【心】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<心の韓国語例文>
CF는 소비자들의 관심을 끌기 위한 중요한 도구입니다.
CMは消費者の関を引くための重要なツールです。
백상예술대상은 항상 대중들의 큰 관심을 끌고 있습니다.
百想芸術大賞は常に大衆の大きな関を引きます。
일시적인 활동 정지가 발표된 후 팬들은 걱정하고 있습니다.
一時的な活動停止が発表された後、ファンは配しています。
팬심이 담긴 굿즈는 매우 소중합니다.
ファンが込められたグッズはとても大切です。
그의 팬심을 보고 더 응원하고 싶어졌어요.
彼のファンを見て、さらに応援したくなりました。
팬심이 있기에 어떤 어려움도 이겨낼 수 있어요.
ファンがあるから、どんな困難も乗り越えられます。
그녀는 팬심을 이해하고 팬들에게 감사의 마음을 전하고 있어요.
彼女はファンを理解して、ファンに感謝の気持ちを伝えています。
그녀는 팬심을 소중히 여기며 항상 팬들과 소통하고 있어요.
彼女はファンを大切にして、いつもファンと交流しています。
그의 팬심은 항상 진실하고 뜨겁습니다.
彼のファンは、いつも誠実で熱いです。
그 아이돌에 대한 팬심은 평생 변하지 않을 것입니다.
そのアイドルに対するファンは一生変わらないでしょう。
팬심을 담아 편지를 썼어요.
ファンを込めて手紙を書きました。
그녀의 팬심은 어떤 어려움도 견딜 수 있어요.
彼女のファンは、どんな困難にも耐えられます。
그의 팬심은 정말 순수합니다.
彼のファンは本当に純粋です。
그는 열성팬으로서 그 스포츠팀의 경기에 매번 응원하러 갑니다.
彼は熱なファンとして、そのスポーツチームの試合に毎回応援に行きます。
열성팬으로서 그녀는 온라인에서 팬들과 소통하고 있어요.
なファンとして、彼女はオンラインでファン同士と交流しています。
그는 그 배우의 열성팬으로, 출연작을 매번 보고 있어요.
彼はその俳優の熱なファンで、出演作を毎回見ています。
그녀는 열성팬으로서 콘서트에 여러 번 참석하고 있어요.
彼女は熱なファンとして、コンサートに何度も足を運んでいます。
그는 그 선수의 열성팬으로, 경기를 놓치지 않습니다.
彼はその選手の熱なファンで、試合を見逃すことはありません。
열성팬들은 아티스트의 활동을 항상 응원하고 있어요.
なファンたちは、アーティストの活動をいつも応援しています。
그의 열성팬들은 그의 성공을 진심으로 기원하고 있어요.
彼の熱なファンたちは、彼の成功をから願っています。
열성팬들은 굿즈를 모으거나 이벤트에 참여합니다.
なファンは、グッズを集めたり、イベントに参加したりします。
그는 그 배우의 열성팬으로, 영화관에 매번 발걸음을 옮깁니다.
彼はその俳優の熱なファンで、映画館に毎回足を運んでいます。
그녀는 열성팬으로서 매번 라이브에 참여하고 있어요.
彼女は熱なファンとして、毎回ライブに参加しています。
그녀는 '빠순이'라고 불릴 정도로 아이돌을 열심히 응원하고 있습니다.
彼女は「パスニ」と呼ばれるほど、アイドルを熱に応援しています。
한류 붐은 각국에서 한국 문화에 대한 관심을 높이고 있어요.
韓流ブームは各国で韓国文化への関を高めています。
K-POP은 한류 붐의 중심입니다.
K-POPは韓流ブームの中です。
요즘 가요는 노래보다 춤 위주다.
最近歌謡は歌よりも踊り中だ。
타이틀곡의 춤과 노래는 많은 팬들의 관심을 끌었어요.
タイトル曲のダンスと歌は多くのファンの関を引きました。
부처님을 모시고 마음의 평화를 찾기를 바랍니다.
仏陀を祀っての平和を見つけることを願っています.
부처님 앞에서 마음을 비우고 묵상합니다.
仏陀の前でを空にして瞑想します。
부처님을 떠올리며 마음의 안정을 찾습니다.
仏陀を思い浮かべての安定を見つけます。
부처님께서 전한 진리로 많은 사람들이 마음의 평화를 찾았습니다.
仏様が伝えた真理で多くの人々がの平和を見つけました。
부처님 앞에서 마음을 정리하고 묵상해 보세요.
仏様の前でを整理し、瞑想してみてください。
가요곡을 듣고 나면 마음이 따뜻해져요.
歌謡曲を聴いた後、が温かくなります.
유행가는 사람들의 마음을 빠르게 사로잡아요.
流行歌は人々のを素早くつかみます。
쇼케이스 후 팬들은 아티스트에게 더 많은 관심을 가지게 되었어요.
ショーケース後、ファンはアーティストにもっと関を持つようになりました。
고별 무대는 항상 마음에 남는 추억이 돼요.
ご別のステージはいつもに残る思い出になります。
아미는 BTS의 모든 활동에 관심을 가지고 있어요.
アーミーはBTSのすべての活動に関を持っています。
보컬이 부른 가사는 모두 마음에 와 닿아요.
ボーカルが歌った歌詞は、すべてに響きます。
데뷔곡이 대중의 많은 관심을 받았어요.
デビュー曲は大衆から多くの関を集めました。
티저 예고편이 사람들에게 큰 관심을 받았어요.
ティーザー予告編が多くの人々の関を集めました。
이번 티저는 많은 사람들의 관심을 끌었어요.
今回のティーザーは多くの人々の関を引きました。
걸그룹의 팬들은 매우 열정적이에요.
ガールズグループのファンは非常に熱です。
대인 기피증은 흔한 심리적 문제예요.
対人恐怖症はよくある理的問題です。
징역살이를 통해 그는 새로운 삶을 시작하려고 결심했어요.
懲役生活を通じて、彼は新しい人生を始めようと決しました。
생로병사를 이야기할 때는 겸허한 마음이 필요합니다.
生老病死を語るときは謙虚なが必要です。
생로병사를 인정하면 마음이 편해집니다.
生老病死を受け入れるとが楽になります。
성형돌이 되기 위한 결심은 매우 어려운 결정일 수 있어요.
整形アイドルになる決は非常に難しい決断かもしれません。
놀래기는 낚시 초보자에게도 적합합니다.
べらは釣り初者にも向いています。
스마트 워치에는 심박계가 내장되어 있습니다.
スマートウォッチには拍計が組み込まれています。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (33/107)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.