【心】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<心の韓国語例文>
비혼주의에 관심을 갖는 젊은이들이 늘고 있습니다.
非婚主義に関を持つ若者が増えています。
행사장은 접근이 용이하고 교통체증 걱정이 없습니다.
イベント会場はアクセスが容易で、交通渋滞の配がありません。
행사장은 도심에 위치하고 있습니다.
イベント会場は都に位置しています。
그의 퍼포먼스가 확 사람들의 마음을 사로잡았다.
彼のパフォーマンスがぱっと人々のを掴んだ。
참신한 아이디어에 감탄했습니다.
斬新なアイデアに感しました。
그 기획은 매우 참신해서 모두가 관심을 가졌습니다.
その企画は非常に斬新で、皆が関を持ちました。
제단에 정성스러운 과일을 올렸습니다.
祭壇にを込めた果物を供えました。
공양을 위해 정성껏 제물을 바쳤습니다.
ご供養のために、を込めてお供え物をしました。
영전에 정성껏 과자를 올렸습니다.
霊前にを込めてお菓子を供えました。
그는 간절히 원했고 그 꿈을 위해 모든 것을 바쳐 노력했다.
から望んで、その夢のため全てを捧げて努力した。
몸과 마음을 바치다.
身もも捧げる。
옛날 일들이 마음에 깊이 배어 있습니다.
昔の出来事が、に深く染みついています。
매장될 때는 가족이 정성껏 배웅합니다.
埋葬される際には、家族がを込めて見送ります。
매장하기 위한 절차가 완료되어 고인을 진심으로 배웅했습니다.
埋葬するための手続きが完了し、故人をから見送りました。
시신을 매장하는 의식을 정성껏 거행했습니다.
遺体を埋葬する儀式を、を込めて執り行いました。
여가 시간에 요가를 하며 심신의 균형을 맞추고 있습니다.
余暇にヨガをして、身のバランスを整えています。
가족분들이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
彼の家族が急に横死されたと伺い、からお悔やみ申し上げます。
가족이 갑자기 횡사하신 것에 진심으로 조의를 표합니다.
家族が急に横死されたことに、よりお悔やみ申し上げます。
부모님께서 횡사하신 것에 진심으로 조의를 표합니다.
ご両親が横死されたことにからお悔やみ申し上げます。
횡사라는 불행한 일에 진심으로 조의를 표합니다.
横死という不幸な出来事に、よりお悔やみ申し上げます。
갑작스러운 횡사에 대해 진심으로 조의를 표합니다.
突然の横死に対し、よりお悔やみ申し上げます。
친족의 횡사를 듣고 진심으로 애도를 표합니다.
ご親族の横死を聞き、から哀悼の意を表します。
영결식에 즈음하여 진심으로 조의를 표합니다.
告別式に際して、からお悔やみ申し上げます。
그녀는 그 음악가를 진심으로 흠모하고 있습니다.
彼女はその音楽家をから慕っています。
그는 존경하는 교사를 진심으로 흠모하고 있습니다.
彼は尊敬する教師をから慕っています。
그 마을 사람들은 그를 진심으로 흠모하고 있어요.
その町の人々は彼をから慕っています。
깡마른 모습이 걱정돼서 필요한 검사를 받기로 했습니다.
痩せこけた姿が配で、必要な検査を受けることにしました。
깡마른 모습을 보고 건강이 걱정되었어요.
痩せこけた姿を見て、健康が配になりました。
깡마른 모습이 걱정돼서 의사와 상담을 했습니다.
痩せこけた姿が配ですので、医師に相談しました。
이 카페의 분위기는 세련미가 느껴져서 아늑합니다.
このカフェの雰囲気には洗練味が感じられ、居地が良いです。
그의 풍채는 당당해서 주위에 안정감을 줍니다.
彼の風采は堂々としていて、周囲に安感を与えます。
따귀를 때리는 빗소리가 기분 좋았습니다.
横っ面に当たる雨の音が地よかったです。
따귀에 느껴지는 바람이 기분 좋았습니다.
横っ面に感じる風が地よかったです。
과체중이 걱정돼서 다이어트를 시작했어요.
太り過ぎが配なので、ダイエットを始めました。
과체중과 비만은 고혈압과 심장발작, 뇌졸중을 증가시킨다.
太り過ぎや肥満は高血圧と臓発作、脳卒中を増加させる。
우락부락한 얼굴일지라도 마음은 부드럽습니다.
いかつい顔つきであっても、は柔らかいです。
투박해 보이지만, 상냥한 면을 가지고 있습니다.
いかつい見た目ですが、優しい一面を持っています。
수면 부족으로 얼굴이 수척해져서 걱정하고 있다.
睡眠不足で、顔がやつれているので配している。
딸의 여린 마음에 상처가 난 건 아닌지 걱정이다.
娘の繊細なが傷ついたのではないか配だ。
마음이 여리다.
が弱い。
여리여리한 존재이면서도 마음은 매우 강합니다.
か弱い存在ながらも、は非常に強いです。
그의 가냘픈 목소리에 감동받았어요.
彼のか弱い声にを打たれました。
지압으로 심신의 피로를 풀 수 있습니다.
指圧で、身の疲れを癒やすことができます。
지압으로 심신이 재충전되었습니다.
指圧で身ともにリフレッシュしました。
친아버지가 제 성공을 진심으로 기뻐해 주셨어요.
実の父が私の成功をから喜んでくれました。
맨살에 닿는 감촉이 기분 좋습니다.
素肌に触れる感触が地よいです。
둘째 아들이 가족을 위해 따뜻한 저녁 식사를 준비했어요.
次男が家族のために温まるディナーを準備しました。
배우자와의 신뢰 관계는 우리 결혼 생활의 중심입니다.
連れ合いとの信頼関係は私たちの結婚生活の中です。
그녀는 배우자의 건강과 행복을 진심으로 바라고 있습니다.
彼女は連れ合いの健康と幸福をから願っています。
새언니가 가족을 위해 따뜻한 선물을 준비했어요.
兄の嫁が家族のために温まるプレゼントを用意しました。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/101)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.