<必要の韓国語例文>
| ・ | 승차 이외의 목적으로 입장하실 경우는 입장권이 필요합니다. |
| 乗車以外の目的で入場される場合は、入場券が必要です。 | |
| ・ | 회의에 입장하기 위해서는 등록이 필요합니다. |
| 会議に入場するためには、登録が必要です。 | |
| ・ | 유료 스포츠 이벤트에 입장하려면 티켓을 예약해야 합니다. |
| 有料のスポーツイベントに入場するには、チケットを予約する必要があります。 | |
| ・ | 호텔 로비에 입장하려면 객실 키가 필요합니다. |
| ホテルのロビーに入場するには、客室キーが必要です。 | |
| ・ | 클럽에 입장하려면 21세 이상이어야 합니다. |
| クラブに入場するには、21歳以上であることが必要です。 | |
| ・ | 전시회에 입장하기 위해서는 등록이 필요합니다. |
| 展示会に入場するためには、登録が必要です。 | |
| ・ | 입장하기 전에 ID 카드를 제시해야 합니다. |
| 入場する前にIDカードを提示する必要があります。 | |
| ・ | 시작 전에 경기장에 입장해야 합니다. |
| 開始前にスタジアムに入場する必要があります。 | |
| ・ | 파티에 입장하기 위해서는 초대장이 필요해요. |
| パーティーに入場するためには招待状が必要です。 | |
| ・ | 경기장에 입장하기 위해서는 가방 체크가 필요합니다. |
| スタジアムに入場するためにはバッグチェックが必要です。 | |
| ・ | 콘서트장에 입장하기 위해서는 티켓이 필요합니다. |
| コンサート会場に入場するためにはチケットが必要です。 | |
| ・ | 스케줄이 일치하지 않을 경우 회의를 재조정할 필요가 있다. |
| スケジュールが一致しない場合、会議を再調整する必要がある。 | |
| ・ | 우리는 그의 입장을 고려할 필요가 있다. |
| 私たちは彼の立場を考慮に入れる必要がある。 | |
| ・ | 이 합의는 일방적인 조건에 근거하고 있어 재검토가 필요합니다. |
| この合意は一方的な条件に基づいており、再検討が必要です。 | |
| ・ | 일방적인 해결책이 아니라 보다 종합적인 접근이 필요합니다. |
| 一方的な解決策ではなく、より総合的なアプローチが必要です。 | |
| ・ | 그 결정은 일방적인 것이며, 다른 관계자의 의견을 구할 필요가 있습니다. |
| その決定は一方的なものであり、他の関係者の意見を求める必要があります。 | |
| ・ | 그 계약은 일방적인 조건을 포함하고 있기 때문에 재협상이 필요합니다. |
| その契約は一方的な条件を含んでいるため、再交渉が必要です。 | |
| ・ | 그 합의는 일방적이 아니라 쌍방의 합의가 필요합니다. |
| その取り決めは一方的ではなく、双方の合意が必要です。 | |
| ・ | 필요한 서류가 부족했기 때문에 반려되었습니다. |
| 必要な書類が不足していたため、差し戻されました。 | |
| ・ | 수정이 필요한 부분이 있어서 보고서가 반려되었습니다. |
| 修正が必要な部分があるので、報告書が差し戻されました。 | |
| ・ | 괜한 노력을 할 필요는 없어요. |
| 余計な努力をする必要はありません。 | |
| ・ | 일일이 그의 의견에 귀를 기울일 필요는 없다. |
| いちいち彼の意見に耳を貸す必要はない。 | |
| ・ | 식물이 건강하게 자라기 위해서는 적절한 양의 물을 주어야 합니다. |
| 植物が元気に育つためには、適切な量の水をやる必要があります。 | |
| ・ | 식물이 햇빛에 노출되는 경우는 더 자주 물을 주어야 합니다. |
| 植物が日光にさらされる場合は、より頻繁に水をやる必要があります。 | |
| ・ | 화분에 심은 식물에는 자주 물을 주어야 합니다. |
| 鉢植えの植物にはこまめに水をやる必要があります。 | |
| ・ | 욕실 화장실을 청소해야 합니다. |
