【心】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<心の韓国語例文>
광고가 시청자들의 호기심을 자아내었다.
広告が視聴者の好奇をかき立てた。
이 책은 호기심을 자아내는 이야기로 가득하다.
この本は好奇をそそる話で満ちている。
새로운 기술은 사람들의 호기심을 자아내고 있다.
新しい技術は人々の好奇をかき立てている。
이 영화는 관객들의 호기심을 자아낸다.
この映画は観客の好奇をそそる。
우리나라도 셰일가스 개발에 관심이 많다.
我が国もシェールガスの開発に関が高い。
플랜A가 실패해도 플랜B가 있으면 마음이 놓인다.
プランAが失敗してもプランBがあれば強い。
그는 뜻있는 목표를 가지고 열심히 노력한다.
彼は意味のある目標を持って熱に努力している。
품이 들더라도 정성을 다해 작업한다.
手間がかかっても真を込めて仕事をする。
사정을 털어놓고 나서야 진심을 이해할 수 있었다.
事情を打ち明けてからこそ、本が理解できた。
사정을 털어놓으니 마음이 한결 가벼워졌다.
事情を打ち明けたらがずっと楽になった。
눈빛에서 그의 결심의 세기가 느껴진다.
目つきから彼の決の強さが感じられる。
사업이 잘 안돼서 걱정이에요.
事業がうまくいかなくて配です。
많은 근로자가 퇴직금에 대해 관심을 가지고 있습니다.
多くの労働者が退職金について関を持っています。
인터넷에서 호기심에 마약을 구입하는 사례가 급증하고 있다.
ネットで好奇から麻薬を購入するケースも急増している。
사회적 이슈가 대폭발하면서 사람들의 관심이 집중되었다.
社会的な問題が爆発的に拡大し、人々の関が集中した。
한낱 초보자일 뿐이지만 열심히 공부하고 있다.
ただの初者にすぎないが、一生懸命勉強している。
경청하는 마음으로 상대방의 말을 받아들여야 한다.
傾聴ので相手の話を受け入れなければならない。
그녀는 부모님의 죽음에 대해 복수심을 품고 있다.
彼女は両親の死に対して復讐を抱いている。
그 프로젝트에 대한 회사의 관심이 미적지근하다.
そのプロジェクトに対する会社の関は薄い。
시내 중심가 지근에 호텔을 예약했다.
市内中街のすぐ近くにホテルを予約した。
잘못된 정보가 시민들의 경각심을 무력화시켰다.
誤った情報が市民の警戒を無力化した。
수 싸움은 상대방의 심리를 읽는 것이 중요하다.
駆け引きは相手の理を読むことが大切だ。
지도자의 공명심이 조직 분위기에 영향을 준다.
指導者の功名が組織の雰囲気に影響を与える。
공명심이 커서 남에게 인정받고 싶어한다.
功名が強くて他人に認められたいと思っている。
그는 공명심을 버리고 모두와 협력했다.
彼は功名を捨てて皆と協力した。
공명심은 때로 갈등을 불러일으킨다.
功名は時に対立を引き起こす。
공명심이 없었다면 이런 성공은 없었을 것이다.
功名がなければ、このような成功はなかっただろう。
그녀는 공명심보다 팀워크를 중시한다.
彼女は功名よりもチームワークを重視する。
공명심을 내려놓는 것이 중요하다.
功名を捨てることが重要だ。
공명심 때문에 무리한 행동을 하기도 한다.
功名のために無理な行動をすることもある。
그는 공명심이 강해서 항상 앞에 나서려고 한다.
彼は功名が強くて、いつも前に出ようとする。
일을 정말 열심히 하는 사람이에요.
仕事熱な人ですよ。
그녀는 운동을 열심히 해요.
彼女はスポーツを熱にします。
피아노를 열심히 배웠어요.
ピアノを熱に学びました。
꿈을 위해 열심히 노력합니다.
夢のために熱に努力します。
눈치 없고 자기중심적이다.
気が利かず自分中だ。
타인에 대해 무관심한 사람은 타인에 흥미가 없다.
他人に対して無関な人は、他人に興味がない。
그의 임종 소식에 마음이 아팠다.
彼の臨終の知らせにが痛んだ。
좋은 결과가 없어서 속상합니다.
良い結果が出なくてが重いです。
그는 미끼로 사람들의 관심을 끌었어요.
彼は餌で人々の関を引きました。
그녀의 마음은 사나운 바다처럼 불안정했다.
彼女のは荒れ狂う海のように不安定だった。
길을 잃지 않았는지 걱정했습니다.
道に迷ったのではないかと配しました。
이 가방은 너무 싸서 혹시 짝퉁 아닐까 걱정돼요.
このカバン、あまりにも安いから偽物じゃないか配です。
인생은 마음에 그린대로 이루어진다.
人生はに描くままにかなう。
인생은 마음에 그린 대로 된다.
人生はに描いたとおりになる。
깜짝 놀라서 심장이 멎는 줄 알았어.
びっくりして臓が止まるかと思ったよ。
심장 멎는 줄 알았어!
臓止まるかと思った!
심장은 근육으로 만들어진 기관으로 흉부의 중심에 있습니다.
臓は、筋肉でできた器官で、胸部の中にあります。
심장은 깨끗한 혈액을 전신에 보내고 더러운 혈액을 회수해서 폐로 보냅니다.
臓はきれいな血液を全身へ送り、よごれた血液を回収して肺に送ります。
시대를 고민하는 뜨거운 심장을 가졌다.
時代を苦悶する熱いを持っている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/101)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.