だと聞いて、やっと安した。
아이가 돌아와서, 어머니는 마음을 놓았다.
子どもが帰ってきたので、母親は安した。
수술이 성공해서 드디어 마음을 놓았다.
手術が成功して、ようやく安した。
그가 무사히 돌아와서, 드디어 마음을 놓았다.
彼が無事に帰ってきて、ようやく安した。
시험이 끝나서 드디어 마음을 놓을 수 있었다.
試験が終わったので、やっと安することができた。
이제 시험도 끝났으니까 마음 놓고 푹 쉬세요.
もう試験も終わったので安してゆっくりお休みください。
마음을 놓을 수 없다.
できない。
이 일은 마음을 놓고 자네한테 맡길 수 없네.
この仕事は安して君に任せておけないね。
너무 속 끓이지 마세요.
あまり配しないでください。
한을 풀 수 있어도 마음의 상처는 치유되지 않는다.
恨みを晴らすことができても、の傷は癒えない。
한을 풀고 나서야 마음이 평온해졌다.
恨みを晴らして、ようやくが安らかになった。
한을 풀 수 있다면 마음이 가벼워질 것이다.
恨みを晴らすことができたら、が軽くなるだろう。
그의 부드러운 목소리로 사랑을 속삭이면 마음이 따뜻해진다.
彼の優しい声で愛をささやかれると、が温かくなる。
소득세란 회사 등에 부과되는 법인세와 함께 나라의 세금 제도의 중심이 되는 국세입니다.
所得税とは、会社などに課される法人税と並んで国の税制度の中となる国税です。
그를 본 순간 무심결에 말을 걸었다.
彼を見た瞬間、思わず無結に声をかけた。
그의 말에 무심결에 웃어버렸다.
彼の言葉に思わず無結に笑ってしまった。
재채기를 할 때마다 주위 사람들이 걱정스러운 눈빛으로 본다.
くしゃみをするたびに、周りの人が配そうに見ている。
교수님은 짬을 내서 열심히 내 논문을 지도해 주셨다.
教授は、忙しい合間を縫って、熱に私の論文の指導をしてくださった。
환경 보호에 마음이 있는 사람들이 모여서 토론회를 열기로 했다.
環境保護に関がある人たちが集まって、討論会を開くことになった。
그 사람은 환경 문제에 매우 마음이 있다.
あの人は環境問題に非常に関がある。
그녀에게 마음이 있다.
彼女に関がある。
웃으며 작별을 고했지만, 마음속에서는 닭똥 같은 눈물이 흘렀다.
笑顔で別れを告げたけれど、の中では大粒の涙が流れていた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/101)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.