| バスルームのトイレを掃除する必要があります。 | |
| ・ | 세면장 타일을 청소해야 합니다. |
| 洗面所のタイルを清掃する必要があります。 | |
| ・ | 송사리가 쾌적하게 지내기 위해 수초가 필요하다. |
| メダカが快適に過ごすために水草が必要だ。 | |
| ・ | 그 계획은 모호한 단계에 있어 구체적인 실시 계획이 필요합니다. |
| その計画はあいまいな段階にあり、具体的な実施計画が必要です。 | |
| ・ | 병이 잦은 사람은 정기적인 건강 진단을 받을 필요가 있습니다. |
| 病気がちな人は定期的な健康診断を受けることが必要です。 | |
| ・ | 병이 잦은 사람은 환절기에 특히 주의가 필요합니다. |
| 病気がちな人は、季節の変わり目に特に注意が必要です。 | |
| ・ | 병이 잦은 사람은 스트레스 관리에도 주의를 기울일 필요가 있습니다. |
| 病気がちな人はストレス管理にも注意を払う必要があります。 | |
| ・ | 해산 결정은 필요한 것이었다고 모두가 납득하고 있다. |
| 解散の決定は必要なものだったと誰もが納得している。 | |
| ・ | 청중의 주목을 끌기 위해서는 흥미로운 내용을 제공하는 것이 필요합니다. |
| 聴衆の注目を引くためには、興味深い内容を提供することが必要です。 | |
| ・ | 스포츠팀에는 일체감이 필요하다. |
| スポーツチームには一体感が必要だ。 | |
| ・ | 욕실에는 사생활을 지키면서 채광을 확보해야 합니다. |
| バスルームには、プライバシーを守りながら採光を確保する必要があります。 | |
| ・ | 작업 효율을 높이기 위해서는 사무실에 충분한 채광이 필요합니다. |
| 作業効率を高めるためには、オフィスに十分な採光が必要です。 | |
| ・ | 건물 배치는 주위 건물에 의한 채광을 고려해야 합니다. |
| 建物の配置は、周囲の建物による採光を考慮する必要があります。 | |
| ・ | 집안에서 쾌적한 분위기를 만들기 위해서는 양호한 채광이 필요합니다. |
| 家の中で快適な雰囲気を作るためには、良好な採光が必要です。 | |
| ・ | 거실에는 가족이 모이는 장소로 충분한 채광이 필요합니다. |
| リビングルームには、家族が集まる場所として十分な採光が必要です。 | |
| ・ | 오토바이를 소유하고 있어서 오토바이 보험을 갱신할 필요가 있습니다. |
| バイクを所有しているので、バイク保険を更新する必要があります。 | |
| ・ | 자동차를 운전할 때는 자동차 보험이 필요합니다. |
| 車を運転するときには、自動車保険が必要です。 | |
| ・ | "저축하고 있어서 보험은 필요없어요" 라고 말하시는 분도 있습니다. |
| 「貯金しているから保険は必要ないよ」とおっしゃる方がいます。 | |
| ・ | 선악의 구별을 배우기 위해서는 때로는 응징이 필요합니다. |
| 善悪の区別を学ぶためには、時には懲らしめが必要です。 | |
| ・ | 그의 발견은 고대 역사를 재평가할 필요성을 보여줍니다. |
| 彼の発見は、古代の歴史を再評価する必要性を示しています。 | |
| ・ | 부작용이 있는 경우도 있으니 체질에 맞춰 먹어야 한다. |
| 副作用がある場合もあるので、体質に合わせて食べる必要がある。 | |
| ・ | 의약품 연구 개발에 관한 전문 지식을 가진 과학자가 필요합니다. |
| 医薬品の研究開発に関する専門知識を持つ科学者が必要です。 | |
| ・ | 의약품 구입에는 처방전이 필요합니다. |
| 医薬品の購入には処方箋が必要です。 | |
| ・ | 의약품의 신규 개발에는 많은 시간과 자금이 필요합니다. |
| 医薬品の新規開発には多くの時間と資金が必要です。 | |
| ・ | 의약품 제조 공정에는 엄격한 품질 관리가 필요합니다. |
| 医薬品の製造工程には厳格な品質管理が必要です。 |
