【心】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
자연의 아름다움에 마음이 풍요로워집니다.
自然の美しさにが豊かになります。
좋은 책을 읽음으로써 마음이 풍요로워집니다.
良い本を読むことでが豊かになります。
인생을 안심하고 보다 풍요롭게 살아가고 싶다.
人生を安して、より豊かに生きていきたい。
마음이 풍요로워지다.
が豊かになる。
짧은 기간에만 피어 있는 벚꽃은 사람들을 설레게 해요.
短い期間だけ咲いている桜は、人々のをときめかします。
레스토랑 분야의 창업에 관심 있으신 분들을 모집합니다.
レストラン分野の創業に関がある方々を募集いたします。
그는 부하의 실패도 관대한 마음으로 받아들이고 있다.
彼は部下の失敗も寛大なで受け止めている。
저의 부모님은 관대한 마음을 가지고 계십니다.
私の両親は、寛大なの持ち主です。
그의 충성심은 상사로부터 높이 평가받고 있습니다.
彼の忠誠は上司から高く評価されています。
스마트 워치에는 심박계가 내장되어 있습니다.
スマートウォッチには拍計が組み込まれています。
할아버지가 요즘 노망난 거 같아 걱정이에요.
おじいちゃんが、最近少し頭がぼけてきたみたいで配ですよ。
수도 사용량을 줄이기 위해 절수에 신경 쓰고 있어요.
水道使用量を減らすために節水を掛けています。
특별한 친구와의 밀접한 관계가 마음의 버팀목이 됩니다.
特別な友人との密接な関係がの支えになります。
애완동물과의 밀접한 유대는 마음을 치유합니다.
ペットとの密接な絆はを癒します。
당신의 진심 어린 행동에 감격했습니다,
あなたのからの行動に感激しました。
정말 감격했습니다, 배려에 감사드립니다.
本当に感激しました、お遣いに感謝します。
그녀의 심장은 힘차게 뛰고 있었다.
彼女の臓は力強く鼓動していた。
웅대한 야심을 품고 목표를 향했다.
雄大な野を秘めて目標に向かった。
그녀의 목소리는 나긋나긋하게 귀에 기분 좋게 울렸다.
彼女の声はしなやかに耳に地よく響いた。
그녀의 미소는 나긋나긋하게 그의 마음을 따뜻하게 했다.
彼女の笑顔はしなやかに彼のを温かくした。
그의 마음은 유연했고 어떤 어려운 상황에서도 맞설 수 있는 강인함을 가지고 있었다.
彼のはしなやかで、どんな困難な状況でも立ち向かえる強さを持っていた。
그는 자고 있는 개의 배를 쓰다듬어 안심시켰다.
彼は寝ている犬のお腹を撫でて安させた。
그녀의 마음은 사나운 바다처럼 불안정했다.
彼女のは荒れ狂う海のように不安定だった。
어둠이 그녀의 마음을 덮치고 불안이 확산되었다.
暗闇が彼女のを襲い、不安が広がった。
어르신들은 가족이나 커뮤니티의 중심이 되는 경우가 많습니다.
年配の方々は家族やコミュニティの中になることが多いです。
노인들이 안심하고 살 수 있는 사회를 만들고 싶다.
お年寄りの人が安して暮らせる社会を作りたい。
자신을 둘러싼 거대한 음모에 맞서기로 결심했다.
自身を取り巻く巨大な陰謀に立ち向かうと決した。
그의 태도는 애매모호해서 그가 정말 관심을 가지고 있는지 모르겠어요.
彼の態度はあやふやで、彼が本当に関を持っているのかわかりません。
그는 초콜릿을 먹으면 마음이 치유된다고 느낍니다.
彼はチョコレートを食べると、が癒されると感じます。
대중 매체는 시청자의 관심을 끌기 위해 다양한 전략을 사용합니다.
マスメディアは、視聴者の関を引き付けるために様々な戦略を用います。
대중매체는 공공의 관심사를 널리 보도합니다.
マスメディアは、公共の関事を広く報道します。
청소년 심리 상담 센터를 통해, 청소년의 올바른 성장을 도울 수 있을 것이다.
青少年理相談センターを通じて青少年の正しい成長を手助けできることができるだろう。
그 주간지는 독자의 관심에 입각한 정보와 엔터테인먼트를 제공하고 있습니다.
その週刊誌は、読者の関に即した情報とエンターテイメントを提供しています。
그 주간지는 독자의 관심에 입각한 다채로운 테마를 다루고 있습니다.
その週刊誌は、読者の関に即した多彩なテーマを取り上げています。
주간지 독자들은 정기적인 특집 기사에 관심을 가지고 있습니다.
週刊誌の読者は、定期的な特集記事に関を持っています。
그 월간지는 독자의 관심에 따른 다양한 주제를 다루고 있습니다.
その月刊誌は、読者の関に応じた多様なトピックを取り上げています。
구독자의 관심에 따라 새로운 콘텐츠를 만들고 있습니다.
購読者の関に応じて、新しいコンテンツを作成しています。
그녀는 그 블로그를 열심히 구독하고 있습니다.
彼女はそのブログを熱に購読しています。
이 책은 독자들의 호기심을 자극하는 스토리입니다.
この本は読者の好奇を刺激するようなストーリーです。
이 신문의 컬럼은 독자의 마음을 정말 잘 이해하고 썼네요.
この新聞のコラムは読者のを本当に理解して書いたのですね。
그의 마음은 감정의 물결을 타고 왔다갔다 하고 있어요.
彼のは感情の波に乗り、行ったり来たりしています。
그녀의 관용에 감탄했다.
彼女の寛容さに感した。
그녀의 세심한 배려에 감탄했다.
彼女の細やかな遣いに感した。
그의 유머에 감탄했다.
彼のユーモアに感した。
그녀의 배려에 감탄했다.
彼女の思いやりに感した。
그녀의 자신감에 감탄했다.
彼女の自信に感した。
그의 노력에 감탄했다.
彼の努力に感した。
그녀의 리더십에 감탄했다.
彼女のリーダーシップに感した。
그의 인간성에 감탄했다.
彼の人間性に感した。
그녀의 의연한 태도에 감탄했다.
彼女の毅然とした態度に感した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/52)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.