【心】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<心の韓国語例文>
초능력 연구는 많은 사람들의 관심을 끌고 있다.
超能力の研究は多くの人々の関を引いている。
고민 끝에 허우적거리던 마음이 차분해졌다.
悩んだ末にもがいていたが落ち着いた。
마그네슘은 심장과 근육 기능 유지에 필수적이다.
マグネシウムは臓と筋肉の機能維持に不可欠だ。
나그네의 마음은 늘 쓸쓸하다.
さすらい人のはいつも寂しい。
그네가 높이 흔들릴 때마다 마음도 설렌다.
ブランコが高く揺れるたびにもワクワクする。
나한테 관심 없는 남자에게 매달리는 것도 원하지 않는다.
僕に関のない男性に縋るのも嫌だ。
매일 덜렁덜렁하게 행동하니 걱정돼.
毎日そそっかしくしているから配だよ。
묵직한 한마디가 마음에 깊이 남았다.
重みのある一言がに深く残った。
그 작품은 독자의 마음에 묵직한 인상을 남겼다.
その作品は読者のにずっしりとした印象を残した。
그의 지도는 팀에 묵직한 안정감을 가져다 주었다.
彼の指導はチームにずっしりとした安感をもたらした。
그녀의 말은 내 마음에 묵직하게 남았다.
彼女の言葉は私のにずっしりと残った。
그 문제는 그녀의 마음에 묵직한 중압을 주었다.
その問題は彼女のにずっしりとした重圧を与えた。
그녀의 미소에는 묵직한 안정감이 있었다.
彼女の笑顔にはずっしりとした安感があった。
사람의 마음은 공간으로부터 참으로 많은 영향을 받습니다.
人のは、空聞から実に多くの影響を受けます。
도심의 주거지는 월세가 매우 비쌉니다.
の住居地は家賃がとても高いです。
걱정이 많은지 표정이 어둡다.
配事が多いのか表情が沈んでいる。
자퇴를 결심하기까지 고민이 많았다.
自退を決するまで悩みました。
다른 사람에게 민폐를 끼치지 않도록 명심해.
他人に迷惑をかけないようがけて。
성공의 비결을 명심했다.
成功の秘訣をに刻んだ。
안전이 제일이라는 것을 명심하고 행동하세요.
安全第一をに留めて行動してください。
선생님의 말씀을 명심하겠습니다.
先生の言葉をしっかりとに刻みます。
지나친 욕심은 화를 부른다는 걸 명심해.
過ぎた欲は災いを招くことをに留めておいて。
항상 당신보다 조금 더 영어를 잘하는 사람과 이야기하도록 명심하세요.
常にあなたよりも少し上手に英語を使える人と話すように掛けなさい。
한 가지 꼭 명심해야 할 것이 있습니다.
ひとつしっかりとに刻み込まなければならないことがあります。
사람은 사회적인 동물이라는 것을 명심하라.
人は社会的な動物だということをせよ。
내 말 명심해!
私の言葉、に刻んでおいて!
본전을 건질 수 있을지 걱정됐다.
元金が取れるか配だった。
공포가 사람들의 마음을 지배했다.
恐怖が人々のを支配した。
복잡한 문제에서 핵심을 끄집어내기가 쉽지 않다.
複雑な問題から核を引き出すのは簡単ではない。
불출마를 선언한 후 언론의 관심이 집중되었다.
不出馬を宣言した後、マスコミの関が集まった。
추남이지만 마음은 누구보다 따뜻하다.
醜男だけどは誰よりも優しい。
많은 이들이 고해 성사로 마음의 평화를 찾는다.
多くの人が告解での平和を得ている。
신부님은 고해 성사 때 진심으로 회개하는 것이 중요하다고 말씀하셨다.
神父様は告解の時にから悔い改めることが大切だと話された。
사과문에는 진심 어린 반성의 마음이 담겨 있었다.
謝罪文にはからの反省の気持ちが込められていた。
갑자기 큰 소리가 나서 나는 기겁을 했다.
急に大きな音がして、私は臓が止まるほど驚いた。
무시무시한 범죄가 도심 한복판에서 일어났다.
恐ろしい犯罪が都の真ん中で起きた。
심장의 박동에는 주기가 있습니다.
臓の鼓動には周期があります。
물리학에서는 블랙홀 중심을 특이점이라고 부른다.
物理学ではブラックホールの中を特異点と呼ぶ。
후회는 두고두고 마음에 남는다.
後悔はずっとに残るものだ。
그의 말은 두고두고 마음에 남았다.
彼の言葉はいつまでもに残った。
항상 자신 없고 걱정만 하는 남자는 하남자로 보이기 쉽다.
いつも自信がなく配ばかりする男性はハナムジャと思われやすい。
살벌한 뉴스를 보고 마음이 아팠다.
殺伐としたニュースをみて、が痛んだ。
무대의 감동이 잔상으로 마음에 남았다.
舞台の感動が残像としてに残った。
영화의 감동이 잔상처럼 마음에 남아 있다.
映画の感動が残像のようにに残っている。
그는 공부를 열심히 합니다.
彼は勉強を熱にします。
차관은 지금까지 아시아를 중심으로 한 개발도상국 경제 발전에 크게 기여해 왔다.
借款は、これまでアジアを中とした開発途上国の経済開発に大きく寄与してきた。
형평성 확보가 이번 제도의 핵심입니다.
衡平性の確保が今回の制度の核です。
자연의 아름다움에 심취했다.
自然の美しさにを奪われた。
그녀는 클래식 음악에 심취해 있다.
彼女はクラシック音楽にを奪われている。
나는 그의 연기에 심취했다.
私は彼の演技にを奪われた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/101)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.