【心】の例文_76
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<心の韓国語例文>
그의 연기는 캐릭터의 심정을 적나라하게 표현하고 있다.
彼の演技はキャラクターの情を赤裸々に表現している。
그 그림에는 작가의 심정이 적나라하게 표현되어 있다.
その絵画には作者の情が赤裸々に表現されている。
그의 마음에는 깊은 근심이 있는 것 같다.
彼のには深い憂いがあるようだ。
무언가 마음에 근심을 품고 있다.
何かに気がかりを抱えている。
그 곡의 멜로디는 내 마음에 편안함을 가져다 줍니다.
その曲のメロディーは私のに安らぎをもたらします。
멜로디가 마음에 와닿아요.
メロディーがに寄り添ってくれます。
그 곡의 멜로디는 마음에 남습니다.
その曲のメロディーはに残ります。
목욕을 하면 심신이 재충전됩니다.
お風呂に入ると身がリフレッシュします。
목욕을 하면 마음이 안정돼요.
お風呂に入るとが落ち着きます。
밤의 정적에 귀를 기울이면 마음이 안정됩니다.
夜の静寂に耳を澄ませるとが落ち着きます。
이른 아침의 공원은 아직 정적에 휩싸여 있었고, 새들의 지저귐이 기분 좋았다.
早朝の公園はまだ静寂に包まれ、鳥のさえずりが地よかった。
편안한 밤 보내세요.
地よい夜をお過ごしください。
저녁 바람이 기분 좋게 불고 있습니다.
夕方の風が地よく吹いています。
자연의 아름다움에 마음이 씻겨진다.
自然の美しさにが洗われる。
자연의 힘에 감탄합니다.
自然の力強さに感します。
진심이 담긴 선물에 감동했어요.
のこもったプレゼントに感動しました。
훈훈한 스토리에 감동했어요.
温まるストーリーに感動しました。
그의 글의 근원은 그의 마음 깊은 곳에 있습니다.
彼の書き込みの源は彼のの深いところにあります。
민심이 흉흉하다.
が動揺する。
광명이 보이지 않자 그는 비관적인 심경에 잠겼다.
光明が見えず、彼は悲観的な境に沈んだ。
그녀의 비관주의는 그녀의 마음을 무겁게 하는 것 같다.
彼女の悲観主義は彼女のを重くしているようだ。
그녀의 비관적인 시각은 그녀의 마음을 어둡게 하는 것 같다.
彼女の悲観的な見方は、彼女のを暗くしているようだ。
그 그룹은 허심탄회한 자세로 문제를 마주했어요.
そのグループは虚坦懐な姿勢で問題に向き合いました。
그 정치인은 허심탄회한 마음으로 대립하는 의견에 귀를 기울였어요.
その政治家は虚坦懐なで対立する意見に耳を傾けました。
그의 허심탄회한 리더십은 팀의 사기를 높였습니다.
彼の虚坦懐なリーダーシップはチームの士気を高めました。
그의 허심탄회한 태도는 그의 성공 비결이에요.
彼の虚坦懐な態度は彼の成功の秘訣です。
그의 허심탄회한 성격은 동료들 사이에서 존경받고 있어요.
彼の虚坦懐な性格は同僚たちの間で尊敬されています。
그들의 대화는 허심탄회한 분위기에서 진행되었습니다.
彼らの会話は虚坦懐な雰囲気で進行しました。
그는 허심탄회하게 자신의 잘못을 인정했어요.
彼は虚坦懐に自分の過ちを認めました。
그 정치인은 허심탄회한 자세로 시민들의 목소리를 듣고 있습니다.
その政治家は虚坦懐な姿勢で市民の声を聞いています。
그녀는 허심탄회한 마음으로 새로운 아이디어를 받아들였어요.
彼女は虚坦懐なで新しいアイデアを受け入れました。
그는 허심탄회한 태도로 사람들과 대하고 있어요.
彼は虚坦懐な態度で人々と接しています。
회사 선배의 충고를 허심탄회하게 들었다.
会社の先輩の忠告を虚坦懐に聞いた。
그녀의 자애로운 행동은 인지상정에 의한 것으로 사람들의 마음에 따뜻함을 가져다 주었다.
彼女の慈愛の行動は、人情の常に準拠しており、人々のに温かさをもたらした。
자신이 한 것을 마음으로부터 반성하고 있다.
自分がしたことをから反省している。
그들의 집은 마을 중심에서 20마일 떨어져 있습니다.
彼らの家は町の中から20マイル離れています。
중력은 인력과 원심력의 합력이라서 장소에 따라 변하지만, 질량은 불변합니다.
重量は引力と遠力の合力ですので、場所により変わりますが、質量は不変です。
공포가 그의 마음을 덮쳤고, 그는 고함을 질렀다.
恐怖が彼のを襲い、彼は叫び声をあげた。
과거의 트라우마가 그녀를 덮치면서 공포심이 돌아왔다.
過去のトラウマが彼女を襲い、恐怖が戻った。
불신감이 그녀의 마음을 덮쳤다.
不信感が彼女のを襲った。
공포가 그의 마음에 침투하고 있어요.
恐怖が彼のに浸透しています。
실망감에 짓눌린 그를 보며 마음이 아팠다.
失望感に打ちひしがれている彼女を見て、が痛んだ。
그들은 이 프로젝트에 많은 심혈을 기울이고 있다.
彼らはこのプロジェクトに多くの血を注いでいる。
그의 성실함에는 감탄할 따름이다.
彼の誠実さには感するばかりだ。
그의 말은 그녀의 마음을 망가뜨렸어요.
彼の言葉は彼女のを壊しました。
그 비평은 그 소설의 등장인물의 심리 묘사를 칭찬하고 있습니다.
その批評は、その小説の登場人物の理描写を称賛しています。
그의 창의성과 혁신성에 감탄하고 칭찬해야 합니다.
彼の創造性と革新性に感して褒め称えます。
창의성은 면밀한 의도나 계획에서 오는 것이 아니라 가슴으로부터 나온다.
創造性は綿密な意図や、企画から来ることではなくから出る。
이 보고서에는 중요한 점이 빠져 있다.
この報告書は肝な点が抜けている。
그의 연설은 마음을 울리는 말로 완결되었습니다.
彼の演説はに響く言葉で完結しました。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (76/106)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.